Такая прекрасная жизнь / Tanoshiki kana jinsei / This Happy Life (Микио Нарусэ / Mikio Naruse) [1944, Япония, комедия, DVDRip] Original Jpn + Sub Rus (дед сто лет), Eng (Guy YASKO/jakewimmer61)

Страницы:  1
Ответить
 

дед_сто_лет

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1644


дед_сто_лет · 11-Янв-16 20:46 (8 лет 8 месяцев назад, ред. 10-Апр-21 22:16)

Такая прекрасная жизнь / This Happy Life / Tanoshiki kana jinsei / 愉しき哉人生
Страна: Япония
Жанр: комедия
Год выпуска: 1944
Продолжительность: 01:17:05
Перевод 1: Субтитры русские - дед_сто_лет©
Перевод 2: Субтитры английские - Guy YASKO & jakewimmer61
Оригинальная аудиодорожка: японский
Режиссер: Микио Нарусэ / Mikio Naruse
В ролях: Кингоро ЯНАГИЯ в роли Таро Сома
Хисако ЯМАНЭ в роли Эйко
Мэйко НАКАМУРА в роли Мэгуми
Энтацу ЁКОЯМА в роли цирюльника Манкити
Кикуко ХАНАОКА в роли Ёнэ
Ацуси ВАТАНАБЭ в роли часовщика Сюкити
Тамаэ КИЁКАВА в роли Хацу
Такаси КОТАКА в роли Ютака
Описание: Однажды в городок неизвестно откуда приезжает странная семейка. Их дни наполнены радостью, простые вещи в их руках становятся источником счастья и покоя. Что ещё нужно людям в тяжелые годы войны... Эта наивная сказка чем-то напоминает историю о Мэри Поппинс.©
Похожий романитический пафос читается в фильме:
Дневник полицейского / Policeman's Diary / Keisatsu nikki - 1955
> > > > > > >
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 640x480 (1.33:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~1495 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 1 ch, ~128.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
Доп. информация о субтитрах: дед_сто_лет
Пример субтитров
331
00:29:57,838 --> 00:30:01,421
Если обтесать косточки маринованных
слив на точильном камне...
332
00:30:01,444 --> 00:30:04,068
... и раскрасить их красками...
333
00:30:04,431 --> 00:30:09,137
... то получатся пуговицы для пояса,
или украшения на жакет.
334
00:30:12,619 --> 00:30:16,673
А из желудей можно сделать фишки
для детской игры на улице.
335
00:30:17,010 --> 00:30:22,436
А если собрать листья, то можно сделать
черепах, рыбок или сандалии.
336
00:30:23,366 --> 00:30:24,604
Как интересно.
337
00:30:26,597 --> 00:30:31,536
Я сделала эти пуговицы...
из раковин.
338
00:30:31,940 --> 00:30:36,443
Если немного подумать, то из любой
вещи что-то может получиться.
339
00:30:38,865 --> 00:30:40,947
Вы сами сделали этих кукол?
340
00:30:41,067 --> 00:30:43,864
Да, я сделала их из разных
мелких вещиц и кусочков.
341
00:31:28,356 --> 00:31:29,359
Добрый день.
342
00:31:32,575 --> 00:31:34,280
Я хотел вас кое-что спросить.
343
00:31:37,276 --> 00:31:40,116
Люди приносят мне часы...
344
00:31:40,715 --> 00:31:43,545
... поскольку он услышали,
что я разбираюсь в механизмах.
345
00:31:44,388 --> 00:31:46,960
Но я не специалист по часам.
346
00:31:47,286 --> 00:31:48,766
Я с ними ничего не могу сделать.
347
00:31:49,201 --> 00:31:52,028
Поэтому я купил их для вас.
348
00:31:52,585 --> 00:31:58,128
Чтобы научиться у вас чему-нибудь.
Примите, очень вас прошу.
349
00:32:09,750 --> 00:32:13,786
Бывает, что ты хочешь игрушку,
а родители её не покупают?
350
00:32:13,906 --> 00:32:16,197
Они обещают,
что купят её когда-нибудь.
351
00:32:16,554 --> 00:32:17,588
Да.
352
00:32:18,136 --> 00:32:20,979
Не стоит расстраиваться.
353
00:32:21,607 --> 00:32:24,886
Гораздо приятнее мечтать об игрушке...
354
00:32:25,172 --> 00:32:27,709
... чем получить её сразу.
355
00:32:28,303 --> 00:32:31,671
И так можно поступать со всем.
MediaInfo
General
Complete name : C:\...\Tanoshiki.kana.jinsei(1944)Mikio.Naruse\Tanoshiki.kana.jinsei(1944)Mikio.Naruse.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 900 MiB
Duration : 1h 17mn
Overall bit rate : 1 633 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDub-MPEG2 build 24600/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Simple@L3
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 17mn
Bit rate : 1 495 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.203
Stream size : 824 MiB (92%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 17mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 1 channel
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 70.6 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

дед_сто_лет

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1644


дед_сто_лет · 11-Янв-16 20:50 (спустя 3 мин.)

ДРУГИЕ АЗИАТСКИЕ ФИЛЬМЫ В МОЕМ ПЕРЕВОДЕ
[Профиль]  [ЛС] 

pavl-i-n

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 4891

pavl-i-n · 26-Янв-16 22:36 (спустя 15 дней, ред. 27-Янв-16 07:11)

Действительно чем-то напоминает Мери Поппинс.
Появились люди, неизвестно как и перевернули жизнь местных обывателей, уча их находить хорошее во всем что окружает, радоваться и всему хорошему и тому что не стало хуже. Включая призыв извлекать пользу из всех продуктов: готовить из морковных хвостиков и картофельных очистков (причем здесь они ссылались и на немецкие кулинарные изыски этого времени, как мастеров эрзац-продуктов - видимо японцам в тылу стало несладко).
И жизнь людей деревни изменилась, даже ворчливого часовщика (в исполнении великолепного комика Ацуси Ватанабэ, уже знакомого по фильму "Соседка и жена")...
дед_сто_лет
Огромное спасибо за замечательный фильм.
Здесь, в этом фильме, Вы перевели песни. Скажите, а Вы не планируете перевести японский мюзикл 1939 г. Oshidori Utagassen (Singing Lovebirds) http://www.youtube.com/watch?v=GGQIzCN22tk - если не единственный, то один из немногих японских довоенных мюзиклов довоенной эпохи, причем там играют такие актеры как будущий звезда "Расемона"
[Профиль]  [ЛС] 

дед_сто_лет

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1644


дед_сто_лет · 26-Янв-16 23:35 (спустя 58 мин., ред. 02-Мар-16 00:00)

pavl-i-n писал(а):
69850029... видимо японцам в тылу стало несладко.
Японцам всегда было несладко. До войны это была бедная отсталая страна с крайне низким уровнем жизни. Подавляющее число людей питались пшеном, редькой и бобами. Рис был признаком стабильности и состоятельности, а рыба - верхом блажества. Не случайно эта страна ввязалась в войну, люди мечтали о сытости и уверенности в будущем.
Цитата:
не планируете перевести японский мюзикл 1939 г. Oshidori Utagassen
Нет.
Цитата:
в этом фильме вы перевели песни
Не я их переводил, их перевел переводчик с японского, а я донес до вас в русском звучании его работу.
[Профиль]  [ЛС] 

OlleMo

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 35

OlleMo · 03-Фев-16 22:43 (спустя 7 дней, ред. 03-Фев-16 22:43)

Божественный фильм. Пока смотрела по коже бежали мурашки..
Вот из фильма:
Быть всегда светлым и веселым...
Жить честно.
Вот самое большое счастье.
Постоянно укреплять свое сердце и душу.
Быть хотя бы на чуточку полезным своей стране.
Шагать вперед с сердцем таким чистым....
Как голубые небеса.
Вот самое большое счастье.
Заботиться о своих детях.
Разговаривать с ними.
И петь с ними.
Их чувств которые кипят твоем сердце...
Черпать силы для завтрашнего труда.
Вот самое большое счастье.
Ты идешь по улице и соседи светятся счастьем.
Приходишь домой и комната наполняется светом.
Сильный и веселый человек.
Вот таким я хочу быть.
Давай постараемся быть такими.
Вот самое большое счастье.
(Стихотворение Хатиро Сато)
[Профиль]  [ЛС] 

Aleks Punk

Призер спортивного конкурса

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 13910

Aleks Punk · 05-Мар-16 12:08 (спустя 1 месяц 1 день, ред. 05-Мар-16 12:08)

Неудивительно что у этой веселой семьи появились также и недоброжелатели.
Все таки отбивание клиентов не могло просто так сойти мастеру на все руки.
Но позитива в фильме все же много.
[Профиль]  [ЛС] 

OlleMo

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 35

OlleMo · 27-Апр-22 20:24 (спустя 6 лет 1 месяц)

Дайте скорость..еще пересмотреть хочу
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error