Gin-KC · 12-Дек-13 19:48(12 лет назад, ред. 26-Фев-15 00:05)
Эф - история мелодий / Ef - a tale of melodies Страна: Япония Год выпуска: 2008 г. Жанр: Романтика, драма, мистика Тип: TV Продолжительность: 12 эп. по 25 мин. Озвучка: одноголосая (муж.) FassaD По переводу: [Tany Sword, DezmonD, Niellune, Legenda & Rictorn] Студия: SHAFT Режиссер: Онума Син Описание: Вот и дождались выхода второго сезона, который, судя по первой серии, будет не менее хорош, чем первый (дай бог, чтоб я не ошиблась). Нас ожидают старые герои и новые; прошлое и будущее; тайны и их разгадки - всё сплетено воедино прекрасной музыкой, эмоциональным сюжетом, особым стилем и атмосферой Эфа. Надеюсь, мы, наконец, узнаем кто эта загадочная Амамия Юко? Что происходило в прошлом Кузэ-сана, Химуры и какая роль была отведена сестре Хиро? А также, что будет происходить в их жизнях и жизни Мизуки? Качество: BDRip [nanikano-fansub] Тип релиза: Полухардсаб (караоке, некоторые надписи ~~ испанский) Формат видео: MKV Видео: Н264, 8bit, 1280x720, 1876 kbps, 23.976 fps Аудио: AAC, 48000Hz, 2ch, 192 Kbps Язык Русский (В контейнере) Аудио 2: AAC 48000Hz, 2ch, 192 Kbps Язык Японский Эф - история воспоминаний / Ef - a tale of memories [TB-1]
Подробные тех. данные
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 373 Мбайт
Продолжительность : 23 м.
Общий поток : 2193 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2013-12-03 08:45:53
Программа кодирования : mkvmerge v6.1.0 ('Old Devil') built on Mar 4 2013 09:10:42
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Attachment : Yes / Yes Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.0
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 8 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 23 м.
Номинальный битрейт : 1869 Кбит/сек
Ширина : 1280 пикселей
Высота : 720 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.085
Библиотека кодирования : x264 core 65 r1074 9d6cc8e
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=2 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=8 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=1869 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Язык : Japanese
Default : Да
Forced : Нет Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 23 м.
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Default : Да
Forced : Нет Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 23 м.
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Язык : Japanese
Default : Нет
Forced : Нет
mattmuzic
оф стата
ef: A Tale of Memories. Score: 8.151 Ranked: #351
ef: A Tale of Melodies. Score: 8.191 Ranked: #308
по мне обе хороши, местами что-то хуже, что-то лучше, а так равны почти.
Не верно. На самом деле в переводе участвовали Tany Sword, DezmonD, Niellune, Legenda & Rictorn. Исправил.
QC не пройдено
Цитата:
1 серия:
2:54 - "за последней партой" вместо "за соседней партой".
3:23 - "считают это определением" вместо "оправданием".
4:20, 5:18 - фразы не озвучены, верней вместо них вставлена отсебятина.
7:38 - "ты чё такое говоришь?", в сабах: "Убийственная логика".
7:46 - "ты чё сказала?", в сабах: "Кто-кто?!"
12:40 - "я те дам!", в сабах: "Нет!"
12:41 - "ты опять о разных извращенских вещах подумала", в сабах: "Всё совсем не так!"
21:17 - "нечем заняться", в сабах "ничем не заниматься".
22:34 - "гомосятиной пахнет", в сабах: "Дурно не становится?"
2 серия:
2:48 - "как в других магазинах" вместо "как у всех".
3:47 - "чё ты ко мне пристала?", в сабах: "Чего тебе?"
7:17 - "да хреново", в сабах "кошмар".
7:59 - в озвучке совсем другая фраза.
9:40 - "стиральная машина достиралась" вместо "остановилась".
20:36, 20:42 - в озвучке совсем другие фразы.
3 серия:
2:20 - "Амаямия-сенсей?", Амамия.
2:38, 2:58 - в озвучке совсем другие фразы.
3:50 - "харе прикалываться!", в сабах: "Хорош уже!"
5:06 - "негде спокойно подышать", вместо "подымить".
6:41 - "не понимаете" вместо "не помните".
12:36 - "хотела встречаться" вместо "встретиться".
13:31, 13:32 - в озвучке совсем другие фразы, к тому же получился полный бред.
16:19 - "чего творишь тут одна?", в сабах "торчишь".
4 серия:
7:47 - "поздняк метаться!", в сабах: "Поздно спохватился".
10:22, 10:27 - "христианинка" вместо "христианка".
12:37 - "ващще".
14:31 - "запарил уже", в сабах: "Как оригинально".
17:39 - "я ее только что в мастерскую отдал", в сабах: "Я только её в мастерскую отдам".
19:19 - "хай спит".
5 серия:
4:04 - "не могу бросить бех".
4:59 - "шпагетти".
9:12 - "да хрен с ней", в сабах: "Идиотизм".
9:13 - "если будешь забадывать меня с этим...", в сабах "будешь продолжать этот разговор".
10:24 - фраза не озвучена.
12:05, 12:07 - "друх", "врах", и дальше в серии акцент на этих словах.
13:09 - "вытащил" вместо "вытряхнул".
6 серия:
5:03 - "ващще".
8:47 - "жуткая проблема" вместо "чужая проблема".
12:14 - "что-то сущее", в сабах "стоящее".
13:33 - "мне хочется тебя обнять", в сабах "понять".
19:13 - "поднял" вместо "подмял".
22:55 - "Акине" вместо "Акане".
Все так же небрежно, с ошибками и отсебятиной.