list_id · 04-Май-15 19:18(10 лет 7 месяцев назад, ред. 29-Июн-19 18:43)
Мадикен из Юнибаккена / Madicken på Junibacken Страна: Швеция Жанр: детский / семейный Год выпуска: 1980 Продолжительность: 01:18:31 Перевод: Одноголосый закадровый (Lenape), субтитры (old_barb) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: шведская Режиссер: Ёран Граффман / Йоран Граффман / Göran Graffman В ролях: Семья Мадикен: Папа — Бьёрн Гранат, Мама — Моника Нордквист, Мадикен — Юнна Лильендаль, Лисабет — Лив Альстерлунд Альва — Лис Нильхайм, Линус-Ида — Сиф Руд, Трубочист — Тед Острём
Семья Нильссонов: Господин Нильссон — Аллан Эдвалль, Фру Нильссон — Биргитта Андерссон, Аббе — Себастиан Хоканссон Доктор Берглунд — Бьёрн Густафссон, Учительница — Филлье Люкков, Мия — Черстин Ханссон, Маттис — Сесилия Орландо-Вилльберг Описание: Мадикен — озорная, упрямая и смелая девочка, полная жизни; радуется и печалится от души, проказничает и ищет острых ощущений — то с крыши прыгнет, то с призраками компанию водит, то драку устроит. Скучать некогда! Доп. информация: Фильм снят по повести Астрид Линдгрен. «Мадикен из Юнибаккена» — это первый фильм о Мадикен, второй — «Мадикен, ты сошла с ума!». Книги: Дилогия «Мадикен» и «Мадикен и Пимс из Юнибаккена» впервые издана на шведском языке: Lindgren A. Madicken. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1960; Madicken och Junibacken Pims. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1976. Сэмпл: 0:21:00 - 0:23:00 Качество видео: DVDRip-AVC Формат видео: MKV Видео: AVC (H.264), 720x576@1024x576 (16:9), 25 fps, 2411 kbps Аудио 1&2: 48 kHz, AC-3, 2 ch, 192 kbps Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Unique ID : 240871241352757403562564922721447775066 (0xB5361D17EC860A1DA9AECD141DD90B5A)
Complete name : C:\1980. Madicken på Junibacken [2411 kbps].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.56 GiB
Duration : 1h 18mn
Overall bit rate : 2 852 Kbps
Encoded date : UTC 2015-05-01 04:38:13
Writing application : mkvmerge v7.8.0 ('River Man') 64bit built on Mar 27 2015 16:31:37
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
DURATION : 01:17:12.901000000
NUMBER_OF_FRAMES : 627
NUMBER_OF_BYTES : 39177
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.8.0 ('River Man') 64bit built on Mar 27 2015 16:31:37
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-05-01 04:38:13
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 9 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 18mn
Bit rate : 2 411 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Standard : PAL
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.233
Stream size : 1.32 GiB (85%)
Title : 1980. Madicken på Junibacken
Writing library : x264 core 146 r2538 121396c
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=2:1.00
Language : Swedish
Default : Yes
Forced : No
Matrix coefficients : BT.709
Color range : Limited
DURATION : 01:18:31.000000000
NUMBER_OF_FRAMES : 117775
NUMBER_OF_BYTES : 1443316736
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.8.0 ('River Man') 64bit built on Mar 27 2015 16:31:37
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-05-01 04:38:13
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 18mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 108 MiB (7%)
Title : Swedish audio track
Language : Swedish
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 18mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 108 MiB (7%)
Title : Russian audio track
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Russian subtitles
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Menu
00:00:00.000 : ru:Мадикен возвращается из школы
00:02:07.120 : ru:Где можно встретить привидение?
00:08:01.840 : ru:Дядя Нильссон доволен жизнью
00:15:03.280 : ru:Мадикен проверяет свои способности
00:21:11.440 : ru:Проделки Рикарда
00:24:54.640 : ru:Учительница никогда не слышала о Рикарде
00:27:52.240 : ru:Никто не любит врунов
00:30:18.160 : ru:Большой подарок для мамы
00:34:56.080 : ru:Незабываемый день рождения
00:43:29.720 : ru:Лисабет запихивает себе в нос горошину
00:48:32.520 : ru:Драка с Мией
00:53:36.840 : ru:Мадикен не хочет, чтобы Мия попала в ад
00:56:01.800 : ru:Мадикен поедет с классом на экскурсию!
00:58:32.040 : ru:Экскурсия «не выходя за калитку»
01:03:58.440 : ru:Мадикен вздумала полетать
01:11:05.640 : ru:Очень приятный печальный день
01:14:42.600 : ru:Всё-таки Мадикен едет на экскурсию!
01:17:17.160 : ru:Финальные титры
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример субтитров
10
00:00:50,127 --> 00:00:56,009
Я думал — смелую барышню из Юнибаккена
не так-то просто напугать, а? 11
00:00:56,167 --> 00:01:01,970
— Смотри, какой красивый ангел.
— Мне вот этот больше нравится. 12
00:01:02,127 --> 00:01:08,408
Нет, этот лучше. Хотя о вкусах не спорят, как
сказал человек, надевший рубашку задом наперед. 13
00:01:08,567 --> 00:01:12,697
— Ладно, малыш, мне пора идти.
— Куда? 14
00:01:12,847 --> 00:01:16,852
Дела-дела… 15
00:01:18,527 --> 00:01:24,455
Дядя Нильссон почти всегда доволен жизнью —
кроме случаев, когда он не в духе. 16
00:01:24,607 --> 00:01:30,171
Но в "Наливайке" он, по его словам,
"чувствует в себе жизнь". 17
00:01:30,327 --> 00:01:33,832
Дядя Нильссон — отец Аббе, 18
00:01:33,833 --> 00:01:37,336
Аббе — лучший друг Мадикен. 19
00:01:39,647 --> 00:01:43,368
— Мадикен! Привет!
— Привет! 20
00:01:43,527 --> 00:01:46,011
Завтра я приду к вам, в
Юнибаккен, прочищать трубу!
Фильмы по произведениям Астрид Линдгрен [Мои раздачи • DVDRip-AVC • MKV]
На острове Сальткрока / Vi på Saltkråkan (сериал)
Пеппи Длинный чулок / Pippi Långstrump (сериал)
Эмиль из Леннеберги / Emil i Lönneberga (сериал) Полнометражные фильмы • [ширина×высота битрейт • русская аудио-дорожка • русские субтитры] ► Чёрвен, Боцман и Моисей / Tjorven, Båtsman och Moses [1024×576 2235Kbps • - • old_barb]
Чёрвен и Крикуша / Tjorven och Skrållan
Чёрвен и пираты / Tjorven och Mysak
Крикуша и контрабандисты / Skrållan, Ruskprick och Knorrhane
Пеппи в стране Така-Тука / Pippi Långstrump på de sju haven
Путешествие с Пеппи Длинныйчулок / På rymmen med Pippi Långstrump
Эмиль из Лённеберги / Emil i Lönneberga
Новые проделки Эмиля из Лённеберги / Nya hyss av Emil i Lönneberga
Эмиль и Свинушок / Emil och Griseknoen
Самый лучший в мире Карлсон / Världens bästa Karlsson
Братья Львиное сердце / Bröderna Lejonhjärta Мадикен, ты сошла с ума! / Du är inte klok Madicken [1024×576 2114Kbps • VO • old_barb] Мадикен из Юнибаккена / Madicken på Junibacken [1024×576 2411Kbps • VO • old_barb]
Расмус-бродяга / Rasmus på luffen
Ронья, дочь разбойника / Ronja Rövardotter
Мы все из Бюллербю / Alla vi barn i Bullerbyn
Новые приключения детей из Бюллербю / Mer om oss barn i Bullerbyn
Мио, мой Мио / Mio Min Mio Петер и Петра / Peter och Petra [730x468 2457Kbps • - • Ali+sher]
Крошка Нильс Карлсон / Nils Karlsson Pyssling
Лотта с улицы Бузотёров / Lotta på Bråkmakargatan Лотта уходит из дома / Lotta flyttar hemifrån [1024×576 2769Kbps • - • old_barb]
Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует / Kalle Blomkvist - Mästerdetektiven lever farligt
Калле Блумквист и Расмус / Kalle Blomkvist och Rasmus
67725019list_id
Озвучка хорошая, жаль что не почистили голос
Если имелась в виду русская, то автор - Lenape.
BluRay не хотите выложить? UPD:
А в ответ — тишина...
Сейчас качаю BDRip с Пиратбэя, собираюсь прикрутить озвучку и сабы из раздачи Lenape - там почищен уже голос, только боюсь, получится ли у меня, если там нужна будет какая-то подгонка (время почему-то не совпадает)...
Впринципе, уже можно качать. Пока на проверке релиз. Боюсь, как бы за недобитрейт не закрыли, как релиз Куклы / Dolls Такеши Китано. Но буду надеяться. Как вы считаете, оправдано ли так задирать голос переводчика в сравнении с оригинальными звуками, как в случае озвучки от Lenape?
Вот вам ещё один скрин, раз такое дело. Это не с BDRip, а с оригинального Blu-Ray:
У меня сейчас, кстати, вверху страницы рекламный баннер светится на cdon.com, где можно купить оригинальные блурэй-диски. Вот ещё интересный обзор, правда, на шведском.
Доброго дня, всем поклонникам произведений Астрид Линдгрен!
Если Вам нравится, как Юнна Лильендаль великолепно играет Мадикен, не пропустите кое-что очень интересное!
Не откладывайте, пишите мне в ЛС!
Дорогие друзья!
Приглашаю Вас принять участие в сборе средств на перевод сериала Bara roligt i Bullerbyn / Все мы – дети из Бюллербю (1960), 13 серий. Уже начали запись участников!Астрид Линдгрен – выдающаяся шведская писательница, чьи произведения были переведены более чем на 90 языков.
Астрид Линдгрен награждена медалью Ханса Кристиана Андерсена, учреждённую Датской академией медаль Карен Бликсен, российскую медаль имени Льва Толстого, чилийскую премию Габриелы Мистраль и шведскую премию Сельмы Лагерлёф. В 1969 году писательница получила Шведскую государственную премию по литературе.
Шведское правительство учредило премию памяти Астрид Линдгрен за достижения в детской литературе.
Однако, в России книги Астрид Линдгрен незаслуженно забыты.
Шведские фильмы, снятые по произведениям Астрид Линдгрен, показанные в советском кинопрокате, были весьма немногочисленны и их дубляж, кроме фильма «Ронья, дочь разбойника», не сохранился до нашего времени.
Как видим, шведские фильмы, снятые по произведениям Астрид Линдгрен (а некоторые были сняты не просто при жизни писательницы, но и при её непосредственном участии), достойны того, чтобы их перевели на русский язык.Проект будет большой, так что этот сериал – далеко не всё. Следующий в проекте (после перевода «Все мы – дети из Бюллербю») - сериал «Мадикен». А потом – очень много всего.
Только не сто́ит занимать пассивно-выжидательную позицию, поскольку если конкретно ты не примешь материальное участие в проекте, мы никогда не увидим эти фильмы. Сообщения из этой темы [1 шт.] были выделены в отдельную тему list_id [id: 12854685] (0) порошков