Лидия · 19-Дек-13 21:48(11 лет 11 месяцев назад, ред. 21-Дек-13 11:10)
Рим / Roma Страна: Аргентина, Испания Жанр: драма Год выпуска: 2004 Продолжительность: 02:28:21 Перевод: Субтитры LW Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: испанский Режиссер: Адольфо Аристараин / Adolfo Aristarain В ролях: Хуан Диего Ботто, Сусу Пекораро, Хосе Сакристан, Агустин Гарвие, Вандо Вильямиль, Марсела Клостербоер, Максимилиано Гионе, Марина Глесер Описание: Хоакин Гоньес — аргентинский писатель, живущий в Испании в течение уже более двадцати лет. Он нанимает молодого Мануэля Куэто для того, чтобы тот помог Гоньесу написать его автобиографию. Отношения между двумя мужчинами крепнут по мере того, как кинофильм рассказывает в виде обратных кадров о жизни Гоньеса, когда тот был молодым и жил в Буэнос-Айресе, и о его отношениях с Ромой, его матерью. Доп. информация: Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: MPEG-4 Video (XVID), 576x244, 2.35:1, 25 fps Аудио: MPEG Audio layer 3, 44100 Гц, 128 кб/сек Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : D:\фильмы\Roma\Roma.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 699 MiB
Duration : 2h 28mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 658 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.1 (build 2439/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2439/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 28mn
Bit rate : 551 Kbps
Width : 576 pixels
Height : 244 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.157
Stream size : 585 MiB (84%)
Writing library : XviD 1.0.3 (UTC 2004-12-20) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 2h 28mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 96.0 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 100 MiB (14%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 26 ms (0.65 video frame)
Interleave, preload duration : 454 ms
Writing library : LAME3.96r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 3 -lowpass 15.3 --abr 96
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Субтитры
01:01:11,900 --> 01:01:14,858
уничтожение морали и хороших манер. 742
01:01:16,740 --> 01:01:18,139
А также репрессий. 743
01:01:19,180 --> 01:01:23,219
Мы думали, что каждый новый военный переворот
был худшим, что могло произойти. 744
01:01:25,540 --> 01:01:28,532
Мы не знали, что произойдет после 76-го. 745
01:01:29,540 --> 01:01:32,054
БУЭНОС-АЙРЕС,
КОНЕЦ 60-Х 746
01:01:36,740 --> 01:01:38,856
КЛАССЫ АНГЛИЙСКОГО 747
01:02:03,780 --> 01:02:06,055
Хорошо, достаточно.
Читай... 748
01:02:08,180 --> 01:02:09,454
этот параграф, здесь. 749
01:03:01,140 --> 01:03:03,335
- Я возьму эту.
- Как насчет "Воображаемые жизни"? 750
01:03:04,300 --> 01:03:07,053
Это шедевр Швабса.
Борхес восхвалял эту книгу. 751
01:03:08,340 --> 01:03:09,614
У тебя она есть, Смирнов? 752
01:03:10,660 --> 01:03:13,970
Я не знаю, поищи.
Ну что ты меня спрашиваешь? 753
01:03:15,620 --> 01:03:16,894
Ты же хозяин. 754
01:03:18,540 --> 01:03:20,576
Ты новенький,
поэтому я объясню тебе кое-что. 755
01:03:20,780 --> 01:03:22,418
Я никогда не читал книг. 756
01:03:22,620 --> 01:03:25,851
Я могу слушать музыку здесь целый день
и никто мне не будет мешать, 757
01:03:26,060 --> 01:03:27,971
за исключением таких, как ты.
Уменьшите, пожалуйста, постер, он не должен быть больше, чем 500x600
Лидия писал(а):
Субтитры: английские
Исправьте, пожалуйста, в описании и в заголовке - субтитры у Вас русские
Лидия писал(а):
Субтитры: английские
Цитата:
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
62185607Уменьшите, пожалуйста, постер, он не должен быть больше, чем 500x600Постер уменьшен.
Лидия писал(а):
Субтитры: английские
Исправьте, пожалуйста, в описании и в заголовке - субтитры у Вас русские
Лидия писал(а):
Субтитры: английские
Субтитры подправлены.
Цитата:
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
62199576Это очень сложное кино. Строк в фильме около двух тысяч. Лидия, спасибо вам за такую интересную работу. Посмотрю с большим удовольствием! Спасибо вам.
А это уж не как не понять - с начало "очень сложное кино",потом - "строк в фильме...", и ещё "спасибо за такую интересную работу".
И ещё "(с большим удоволствием и с спасибо вам)" посмотреть надо.
Dablova past!
62199576Это очень сложное кино. Строк в фильме около двух тысяч. Лидия, спасибо вам за такую интересную работу. Посмотрю с большим удовольствием! Спасибо вам.
А это уж не как не понять - с начало "очень сложное кино",потом - "строк в фильме...", и ещё "спасибо за такую интересную работу".
И ещё "(с большим удоволствием и с спасибо вам)" посмотреть надо.
Dablova past!
К чему такие вопросы? Фильм достоин просмотра. Сложное кино, потому что я его переводила и я очень хорошо знаю, что оно сложное. А вы кто? Опять никаких раздач? Мыслитель и тролль?) Видели уже.. Всего хорошего.
Вопрос в том - посмотрю и в спасибо вам
---------------------------------------------------------------------
Нащёт раздач не надо волноватся,хватит и вам и нам.
А если играть,то уж умно и четко,а не - cartes sur la table.
Интересный кинороман. То, что был счастлив понимаешь только спустя время. Осознание открывает глаза на настоящее и дает еще один шанс попытаться все изменить к лучшему.
Лидия большое Вам спасибо за фильм, за субтитры большое спасибо Linda Wilson! Хоакин Гоньес — инфантильный дурачок. Его мама Римма Ди Торо (Сусу Пекораро) и папа Хоакина (Густаво Гарсон) всячески ему потакают. Хосе Сакристан и Хуан Диего Ботто на съёмках фильма "Рим". P.S. С Хосе Сакристан рекомендую фильм "Мадрид, 1987 год" (2011)https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4576880 .