Шальная любовь / L'amour braque (Анджей Жулавский / Andrzej Zulawski) [1985, истерическая драма, AC3, NTSC] MVO (Россия) + DVO + Comment Eng (Zulawski, Bird)

Страницы:  1
Ответить
 

GCRaistlin

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 6556

GCRaistlin · 11-Апр-13 02:12 (12 лет 6 месяцев назад, ред. 14-Дек-16 01:44)

Шальная любовь / L'amour braque
Режиссер: Анджей Жулавский / Andrzej Zulawski
Жанр: истерическая драма
Год выпуска: 1985
Продолжительность: 01:44:53
FPS: 23.976/29.970 fps (NTSC)
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) Россия
Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый)
Комментарий Анджея Жулавского и Дэниеля Бёрда: английский

Аудио 1: MVO Россия [Rus] AC3 2.0, 48 kHz, 192 kbps
Аудио 2: DVO [Rus] AC3 2.0, 48 kHz, 192 kbps
Аудио 3: Commentary with Andrzej Zulawski and Daniel Bird [Eng] AC3 2.0, 48 kHz, 192 kbps
Подходят к раздачам:
  1. Шальная любовь / L`amour Braque (Анджей Жулавский / Andrzej Zulawski) [1985, эстетская мелодрама, DVD9 (custom)] VO + original
  2. Шальная любовь / Безумная любовь / L`amour Braque (Анджей Жулавский / Andrzej Zulawski) [1985, эстетская мелодрама, истерика, DVD5 (сжатый)] MVO + original + eng sub, R1 Mondo Vision [NTSC 16:9]
  3. Шальная любовь / L'amour braque (Анджей Жулавский / Andrzej Zulawski) [1985, истерическая драма, DVD9] DVO + original + eng. sub.
Как подключить альтернативную (внешнюю) звуковую дорожку к видео?
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

tratatrah

Стаж: 16 лет

Сообщений: 139

tratatrah · 09-Авг-14 11:55 (спустя 1 год 3 месяца)

А может найдется добрый чловек, кто еще и оригинальную дорогу сюда выложит?!
А я, взамен, добавлю сюда русские сабы, которые сейчас набираю на основе двух имеющихся звукодорожек...)
[Профиль]  [ЛС] 

GCRaistlin

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 6556

GCRaistlin · 09-Авг-14 21:21 (спустя 9 часов)

tratatrah
А зачем здесь оригинальная дорога? Я эти выложил, чтобы все три раздачи-источника могли быть с их помощью укомплектованы по вкусу. Оригинальная же и так есть везде.
[Профиль]  [ЛС] 

indieART

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 296

indieART · 04-Май-15 09:52 (спустя 8 месяцев)

Анджей Жулавский, режиссёр чьи фильмы переводить очень сложно. Дорожки довольно сильно отличаются друг от друга по смыслу, будто два разных фильма смотришь. Понятно, что и в той и в другой присутствует отсебятина переводчиков, но всё же хотелось бы понять какая из них ближе к авторским диалогам.
[Профиль]  [ЛС] 

tensor2015

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 69


tensor2015 · 15-Ноя-15 23:18 (спустя 6 месяцев, ред. 15-Ноя-15 23:18)

indieART писал(а):
67695264Анджей Жулавский, режиссёр чьи фильмы переводить очень сложно. Дорожки довольно сильно отличаются друг от друга по смыслу, будто два разных фильма смотришь. Понятно, что и в той и в другой присутствует отсебятина переводчиков, но всё же хотелось бы понять какая из них ближе к авторским диалогам.
Для этого необходим ваш уникальный и близкий к тексту авторский перевод с французского. Без него мы никак не разберемся. А может еще приложить Федор Михайловича в оригинале.
[Профиль]  [ЛС] 

indieART

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 296

indieART · 16-Ноя-15 09:25 (спустя 10 часов)

tensor2015
Брызнул сарказмом и доволен собой? Как там твоя самооценочка, повысилась?
[Профиль]  [ЛС] 

tensor2015

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 69


tensor2015 · 26-Фев-16 18:53 (спустя 3 месяца 10 дней, ред. 26-Фев-16 18:53)

indieART писал(а):
69278575tensor2015
Брызнул сарказмом и доволен собой? Как там твоя самооценочка, повысилась?
Я сделал конкретное предложение. Вы можете сделать свое. Чтобы никто не упрекнул в отсебятине.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error