Сердца и умы / Hearts and Minds (Питер Дэвис / Peter Davis) [1974, документальный, политический, DVDRip] Sub Rus Марина Комарова

Страницы:  1
Ответить
 

Skaramusch

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 15489

Skaramusch · 08-Сен-15 16:23 (10 лет 8 месяцев назад)

Сердца и умы / Hearts and Minds
Дата/Год выпуска: 1974
Страна: США
Жанр: документальный, политический
Продолжительность: 01:52:05
Перевод: Марина Комарова
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть
Формат субтитров: softsub (SRT)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Питер Дэвис / Peter Davis
Описание:
«Сердца и умы» – фильм об американо-вьетнамской войне. Название взято из цитаты президента Линдона Джонсона: «Мы должны быть готовы сражаться во Вьетнаме, но окончательная победа будет зависеть от сердец и умов людей, которые действительно живут там».
Используя множество источников: интервью, кадры кинохроник, фрагменты художественных фильмов, пропагандистские американские песни, собственные съемки с мест событий, Дэвис рисует картину катастрофических последствий войны. Он рассказывает историю и взгляды противоборствующих сторон вьетнамской войны, взяв за основу тему американского расизма и милитаризма, которые помогли породить и затянуть этот кровавый конфликт.
Доп. информация:
Награды:
В 1975 году фильм получил «Оскар» как лучшая полнометражная документальная картина года.
Сэмпл: https://yadi.sk/i/1UCTXPN7iwn8B
качество: DVDRip
формат: AVI
Видео: 672x368 (1.83:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1595 kbps avg, 0.27 bit/pixel
Аудио: #1: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Аудио 2: #2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
MediaInfo

Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 52mn
Overall bit rate : 1 861 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2178/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 52mn
Bit rate : 1 595 Kbps
Width : 672 pixels
Height : 368 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.269
Stream size : 1.25 GiB (86%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 103 MiB (7%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 83 ms (2.00 video frames)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Language : English
Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 52mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 103 MiB (7%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 83 ms (2.00 video frames)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Language : English
Скриншоты
Фрагмент субтитров
15
00:02:39,310 --> 00:02:42,670
Одеты для победы.
16
00:02:42,780 --> 00:02:46,680
Мы немедленно начнем и
не остановимся до победы,
17
00:02:46,780 --> 00:02:50,550
пока не освободим мир.
18
00:02:50,650 --> 00:02:54,050
В этот раз мы все сделаем наверняка.
19
00:02:54,150 --> 00:02:57,750
Так что, этот раз - последний раз.
20
00:02:57,860 --> 00:03:01,160
На этот раз мы не скажем "Занавес",
21
00:03:01,260 --> 00:03:04,890
пока не опустим его вниз, в их
родном городе.
22
00:03:05,000 --> 00:03:09,090
На этот раз мы закончим работу,
23
00:03:09,200 --> 00:03:12,470
которую начали тогда.
24
00:03:12,570 --> 00:03:16,300
На этот раз очистим его навсегда,
25
00:03:16,410 --> 00:03:20,370
чтобы нам не пришлось делать это снова.
26
00:03:20,880 --> 00:03:24,710
Наше стремление к прогрессу
не ограничивается нашей страной.
27
00:03:24,820 --> 00:03:27,950
Мы несем его всем народам мира.
28
00:03:32,420 --> 00:03:34,560
Кинохроника
Военные действия в Индокитае.
29
00:03:34,660 --> 00:03:36,590
Французские солдаты высаживаются
на берег..
30
00:03:36,700 --> 00:03:38,920
в поисках коммунистических
групп.
31
00:03:39,260 --> 00:03:41,760
Для франции это представляет
огромную жертву
32
00:03:41,870 --> 00:03:44,020
в виде людских и финансовых ресурсов.
33
00:03:44,300 --> 00:03:47,300
Без американской помощи,
это бремя было бы слишком большим.
34
00:03:49,490 --> 00:03:55,710
К 1954 году Соединенные Штаты оплатили
78% французской войны в Индокитае.
35
00:03:59,020 --> 00:04:04,290
(Джон Фостер Даллес. Государственный секретарь США 1953-59)
Я не думаю, что в Индокитае победа будет за коммунистами.
36
00:04:04,470 --> 00:04:06,720
Жорж Бидо. Министр иностранных
дел Франции в 1954 году
37
00:04:06,760 --> 00:04:13,310
Мы были на набережной д'Орсе.
Даллес держал путь в Женеву.
38
00:04:16,020 --> 00:04:17,690
Он отвел меня в сторону,
39
00:04:22,280 --> 00:04:27,120
в угол, к окну с видом на
набережную д'Орсе,
40
00:04:28,530 --> 00:04:30,540
и сказал:
41
00:04:32,500 --> 00:04:36,380
"А что, если мы дадим Вам две
атомные бомбы?"
42
00:04:36,880 --> 00:04:40,050
Нас было двое и я был
единственным свидетелем.
43
00:04:40,560 --> 00:04:44,050
Я утверждаю, что секретарь Даллес
44
00:04:44,160 --> 00:04:46,980
предложил мне две атомные бомбы.
45
00:04:47,980 --> 00:04:50,030
Две.. э-э..
46
00:04:52,770 --> 00:04:55,870
Не одну, не три. Две.
47
00:04:58,280 --> 00:05:03,380
Если вы потеряете Индокитай,
то произойдет сразу несколько вещей.
48
00:05:03,480 --> 00:05:08,390
Полуостров Аккре, небольшая территория,
находящаяся там внизу
49
00:05:08,490 --> 00:05:10,820
вряд ли будет защищена.
50
00:05:10,920 --> 00:05:12,720
Олово и вольфрам...
51
00:05:13,030 --> 00:05:16,670
которые мы так ценим из этого
района, перестанут поступать.
52
00:05:16,900 --> 00:05:19,190
Мы не видим конец тоннеля,
но я должен сказать...
53
00:05:19,300 --> 00:05:21,500
Я не думаю, что будет темнее,
чем год назад.
54
00:05:21,500 --> 00:05:24,000
В некоторых отношениях даже
светлее... Да?
55
00:05:24,040 --> 00:05:26,970
Поэтому, мы должны быть готовы
сражаться во Вьетнаме,
56
00:05:26,970 --> 00:05:31,180
но окончательная победа будет
зависеть от сердец
57
00:05:31,280 --> 00:05:36,110
и умов людей, которые
действительно живут там.
[Профиль]  [ЛС] 

IlyaSin

Донор

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 4531

IlyaSin · 08-Сен-15 23:37 (спустя 7 часов)


    # Сомнительно

  • Критерии присвоения статусов # сомнительно и T временная ⇒
    Цитата:
    - не обрезана чёрная рамка (letterbox)
  • [Профиль]  [ЛС] 

    andrmaj132

    Top Seed 05* 640r

    Стаж: 16 лет 2 месяца

    Сообщений: 1210

    andrmaj132 · 17-Фев-16 17:15 (спустя 5 месяцев 8 дней)

    SkaramuschМарина КомароваБлагодарю за появление этого релиза.Есть DVD-9-https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5169734
    [Профиль]  [ЛС] 

    den-gallardo

    Стаж: 18 лет 1 месяц

    Сообщений: 104


    den-gallardo · 07-Дек-17 23:54 (спустя 1 год 9 месяцев)

    А раздача ещё жива? Ни одного процента не удалось скачать за полгода...
    [Профиль]  [ЛС] 

    Scaramucciа

    Top Seed 07* 2560r

    Стаж: 8 лет 1 месяц

    Сообщений: 3468

    Scaramucciа · 29-Июн-18 09:12 (спустя 6 месяцев)

    Есть что-то на замену разве?
    [Профиль]  [ЛС] 
     
    Ответить
    Loading...
    Error