Последний пропущенный звонок / Chakushin ari fina [2007, Япония, DVDRip] AVC

Страницы:  1
Ответить
 

AMBROZI1

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 1042

AMBROZI1 · 14-Ноя-07 10:37 (17 лет 2 месяца назад, ред. 14-Ноя-07 12:12)

Последний пропущенный звонок / Chakushin ari fina
Год выпуска: 2007
Страна: Япония
Продолжительность: 1:39
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Режиссер:Манабу Асоу
В ролях: Маки Хорикита, Itsuji Itao, Yun-seok Jang, Meisa Kurok
Описание: Застенчивую юную Асуку постоянно задирают одноклассники. Когда класс отправляется на экскурсию в Корею, Асука решает отмстить, посылая им фотографию с текстом: «Если вы перешлете эту смертельную фотографию другому, ваша жизнь будет спасена». Школьники начинают пересылать фотографию, чтобы спасти свою жизнь. Идет отчаянная борьба за жизнь с помощью сотовых телефонов...
Доп. информация: MICHA111, спасибо за DVD.
Повтор, но более качественный.
Качество: DVDRip
Формат: mp4
Видео кодек: X.264
Видео: 720:480 (16/9) 29.97fps 1239 kbps.
Аудио: AAC stereo 48 KHz RUS
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Xikari

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 2313

Xikari · 14-Ноя-07 11:32 (спустя 55 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

AMBROZI1
Переименуйте и перезалейте торрент файл
Poslednij_propuchenniy_zvonok_[rutr.life]
Как подписывать торрент файл
Как перезалить торрент Файл
Укажите более подробную информацию по файлу (в видео параметрах: битрейт видео, фактор качества; в аудио: Гц, количество каналов, битрейт аудио )
[Профиль]  [ЛС] 

Ultraviolent

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 48

Ultraviolent · 15-Ноя-07 19:43 (спустя 1 день 8 часов, ред. 18-Ноя-07 08:49)

обидно что я уже посмотрел его с поганым переводом.
[Профиль]  [ЛС] 

Glen or Glenda

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 157

Glen or Glenda · 18-Ноя-07 23:24 (спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

На скринах всё вытянутое какое-то. А жаль, хотела посмотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

svan27

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 169

svan27 · 28-Ноя-07 01:55 (спустя 9 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Блин, не знаю кого как, но меня уже звонки достали, скоро сам трубку буду боятся брать.
[Профиль]  [ЛС] 

BMW 320

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 35

BMW 320 · 30-Ноя-07 02:29 (спустя 2 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

жанр???
[Профиль]  [ЛС] 

-Hitman-

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 325

-Hitman- · 30-Ноя-07 09:16 (спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

BMW 320 писал(а):
жанр???
лирическая комедия
[Профиль]  [ЛС] 

Angel_rain

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 92

Angel_rain · 31-Дек-07 01:34 (спустя 1 месяц, ред. 20-Апр-16 14:31)

Впечатлило! Только парня жалкоооо! А вот Маки обожаю!
[Профиль]  [ЛС] 

QAM

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1


QAM · 03-Фев-08 08:47 (спустя 1 месяц 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

Люди подскажите пожалуйста на счёт перевода - действительно профессиональный?
И на счёт картинки - как качество, пропорции правильные?
Влюблён в звонки, но не хочется портить впечатление плохим качеством.
[Профиль]  [ЛС] 

Ultraviolent

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 48

Ultraviolent · 06-Фев-08 15:45 (спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

QAM писал(а):
Люди подскажите пожалуйста на счёт перевода - действительно профессиональный?
И на счёт картинки - как качество, пропорции правильные?
да - и то, и другое.
[Профиль]  [ЛС] 

Semicolon

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 8

Semicolon · 10-Мар-08 13:09 (спустя 1 месяц 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

Ужасный перевод, многоголосый в данном случае - это два голоса. Мужской - хрипящий голос мужика лет сорока (озвучивает парней 16-20лет), женский - с идиотскими интонациями не в тему.
Ужасы и без того сложно переводить, тем более азиатские. Лучше бы эта парочка не бралась за перевод. А посмотреть можно и с сабтитрами.
[Профиль]  [ЛС] 

KG_Hannibal

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 42

KG_Hannibal · 28-Мар-08 13:27 (спустя 18 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

это продолжение 1 и 2 пропущенного звонка?
[Профиль]  [ЛС] 

WinnerSinner

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 18

WinnerSinner · 12-Апр-08 00:31 (спустя 14 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Я честно не совсем понял, почему это ужас?
Да, там умирают люди и кричат дико, бегут друг за другом, хотят отобрать у однокашника мобильник, но все это очень смешно поставили, я смеялся почти до конца, конец немного нудный получился.
[Профиль]  [ЛС] 

ffav

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 46


ffav · 29-Май-08 13:22 (спустя 1 месяц 17 дней)

QAM писал(а):
Люди подскажите пожалуйста на счёт перевода - действительно профессиональный?
И на счёт картинки - как качество, пропорции правильные?
Картинка приличная, мой плеер растягивает картинку в ширину до правильных пропорций.
Качество звука хорошее, но дикторы... раздражают очень. Лучше бы был "носоголосый закадровый", чем такой.
Но в носоголосой раздаче, что на 675 метров картинка очень паршивая.
Да и еще на телеке не посмотреть, из за "крутого" кодека железные плееры не покажут
Я буду смотреть носоголосый.
[Профиль]  [ЛС] 

kibay

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 13


kibay · 12-Авг-08 15:06 (спустя 2 месяца 14 дней)

Эта девка,котрая переводит,она видимо просто не знает что таке азиатские фильмы,интонаци она не правильно передает. И ети ее крики невыносимо слушать, вообще я немогу смотреть что либо с преодами ,ето такой блин стееб!
[Профиль]  [ЛС] 

S.A.T.ellite

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 6


S.A.T.ellite · 29-Сен-08 06:49 (спустя 1 месяц 16 дней)

чувствую придётся звуковую дорожку самому искать
[Профиль]  [ЛС] 

Yan4ik_ua

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 14

Yan4ik_ua · 10-Фев-09 09:52 (спустя 4 месяца 11 дней)

Спасибо, но перевод - это просто ужас... О_о
[Профиль]  [ЛС] 

Dillaya

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 72

Dillaya · 12-Мар-10 20:21 (спустя 1 год 1 месяц)

мдаа...третий фильм ваще тупой...я еле досмотрела и то с перерывами ибо мой мозг не выдерживал затянутый идиотский сюжет и корявую озвучку
зато прекрасно передаёт массовый психоз
ососбенно ржачно, что у них у всех тупо одинаковые мобилки...если в первых двух фильмах ещё хоть как-то отличались - то здесь один синий на всех. В японии же мобилок дофига - они чуть ли не каждый день их меняют, а тут....
Кароче если вам жалко час и сорок минут своей жизни - то не качайте...ибо проклятие Мимико будет жить вечно!! бууууу!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

divinevoid

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 555

divinevoid · 02-Авг-11 03:27 (спустя 1 год 4 месяца, ред. 20-Мар-12 02:29)

перевод просто ужас нах...
...как и сам фильм.
UPD. Снят, по-видимому, совсем какой-то левой студией... Типа Азилум )
...а "актеры"... "нанятые" в ближайшей вечерней школе для особо одаренных "годных" дебилов... работали только за еду и крышу над головой =)))
Фильм — какая-то ужасная поделка дилетанта-самоучки... он пытается выехать в свет на волне первых двух фильмов (снятых не им, а настоящим профи своего дела).
Бюджет... Кажется, у фильма его не было. Работали на голом дурном энтузиазме... с использованием сурово сугубо подручных средств
(как-то... древней затасканной камеры... взятой напрокат у друзей... видавшего виды сотового, вытащенного из своего же кармана полинявшей джинсы... etc.)
...а зачем тратиться на реквизит... на одежду актеров, грим?... Пущай всё ближе к жизни... Ближе к телу! =))
Зачем тратиться на грим... спецэффекты... когда можно просто приклеить на лоб актеру, играющему монстра... листочек с надписью "Страшное чудовишэ"...
Всем всё и так ведь понятно ))
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error