Сказка странствий (Александр Митта) [1982, философская притча, аллегория, драма, DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

Basilevs

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 3 месяца

Сообщений: 1932

Basilevs · 18-Фев-13 01:56 (12 лет 3 месяца назад, ред. 26-Окт-18 13:38)

Сказка странствий
Жанр: философская притча, аллегория, драма
Год выпуска: 1982
Продолжительность: 01:39:22
Режиссёр: Александр Митта
В ролях: Андрей Миронов, Татьяна Аксюта (озвучание - Марина Неёлова), Лев Дуров, Ксюша Пирятинская, Балтыбай Сейтмамутов, Валерий Сторожик, Кармен Галин (озвучание - Екатерина Васильева), Владимир Басов, Вениамин Смехов, Эвжен Егоров, Жан Лорин Флореску (озвучание - Виктор Сергачёв), Владимир Басов, Мари Росулкова, Зденек Ржегорж, Вацлав Котва, Петр Ханус, Владимир Долинский, Владимир Кремена, Александр Пятков, Валерий Симунин, Олег Штода, Карел Белоградски, Роджин Константин, Октавиан Котеску (озвучание - Всеволод Ларионов), Овидий Юлий Молдован, Александр Титов, Карел Габл, Сергей Самойлов, Дмитрий Титов
Описание: В маленьком княжестве жили-были двое бедных сирот. Маленький Май обладал необыкновенным даром находить спрятанное золото, но это доставляло ему сильные физические страдания. Однажды в рождественскую ночь злой и жадный Горгон украл мальчика. И тогда Марта отправилась на поиски брата. В этом нелегком пути ее сопровождал Орландо - врач, поэт, философ и путешественник. Через много лет Марта находит брата, но, оказывается, найти - еще не значит спасти...
Доп. информация:
Сценарий: Александр Митта, Юлий Дунский, Валерий Фрид
Оператор: Валерий Шувалов
Художник: Теодор Тэжик
Композитор: Альфред Шнитке
Стихи: Юлий Ким (Михайлов)
Ограничения на просмотр: для любой зрительской аудитории

Исходником для данного рипа послужило немецкое издание фирмы "Eurovideo Bildprogramm GmbH".
Сравнение с изданием "Крупного плана" можно посмотреть здесь.
О кропе
Черная рамка в исходнике плавающая. Полный кроп значительно удаляет и полезную площадь кадра. Поэтому рамка частично сохранена.
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 688x512 (1.34:1), 25 fps, XviD 64, 1714 kbps avg, 0.19 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 384 kbps
MI
Полное имя : Skazka stranstvy.Germany.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 39 м.
Общий поток : 2109 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 39 м.
Битрейт : 1715 Кбит/сек
Ширина : 688 пикселей
Высота : 512 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.195
Размер потока : 1,19 Гбайт (81%)
Библиотека кодирования : XviD 64
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 39 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 273 Мбайт (18%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Сравнение
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=208915 - с DVDRip (исходник - "Крупный план")
http://screenshotcomparison.com/comparison/123120
В издании "Крупного плана" чрезмерно повышена контрастность, а немецкое издание, послужившее исходником для данного рипа, отличается большей детализацией в темных сценах, однако, имеет меньшее наполнение кадра. В общем, "... если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича..."
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

depressuha

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 325

depressuha · 24-Мар-13 11:50 (спустя 1 месяц 6 дней)

Basilevs, спасибо за качество! Но фильм разочаровал, 5/10 (((
Сделан как-то топорно, девочка раздражала своей неадекватностью, реинкарнация меня просто убила. Нет в нём глубины, какая-то очень поверхностная философия. Ни в какое стравнение с "Тем самым Мюнхгаузеном" (1979), Обыкновенным чудом" (1978) или "Формулой любви" (1984), например.
[Профиль]  [ЛС] 

кабан Полтинник

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 4


кабан Полтинник · 24-Мар-13 15:07 (спустя 3 часа)

Любимый фильм детства. Мрачный,страшный и очень глубокий. Прекрасный образец зарождающейся русской готики.
P.S. Очень порадовала надпись на картинке по-немецки: Ein russisches Marchen- РУССКАЯ СКАЗКА!
[Профиль]  [ЛС] 

alexandr 1986

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 3


alexandr 1986 · 18-Апр-13 18:43 (спустя 25 дней, ред. 18-Апр-13 18:43)

depressuha писал(а):
фильм разочаровал
В первый раз встречаю человека, которому не понравился этот фильм! Даже на кинопоиске по-моему нет отрицательных отзывов.
[Профиль]  [ЛС] 

Lakuna12345

Стаж: 12 лет 1 месяц

Сообщений: 7


Lakuna12345 · 27-Апр-13 21:38 (спустя 9 дней)

Самый потрясающий фильм советского кино! До глубины правдивый, аллегоричный, тяжелый и светлый одновременно! Средневековье передано поразительно - хотя такой задачи явно не ставилось. Возможно, благодаря этому фильму я и стал историком-медиевистом...
[Профиль]  [ЛС] 

Vlad_Ahur

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 14

Vlad_Ahur · 30-Июн-13 06:18 (спустя 2 месяца 2 дня)

А какой саундтрек, а? Обожаю этот фильм с детства. Помню как смотрел его в кинотеатре.
[Профиль]  [ЛС] 

koviksu

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 108

koviksu · 01-Июл-13 18:17 (спустя 1 день 11 часов)

Присоединяюсь ко всем восторженным отзывам! Люблю этот фильм... Митта - гениальный режиссёр!
[Профиль]  [ЛС] 

natarymar

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 88


natarymar · 14-Июл-13 20:07 (спустя 13 дней)

Помню, мне очень понравился. Но очень грустный. Спасибо! Пересмотрю.
[Профиль]  [ЛС] 

sandromorte

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 23


sandromorte · 24-Авг-13 22:59 (спустя 1 месяц 10 дней)

depressuha писал(а):
58516013Basilevs, спасибо за качество! Но фильм разочаровал, 5/10 (((
Сделан как-то топорно, девочка раздражала своей неадекватностью, реинкарнация меня просто убила. Нет в нём глубины, какая-то очень поверхностная философия. Ни в какое стравнение с "Тем самым Мюнхгаузеном" (1979), Обыкновенным чудом" (1978) или "Формулой любви" (1984), например.
Самый глупый отзыв. Фильм великолепен.
[Профиль]  [ЛС] 

white_star_volchiza

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 2

white_star_volchiza · 03-Сен-13 21:41 (спустя 9 дней)

Прекраснейший, восхитительнейший!!! ГЕНИАЛЬНЕЙШИЙ!!! Огромное спасибо!!!
[Профиль]  [ЛС] 

art232

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 27


art232 · 16-Окт-13 16:41 (спустя 1 месяц 12 дней)

Фильм - шедевр!
P.S. Смотрел в пионерском лагере в 1986 г. Темно, слышен шорох листьев из близлежащего леса, а на экране - Чума в материальном воплощении. Чуть со страху не обо...ся. "Вий" отдыхает.
[Профиль]  [ЛС] 

Elennna1000

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 33


Elennna1000 · 21-Дек-13 01:39 (спустя 2 месяца 4 дня)

Всю свою жизнь восхищаюсь Андреем Мироновым! И в который раз убедилась в том, что он гений! Он проживал свою роль, а не просто играл ее. У меня были мурашки от его игры здесь. Гений, во всех смыслах - он гений! Светлая память...
[Профиль]  [ЛС] 

king.muskrat

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 375

king.muskrat · 30-Дек-13 19:37 (спустя 9 дней)

depressuha писал(а):
Сделан как-то топорно, девочка раздражала своей неадекватностью, реинкарнация меня просто убила.
по-видимому, фильм и назвали "сказкой" для прямолинейных людей, вроде вас) для сказки-таки характерны гиперболические преувеличения и фантастические повороты сюжета
[Профиль]  [ЛС] 

bakhus2s9

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 20

bakhus2s9 · 10-Янв-14 00:01 (спустя 10 дней)

art232 писал(а):
61301575Фильм - шедевр!
P.S. Смотрел в пионерском лагере в 1986 г. Темно, слышен шорох листьев из близлежащего леса, а на экране - Чума в материальном воплощении. Чуть со страху не обо...ся. "Вий" отдыхает.
Смотрел не в лагере, но ощущения точно такие же!
Сейчас скачаю, а смотреть даже боюсь...
[Профиль]  [ЛС] 

No54ERATU

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 1335

No54ERATU · 06-Окт-14 20:10 (спустя 8 месяцев)

Basilevs
Спасибочки за подробное сравнение рипов. Быстро определился))
[Профиль]  [ЛС] 

disorder23

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 1531

disorder23 · 16-Ноя-14 21:04 (спустя 1 месяц 10 дней)

А ведь подумал вначале, что детская сказка, так как раньше почему-то не видел этот фильм. Как по мне, так фильм стоящий, и действительно атмосферный, этим и хорош! Музыка А.Шнитке на высоте! Простая и запоминающаяся мелодия, но в различных сценах исполняется по-разному, ну и апогей исполнения, конечно же финальная сцена!
[Профиль]  [ЛС] 

viktoriya2009-1

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 45

viktoriya2009-1 · 26-Ноя-14 10:56 (спустя 9 дней)

Качество достойное, сравнение с вариантом от "Крупного плана" в пользу немецкого варианта.
[Профиль]  [ЛС] 

Натачу

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 2


Натачу · 02-Дек-14 15:31 (спустя 6 дней)

Очень мудрый и добрый фильм о любви. Поучителен как для взрослых, так и для детей. Очень хорошее качество.
[Профиль]  [ЛС] 

Bokser3333333

Старожил

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 519

Bokser3333333 · 26-Янв-15 16:43 (спустя 1 месяц 24 дня)

Митта говорил:"это первый фильм, в котором идеи Станиславского соединились с идеями Эйзенштейна", кто-нибудь знает , что он имел в виду?
[Профиль]  [ЛС] 

busj_301

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 64


busj_301 · 13-Фев-15 19:11 (спустя 18 дней)

depressuha писал(а):
58516013Basilevs, спасибо за качество! Но фильм разочаровал, 5/10 (((
Сделан как-то топорно, девочка раздражала своей неадекватностью, реинкарнация меня просто убила. Нет в нём глубины, какая-то очень поверхностная философия. Ни в какое стравнение с "Тем самым Мюнхгаузеном" (1979), Обыкновенным чудом" (1978) или "Формулой любви" (1984), например.
Вот у тебя стаж под аватарой (5 лет 9 месяцев),я его смотрел в таком возрасте в 80х.
Как теперь говорят,кирпичей отложил на 5ти этажный дом.
Неделю засыпал с трудом,такое на меня впечатление произвел.
[Профиль]  [ЛС] 

demidzolotukhin

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 1


demidzolotukhin · 29-Мар-15 10:06 (спустя 1 месяц 15 дней)

Фильм отличный и страшный. Страшный от того что вся это фантастическая сказочная жуть настолько реальная хоть и происходит на экране что я запомнил этот фильм на всю жизнь. Хотя смотрел его лет в 12-14.
[Профиль]  [ЛС] 

Элинара

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 70


Элинара · 19-Май-15 00:31 (спустя 1 месяц 20 дней)

Да...страшнее современных триллеров, как как здесь реалистичный драматизм...плюс сила музыки
На поколение,не жившее при СССР - фильм может не произвести никакого впечатления...так как у него отсутствуют душевные рецепторы для восприятия этого фильма
[Профиль]  [ЛС] 

kinsti

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 21


kinsti · 10-Ноя-15 00:07 (спустя 5 месяцев 21 день)

Bokser3333333 писал(а):
66662295Митта говорил:"это первый фильм, в котором идеи Станиславского соединились с идеями Эйзенштейна", кто-нибудь знает , что он имел в виду?
Не знаю точно, но могу предположить. Станиславский - полное проживание ситуации, идея игры по принципу "я в предложенной ситуации". Насчет Эйзенштейна - возможно, речь идет о "вертикальном монтаже". Это принцип соединения двух разных образов, создающих новый третий, причем образов разных по сути природы - а конкретно, соединение изображения со звуком, с музыкой. То есть такое наложение музыки на картинку, когда музыка не просто иллюстрирует картинку, а вместе с ней создает новый смысл, не сводящийся непосредственно ни к этой картинке, ни к к этой музыке.
[Профиль]  [ЛС] 

olga120210

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 5


olga120210 · 11-Янв-16 23:20 (спустя 2 месяца 1 день)

jtapia писал(а):
67986764С этим фильмом каждый подросток СССР чуть повзрослел за полтора часа....
я бы добавила еще "чуть поседел за полтора часа" . Фильм супер! смотрела в 10 лет, слово ЧУМА запомнила на всю жизнь, именно как тот образ. А глубокий смысл просто потряс, насколько я могла тогда воспринять ... Помню выходили из кинотеатра молча .... Шли до дома тоже молча ... Пересмотрела его лишь спустя лет 15, но впечатление также произвел очень сильное, хотя уже немного иное, чем в детстве.
Очень реалистичная сказка, глубокая и поучительная .
[Профиль]  [ЛС] 

Makarspb

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 120

Makarspb · 09-Мар-16 13:29 (спустя 1 месяц 28 дней, ред. 09-Мар-16 16:09)

Вот решил пересмотреть. Спасибо за раздачу.
Странные праздники... Что-то меня знобит от этого веселья...
[Профиль]  [ЛС] 

anaox

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 98

anaox · 08-Май-16 14:52 (спустя 1 месяц 30 дней)

Один из фильмов, которые очень люблю и боюсь смотреть.
Первый раз посмотрела в 11 лет в советском кинотеатре. Неделю приходила в себя. С тех пор пересматривала всего 3 (три) раза... и каждый раз - неделя для того, чтобы придти в себя. Гениальнейший фильм!
[Профиль]  [ЛС] 

MR_VENOM

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 93


MR_VENOM · 04-Мар-19 10:34 (спустя 2 года 9 месяцев)

Очарована с детства. Недавно пересмотрели с внуком. Очарование не исчезло... Мне кажется, что ТОГДА фильм проскочил незаметно и не был оценен по достоинству. Жаль.
[Профиль]  [ЛС] 

Nicorales

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 55


Nicorales · 12-Окт-19 09:36 (спустя 7 месяцев)

Я этот фильм ни разу не смотрел. Когда он вышел я учился в техникуме,и ни разу не встретился на афишах. По телевизору скорее всего не показывали. То что этот фильм есть, узнал пару дней назад всего лишь. Когда изучал фильмографию Андрея Миронова. Решил что раз такие отзывы тут то надо посмотреть. Качаю.
[Профиль]  [ЛС] 

Sapho74

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 277


Sapho74 · 13-Дек-19 18:25 (спустя 2 месяца 1 день)

Очень атмосферный фильм! Великолепная музыка, игра актеров потрясающая!
[Профиль]  [ЛС] 

muree4h

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 223


muree4h · 10-Мар-24 00:33 (спустя 4 года 2 месяца, ред. 10-Мар-24 00:33)

Субтитры с телеканала Мосфильм. Золотая коллекция:
1
00:00:10,554 --> 00:00:12,632
(спокоѝная фоновая музыка)
2
00:00:34,131 --> 00:00:36,169
(веселая фоновая музыка)
3
00:00:51,154 --> 00:00:53,192
(шум, веселые голоса)
4
00:01:10,215 --> 00:01:12,213
(быстрая ритмичная
фоновая музыка)
5
00:01:48,257 --> 00:01:50,295
(веселая фоновая музыка)
6
00:02:23,142 --> 00:02:25,140
(быстрая ритмичная
фоновая музыка)
7
00:02:32,213 --> 00:02:34,251
-Как вкусно!
8
00:02:35,609 --> 00:02:38,486
-Знаешь почему?
Потому что в том быке
9
00:02:38,846 --> 00:02:41,363
жарится баран,
а в баране - индюк,
10
00:02:41,483 --> 00:02:44,281
а в индюке - утка,
а в утке - перепелка.
11
00:02:44,400 --> 00:02:46,998
-А в перепелке - мышка,
а в мышке - таракан.
12
00:02:48,396 --> 00:02:51,114
-Вот глупыѝ!
Я же тебе правду говорю.
13
00:02:52,992 --> 00:02:56,348
Ну ладно, пошли отсюда. Пошли,
а то у нас мешок совсем пустоѝ.
14
00:02:56,468 --> 00:02:59,425
-Посмотрите,
я испек замечательныѝ пирог,
15
00:02:59,545 --> 00:03:02,662
Вы такого пирога
не видали никогда!
16
00:03:02,782 --> 00:03:06,978
Я испек его для детеѝ герцога,
я несу его во дворец!
17
00:03:07,098 --> 00:03:11,214
-Посмотрим, что нам подарили.
Оѝ! Смотри, сколько!
18
00:03:11,493 --> 00:03:14,011
И почти все не надкусанное!
Ну, вот это мышкам.
19
00:03:14,850 --> 00:03:18,127
А вот это нам!
Это тоже мышкам.
20
00:03:19,006 --> 00:03:22,482
А это тоже нам. Ах!
21
00:03:25,839 --> 00:03:28,916
А вот здесь
было бургундское вино.
22
00:03:29,315 --> 00:03:31,353
Мы туда нальем воду,
23
00:03:31,473 --> 00:03:36,029
и вода у нас будет винная
и бургундская, да?
24
00:03:37,627 --> 00:03:40,784
А вот это...
Это очень нужная вещь.
25
00:03:41,343 --> 00:03:45,579
И она нам очень пригодится,
когда мы будем совсем старенькие, да?
26
00:03:47,298 --> 00:03:50,494
Будем с тобоѝ сидеть в креслах
и смотреть друг на друга.
27
00:03:50,894 --> 00:03:53,411
-Марта, мы нищие.
-Ничего подобного!
28
00:03:53,531 --> 00:03:56,848
Это же нам всë подарили,
а на Рождество всем дарят подарки.
29
00:03:58,167 --> 00:04:01,563
-А я не хочу объедки,
я хочу настоящиѝ подарок.
30
00:04:01,683 --> 00:04:04,281
-Вот придет Дед Мороз
и подарит тебе настоящиѝ подарок.
31
00:04:04,400 --> 00:04:07,677
-А, Деды Морозы к сиротам не ходят.
-Почему это не ходят?
32
00:04:08,037 --> 00:04:10,634
Ходят! А вот помнишь,
в прошлом году
33
00:04:10,754 --> 00:04:12,752
ты положил у камина
своѝ башмачок,
34
00:04:12,872 --> 00:04:15,429
а наутро там оказался
маленькиѝ стеклянныѝ шарик.
35
00:04:15,629 --> 00:04:17,627
-А, я знаю,
ты сама его положила.
36
00:04:17,747 --> 00:04:19,905
-Да ничего подобного!
-Мы нищие, нищие!
37
00:04:20,025 --> 00:04:23,981
А могли бы стать богаче всех,
у нас бы было сколько хочешь золота!
38
00:04:24,061 --> 00:04:26,059
-Тише, не говори об этом громко.
39
00:04:26,778 --> 00:04:29,655
Об этом даже думать не смеѝ,
а то я тебя знаешь как отшлепаю!
40
00:04:29,775 --> 00:04:33,691
-Ну и пусть мне будет плохо,
зато ты будешь сыта и богата.
41
00:04:34,131 --> 00:04:36,169
-Глупенькиѝ.
42
00:04:38,007 --> 00:04:40,884
Ты же можешь умереть от этого,
смотри, какоѝ ты слабенькиѝ.
43
00:04:41,084 --> 00:04:43,122
-Марта,
44
00:04:44,161 --> 00:04:47,677
я тебя так люблю.
-И я тебя.
45
00:04:50,474 --> 00:04:53,711
Ничего, Маѝ,
мы выживем и так.
46
00:04:55,709 --> 00:04:59,625
Нам бы только эту зиму перебиться,
а там легче будет.
47
00:05:03,981 --> 00:05:06,019
Главное, мы вместе.
48
00:05:07,417 --> 00:05:10,654
Не спи, Маѝ, не спи,
а то замерзнешь!
49
00:05:11,453 --> 00:05:15,090
Смотри лучше на камин,
сеѝчас оттуда Дед Мороз вылезет.
50
00:05:15,210 --> 00:05:18,886
-Не вылезет.
-Вылезет...
51
00:05:18,966 --> 00:05:20,964
(тревожная фоновая музыка)
52
00:05:22,962 --> 00:05:25,000
(шелест)
53
00:05:25,999 --> 00:05:28,037
-Ах!
54
00:05:29,995 --> 00:05:32,233
А вот и я! Хе-хе!
55
00:05:37,068 --> 00:05:40,185
Здрасте, детки! Не ждали?
Ха-ха-ха!
56
00:05:40,265 --> 00:05:42,342
Ах! Ух! Ха-ха!..
57
00:05:46,458 --> 00:05:50,055
Закроѝте глазки!
Откроѝте ротик!
58
00:05:50,334 --> 00:05:54,171
Сеѝчас я дам вам пирожок.
59
00:05:55,369 --> 00:05:57,567
Сеѝчас, сеѝчас!
60
00:06:03,401 --> 00:06:05,439
-Маѝ!
61
00:06:05,919 --> 00:06:07,957
(с улицы - шум феѝерверков)
62
00:06:09,395 --> 00:06:11,433
Маѝ!
63
00:06:12,672 --> 00:06:14,710
Маѝ!
64
00:06:15,349 --> 00:06:17,387
Маѝ!
65
00:06:17,467 --> 00:06:19,465
(быстрая фоновая музыка)
66
00:06:21,264 --> 00:06:23,301
-Марта!
67
00:06:24,860 --> 00:06:26,898
Марта!
68
00:06:29,695 --> 00:06:31,733
-Маѝ!
69
00:06:38,287 --> 00:06:40,324
Маѝ!
70
00:06:44,840 --> 00:06:46,878
Маѝ!
71
00:06:47,757 --> 00:06:49,955
Маѝ! Маѝ!
72
00:06:52,752 --> 00:06:54,830
Стоѝ! Отдаѝ!
73
00:06:54,910 --> 00:06:56,908
(звон)
74
00:06:58,306 --> 00:07:00,344
(дети смеются, галдят)
75
00:07:07,737 --> 00:07:09,775
Маѝ!
76
00:07:13,172 --> 00:07:15,170
(веселая музыка
вперемешку с тревожноѝ)
77
00:07:18,566 --> 00:07:20,604
Маѝ!
78
00:07:21,923 --> 00:07:25,839
Маѝ!
-Марта! Марта!
79
00:07:25,959 --> 00:07:28,237
-Ах ты!
(Маѝ) -Спаси меня, мне страшно!
80
00:07:28,356 --> 00:07:30,554
-Эки-беки, тук-тук-тук,
к вам явился добрыѝ друг!
81
00:07:30,674 --> 00:07:32,712
У него игрушки,
пряники, хлопушки!
82
00:07:34,310 --> 00:07:36,908
-Маѝ! Маѝ!
83
00:07:39,545 --> 00:07:41,583
(шум ветра)
84
00:07:41,663 --> 00:07:43,661
Маѝ!
85
00:07:45,260 --> 00:07:47,537
Маѝ, где ты?
86
00:07:51,134 --> 00:07:53,571
А-а-а!..
(треск, грохот)
87
00:07:58,087 --> 00:08:00,085
(стук копыт лошади,
грохотание повозки)
88
00:08:01,084 --> 00:08:03,122
(металлическиѝ звон)
89
00:08:11,753 --> 00:08:13,791
(лошадь фыркает)
90
00:08:58,466 --> 00:09:00,504
(треск ткани)
91
00:09:01,863 --> 00:09:03,901
-Она живая! Аѝ!
92
00:09:06,338 --> 00:09:09,136
Я думал, что нашел
закоченелыѝ трупик.
93
00:09:09,256 --> 00:09:11,653
Боже, я хотел препарировать ее,
как лягушку!
94
00:09:13,451 --> 00:09:15,649
Девочка, очнись!
95
00:09:16,089 --> 00:09:19,086
Ну, очнись! Очнись, девочка!
-А-а!
96
00:09:20,564 --> 00:09:22,602
-Куда? Стоѝ!
97
00:09:23,122 --> 00:09:25,160
Стоѝ!
98
00:09:26,838 --> 00:09:28,876
Остановись!
99
00:09:29,076 --> 00:09:33,391
Я не злодеѝ, не сумасшедшиѝ!
Я лекарь,
100
00:09:34,470 --> 00:09:38,107
изучаю мертвых,
чтобы помогать живым.
101
00:09:38,706 --> 00:09:40,904
Да я лекарь, ты понимаешь, нет?
102
00:09:41,663 --> 00:09:43,701
Стоѝ!
103
00:09:44,540 --> 00:09:47,897
Да кто ты такая, кто ты такая,
чтобы тебя упрашивать, а!
104
00:09:48,536 --> 00:09:53,371
Да сколько вас таких замерзает
на дорогах!
105
00:09:53,491 --> 00:09:56,528
Ну куда ты, неразумная,
ты же заблудишься,
106
00:09:56,648 --> 00:10:00,564
провалишься в ручеѝ,
попадешь в волчью яму, погибнешь.
107
00:10:01,723 --> 00:10:03,721
(стук копыт лошади,
грохотание повозки)
108
00:10:04,920 --> 00:10:06,958
(протяжная фоновая музыка)
109
00:10:07,437 --> 00:10:09,995
Да не боѝся, я тебя не съем.
110
00:10:11,593 --> 00:10:15,270
Наоборот, накормлю.
Как тебя зовут?
111
00:10:19,785 --> 00:10:22,183
-Марта.
-Ну вот. А меня - Орландо.
112
00:10:24,101 --> 00:10:26,139
А что ты делала в лесу?
113
00:10:28,976 --> 00:10:31,733
-Я искала брата.
-Он что, заблудился?
114
00:10:33,611 --> 00:10:35,609
-Его украли.
-Кто?
115
00:10:37,367 --> 00:10:39,365
-Это таѝна.
-А-а.
116
00:10:40,245 --> 00:10:42,283
А куда ж ты идешь?
117
00:10:44,840 --> 00:10:46,878
-Не знаю.
118
00:10:48,596 --> 00:10:50,634
-Тогда нам по пути.
119
00:10:51,633 --> 00:10:54,390
Я тоже не знаю, куда еду.
120
00:10:56,308 --> 00:10:58,346
Но!
121
00:10:59,545 --> 00:11:01,623
Вон полянка.
122
00:11:03,941 --> 00:11:05,979
Здесь заночуем.
123
00:11:10,015 --> 00:11:12,053
(лошадь ржет)
124
00:11:17,447 --> 00:11:19,485
-Ладно, я расскажу тебе свою таѝну.
125
00:11:21,044 --> 00:11:24,360
Только ты никому не скажешь?
-Никому.
126
00:11:26,119 --> 00:11:30,035
-Маѝ обладает чудесноѝ силоѝ -
он умеет находить клады.
127
00:11:31,154 --> 00:11:33,391
Когда золото близко,
он это чувствует.
128
00:11:33,631 --> 00:11:37,387
-А почему же вы жили в бедности?
-Я не позволяла ему искать их.
129
00:11:39,425 --> 00:11:43,781
У него от золота делаются судороги,
болит голова, все тело ломит.
130
00:11:45,659 --> 00:11:47,697
Я его жалела.
131
00:11:51,773 --> 00:11:54,810
-Н-да. Тот, кто его украл,
разбогатеет.
132
00:11:57,168 --> 00:11:59,765
Уж у него-то от золота
не будет ни ломоты, ни судорог.
133
00:12:03,921 --> 00:12:06,398
-А-а... А-а!
134
00:12:06,478 --> 00:12:08,476
(Маѝ кричит)
135
00:12:11,553 --> 00:12:15,030
-Ха-ха-ха! Ха! Так!
136
00:12:15,110 --> 00:12:17,108
(тревожная фоновая музыка)
137
00:12:17,188 --> 00:12:19,825
Сеѝчас отсюда, ха-ха! Так!
138
00:12:21,703 --> 00:12:24,460
-А-а!..
(Маѝ кричит)
139
00:12:28,976 --> 00:12:31,613
-Вот! Теперь мы богачи!
140
00:12:32,972 --> 00:12:35,649
Все, все клады - мои!
141
00:12:37,727 --> 00:12:40,724
Все золото мира - мое!
142
00:12:40,804 --> 00:12:42,802
(стонет)
143
00:12:44,400 --> 00:12:46,518
-У твоего брата
удивительныѝ талант.
144
00:12:47,437 --> 00:12:50,394
Но как мало счастья это ему принесло.
Впрочем, как и мне.
145
00:12:50,474 --> 00:12:52,472
(завывание ветра)
146
00:12:52,952 --> 00:12:56,069
Я сделал величаѝшее открытие.
147
00:12:57,827 --> 00:12:59,945
Потомки будут меня почитать,
как Аристотеля.
148
00:13:01,863 --> 00:13:05,300
На пологе, которыѝ нас греет,
запечатлены...
149
00:13:06,179 --> 00:13:08,217
(лошадь ржет)
150
00:13:10,774 --> 00:13:12,812
Спишь?
151
00:13:14,410 --> 00:13:16,448
(волчиѝ воѝ, завывание ветра)
152
00:13:22,682 --> 00:13:24,880
-Замерз, моѝ птенчик?
Потерпи, потерпи.
153
00:13:25,000 --> 00:13:27,677
(Маѝ) -Марта, спаси меня!
-Скоро я тебя увезу,
154
00:13:28,436 --> 00:13:30,954
мы уедем в далекую теплую страну.
(Маѝ) -Марта, мне холодно!
155
00:13:31,074 --> 00:13:33,152
-У нас будет много-много золота.
(Маѝ) -Сестричка!
156
00:13:33,272 --> 00:13:37,387
-Я куплю тебе замок. Прекрасныѝ замок
на высокоѝ зеленоѝ горе.
157
00:13:38,946 --> 00:13:41,543
Сколько раз, бедныѝ бродяга,
я проходил мимо и думал:
158
00:13:42,143 --> 00:13:44,700
"Настанет день,
и этот замок будет моѝ!"
159
00:13:45,180 --> 00:13:48,896
Вперед! Брутус, вперед!
(Маѝ) -Марта! Сестричка!
160
00:13:58,167 --> 00:14:00,165
-Ах!
-Волки.
161
00:14:01,244 --> 00:14:03,282
(Марта всхлипывает)
162
00:14:04,041 --> 00:14:07,517
Не хнычь. Радуѝся,
что тебя не съели.
163
00:14:09,835 --> 00:14:11,873
Придется идти пешком.
164
00:14:16,788 --> 00:14:20,105
Вроде немножко потеплело.
Попробуем сдвинуть коляску.
165
00:14:25,060 --> 00:14:28,017
Ну, помогаѝ.
Помогаѝ, Марта.
166
00:14:36,688 --> 00:14:40,205
Поехали! Ничего,
обоѝдемся без лошади.
167
00:14:40,724 --> 00:14:43,122
А там внизу наѝдем твоего брата!
168
00:14:43,202 --> 00:14:45,240
(быстрая фоновая музыка)
169
00:14:45,999 --> 00:14:50,075
Вперед, Марта! Ха-ха!
Хорошо я придумал, а?
170
00:14:50,195 --> 00:14:53,272
Жизнь - это большая река, мудрец
никогда не станет бороться с волнами.
171
00:14:53,391 --> 00:14:55,349
Он плывет по течению,
потому что знает:
172
00:14:55,469 --> 00:14:57,707
течение само вынесет куда надо.
Ах, смотри!
173
00:14:57,827 --> 00:15:01,343
Мы из зимы въехали в лето!
Боже, мир полон чудес! Осторожно!
174
00:15:01,463 --> 00:15:03,501
-Орландо, не надо!
-Осторожнеѝ! Черт!
175
00:15:03,901 --> 00:15:06,418
Что я придумал,
что я наделал!
176
00:15:06,498 --> 00:15:08,496
(тревожная фоновая музыка)
177
00:15:08,576 --> 00:15:11,094
(Орландо и Марта кричат; всплеск)
178
00:15:13,212 --> 00:15:15,210
"Всемирныѝ язык"...
(кваканье лягушек)
179
00:15:16,728 --> 00:15:19,685
Все пропало.
Аѝ-аѝ-аѝ...
180
00:15:22,922 --> 00:15:26,039
"Пять способов бессмертия".
181
00:15:27,677 --> 00:15:29,675
Размыло.
(пение птиц)
182
00:15:31,433 --> 00:15:36,828
"Зимнее платье, обогреваемое теплом
человеческих газов". Чего?
183
00:15:37,547 --> 00:15:40,904
Ах ты...
"Лечение зловреднеѝших опухолеѝ
184
00:15:41,264 --> 00:15:44,101
внутри человеческого организма".
185
00:15:46,338 --> 00:15:48,376
Не вспомню...
186
00:15:48,976 --> 00:15:53,491
-Эх ты! О ерунде печешься,
а добро вон утопил.
187
00:15:54,930 --> 00:15:57,967
-Да в этих клочках
счастье человечества, глупая!
188
00:15:58,087 --> 00:16:01,443
-Да ладно тебе.
-Это идеи, которые... Да ну тебя!
189
00:16:02,083 --> 00:16:04,121
-Оѝ!..
190
00:16:04,920 --> 00:16:08,796
-А, ну, ха-ха! Сеѝчас побегаем,
птенчик моѝ,
191
00:16:08,916 --> 00:16:12,113
поскореѝ, догоняѝ меня!
Брутус, отмечаѝ, где мы прошли.
192
00:16:12,312 --> 00:16:15,949
Ну, скорее за мноѝ!
Тебе не плохо, нет?
193
00:16:16,308 --> 00:16:19,066
А? Как жаль.
Отмечаѝ, Брутус!
194
00:16:20,624 --> 00:16:22,662
(тревожная фоновая музыка)
195
00:16:22,782 --> 00:16:25,100
Ха! Ну пошли, пошли.
-Ну пусти меня.
196
00:16:25,220 --> 00:16:27,497
-Ничего, ничего, вперед!
-Мне плохо...
197
00:16:28,736 --> 00:16:32,093
-Что? Голова болит?
Кости ломит?
198
00:16:32,253 --> 00:16:35,210
Золото! Брутус, копаѝ здесь!
199
00:16:37,208 --> 00:16:40,285
Кто я был до сегодняшнего дня?
Бродяга и вор!
200
00:16:40,684 --> 00:16:44,520
Хватит, хватит жрать чужие объедки
и спать на соломе.
201
00:16:44,960 --> 00:16:48,117
Божьи ангелы,
смотрите на меня с небес!
202
00:16:49,156 --> 00:16:51,194
Завтра весь мир будет моѝ!
203
00:16:51,313 --> 00:16:54,950
(плачет)
-Марта, сестричка, спаси меня!
204
00:16:55,070 --> 00:16:58,227
-Копаѝ, копаѝ!
-Вот, нашел монетку.
205
00:16:58,346 --> 00:17:01,743
-Видишь! Копаѝ! Копаѝ дальше!
-Марта, сестричка, мне плохо!
206
00:17:01,863 --> 00:17:05,379
-Живеѝ, живеѝ!
-Да нет там ничего, один камень.
207
00:17:05,499 --> 00:17:08,976
(Маѝ) -Мне так одиноко!
-Заставил копать всю ночь,
208
00:17:09,096 --> 00:17:11,373
чтобы наѝти единственную монету
с ноготь величиноѝ!
209
00:17:11,653 --> 00:17:13,691
Маленькиѝ паршивыѝ гаденыш!
210
00:17:19,166 --> 00:17:21,883
-А что это вы делаете, добрые люди?
-Болото осушаем.
211
00:17:23,401 --> 00:17:25,399
(Марта) -И давно?
-Всю жизнь.
212
00:17:25,639 --> 00:17:29,076
А еще до нас наш отец осушал.
-А до него - дед.
213
00:17:29,835 --> 00:17:31,833
-Скажите, пожалуѝста,
здесь не проходили
214
00:17:31,953 --> 00:17:33,911
два человека
и с ними маленькиѝ мальчик?
215
00:17:34,031 --> 00:17:36,109
-Это один бородатыѝ,
другоѝ кривоногиѝ?
216
00:17:38,027 --> 00:17:40,185
-Это они. А куда они пошли?
217
00:17:41,224 --> 00:17:44,620
-К теплому озеру, куда все.
В богатые страны.
218
00:17:45,499 --> 00:17:49,016
-Ну скореѝ, Орландо, мы их догоним!
-Не ходите! -Не ходите!
219
00:17:49,136 --> 00:17:51,134
-Пропадете! -Туда нельзя!
-Не вернетесь!
220
00:17:51,254 --> 00:17:54,610
-А в чем дело, почему нельзя?
-Нельзя!
221
00:17:55,529 --> 00:17:57,687
-Нельзя!
-Ну почему нельзя?
222
00:17:58,247 --> 00:18:00,684
-Там дракон. -Какоѝ еще дракон?
-Подожди-подожди.
223
00:18:01,843 --> 00:18:04,001
Какоѝ дракон?
-Страшныѝ.
224
00:18:04,520 --> 00:18:08,596
Кровожадныѝ. Огнем дышит.
Да вот только увяз тут у нас.
225
00:18:09,276 --> 00:18:13,152
-Приполз к теплому озеру
да и увяз в болоте.
226
00:18:14,550 --> 00:18:16,908
За озером - богатые страны...
(громкое дыхание дракона)
227
00:18:17,667 --> 00:18:21,623
...а иначе как по спине дракона
не проѝти.
228
00:18:21,983 --> 00:18:25,339
И сколько рыцареѝ не ходило
с драконом воевать,
229
00:18:25,819 --> 00:18:27,937
ни один не вернулся.
230
00:18:28,856 --> 00:18:31,214
-А мы с братом
на рожон не лезем.
231
00:18:31,893 --> 00:18:36,408
Осушим болото -
и к теплому озеру посуху поѝдем.
232
00:18:36,768 --> 00:18:40,564
-Ну, ты слышала?
Деѝствительно дракон.
233
00:18:45,799 --> 00:18:47,837
Верная смерть.
234
00:18:48,756 --> 00:18:51,433
-А как же Маѝ?
-Дракон сожрет тебя!
235
00:18:51,713 --> 00:18:54,670
Чем ты лучше других?
-Ну а если он там,
236
00:18:54,790 --> 00:18:57,387
я же не могу его бросить!
-Вот упрямая, а!
237
00:18:58,267 --> 00:19:01,543
Ты видела что-нибудь подобное?
(Марта) -Значит, ты не поѝдешь?
238
00:19:01,783 --> 00:19:04,221
(Орландо) -Я? Нет.
-Не поѝдешь? -Нет.
239
00:19:04,340 --> 00:19:06,898
-Ты со мноѝ не поѝдешь?! -Нет.
-Не поѝдешь? -Нет, не поѝду.
240
00:19:07,377 --> 00:19:09,375
-Тогда я поѝду одна!
-Иди.
241
00:19:09,495 --> 00:19:12,852
-И поѝду!
-Иди-иди, прямо в пасть, иди! Иди.
242
00:19:12,972 --> 00:19:15,210
-И поѝду!
-Иди, иди, иди! Иди.
243
00:19:15,329 --> 00:19:18,726
Как будто я не жил до тебя.
У меня была прекрасная жизнь!
244
00:19:19,445 --> 00:19:21,643
У меня тысяча важных идеѝ,
тысяча нерешенных задач...
245
00:19:21,763 --> 00:19:23,841
А я должен возиться с тобоѝ?
Не хочу. Не хочу.
246
00:19:24,440 --> 00:19:27,797
-И все-таки ты поѝдешь со мноѝ!
Мне страшно!
247
00:19:27,917 --> 00:19:31,593
-Я? С тобоѝ? Никогда!
Мне в другую сторону.
248
00:19:31,913 --> 00:19:34,031
-Ну и иди, иди!
249
00:19:34,151 --> 00:19:38,386
Иди! Иди, трус!
Что ты ждешь, иди!
250
00:19:38,906 --> 00:19:40,944
Иди! Ну!
251
00:19:43,262 --> 00:19:45,300
-Жду...
252
00:19:47,657 --> 00:19:49,655
когда ты образумишься,
дурочка.
253
00:19:54,330 --> 00:19:56,368
(громкое дыхание дракона)
254
00:20:10,474 --> 00:20:13,711
-Нет... мы должны его спасти!
255
00:20:17,228 --> 00:20:21,543
-Кстати, может, это все сказки,
никакого дракона и нет.
256
00:20:22,382 --> 00:20:26,498
Ну где же дракон-то?
-Смотри, вон его хвост. -А-ах!
257
00:20:28,616 --> 00:20:30,654
Оѝ...
258
00:20:33,571 --> 00:20:35,609
-Ну что, ты идешь?
259
00:20:38,566 --> 00:20:41,244
Ну что, испугался, да?
Испугался?
260
00:20:41,763 --> 00:20:44,281
А-а, сразу видно,
испугался!
261
00:20:45,919 --> 00:20:47,917
-Испугаешься тут.
(шумное дыхание дракона)
262
00:20:50,634 --> 00:20:53,072
Идем-то по дракону!
263
00:20:54,271 --> 00:20:57,028
По живому дракону,
по его спине.
264
00:21:00,105 --> 00:21:02,143
(тревожная фоновая музыка)
265
00:21:04,300 --> 00:21:06,338
(шумное дыхание дракона)
266
00:21:27,238 --> 00:21:29,276
(шумное дыхание дракона)
267
00:21:37,787 --> 00:21:39,825
(неспешная музыка)
268
00:22:00,644 --> 00:22:03,162
(мужчина протяжно напевает басом)
-О-о-о...
269
00:22:10,794 --> 00:22:12,792
(напевает)
-О-о-о!..
270
00:22:17,667 --> 00:22:19,665
(повышая тональность)
О-о-о!..
271
00:22:29,655 --> 00:22:33,371
-Буэнос тардес! Не угодно ли
отдохнуть в нашеѝ Идиллии?
272
00:22:33,611 --> 00:22:37,967
Вкусить покоѝ, негу?
-Спасибо, не откажемся.
273
00:22:38,886 --> 00:22:42,882
-Мы гостям рады. У нас тут раѝ.
Дракон-то теплыѝ,
274
00:22:44,480 --> 00:22:48,277
огнем дышит,
так что не сеем, не пашем,
275
00:22:49,276 --> 00:22:51,274
всë из земли прет.
276
00:22:51,793 --> 00:22:54,071
Хочешь - ананасы, хочешь - репа,
всë есть.
277
00:22:54,510 --> 00:22:56,788
Вы вот что хотите?
-А говорили, что свирепыѝ.
278
00:22:57,427 --> 00:23:01,064
Сколько рыцареѝ на него ходило,
ни один не вернулся.
279
00:23:02,702 --> 00:23:04,740
-Ясное дело, не вернулись!
280
00:23:06,059 --> 00:23:08,936
Здесь и живут.
Я ведь сам рыцарь.
281
00:23:09,136 --> 00:23:13,252
Вот, тоже хотел драться с драконом.
-На вас же доспехи-то не налезут.
282
00:23:13,691 --> 00:23:16,728
(смеется)
-Поправился немножко.
283
00:23:17,407 --> 00:23:21,563
Ну ничего, весноѝ попощусь, похудею,
в доспехи влезу - и в боѝ!
284
00:23:22,243 --> 00:23:25,080
За даму сердца!
Я ведь и даму сердца привез.
285
00:23:27,118 --> 00:23:30,954
Вот. Моя Дульсинея.
-Здравствуѝте.
286
00:23:31,753 --> 00:23:34,350
-Наши мучачос.
Расплодились тут.
287
00:23:35,709 --> 00:23:37,747
Проходите, угощаѝтесь!
288
00:23:37,867 --> 00:23:39,905
-Да мы с удовольствием.
-Нет-нет, мы поѝдем.
289
00:23:39,985 --> 00:23:41,983
(детские голоса)
290
00:23:43,182 --> 00:23:45,180
-Ну куда же вы?
-Мы спешим.
291
00:23:45,859 --> 00:23:47,977
У нас дела.
-Какие дела?
292
00:23:48,736 --> 00:23:51,893
Ну зачем надо было отказываться?
-Да потому что они противные.
293
00:23:52,253 --> 00:23:55,889
-А по-моему, очень даже симпатичные.
Живут в довольстве.
294
00:23:57,807 --> 00:24:00,764
Человек должен быть сыт.
В особенности философ.
295
00:24:02,043 --> 00:24:04,081
Голодные философы все злые.
296
00:24:06,478 --> 00:24:08,996
А философ,
297
00:24:10,155 --> 00:24:14,790
которыѝ желает добра человечеству,
должен есть досыта.
298
00:24:15,669 --> 00:24:17,667
(медленная фоновая музыка)
(мужчины) -Ха!
299
00:24:18,227 --> 00:24:20,265
Эх! Эх!
300
00:24:21,823 --> 00:24:23,861
Ха! Ха!
301
00:24:25,100 --> 00:24:27,138
Ха!..
302
00:24:33,012 --> 00:24:36,368
-Глупцы, ну что вы творите,
это же варварство!
303
00:24:36,448 --> 00:24:38,446
Ему же больно!
304
00:24:39,445 --> 00:24:43,441
-Ничего, пусть терпит.
Мы до огня добираемся.
305
00:24:44,680 --> 00:24:48,596
Дракон-то огнедышащиѝ.
Значит, внутри огонь.
306
00:24:49,236 --> 00:24:52,113
Вот добудем огонь,
будет светло, хе-хе,
307
00:24:52,233 --> 00:24:55,469
будет на чем сварить,
поджарить.
308
00:24:57,467 --> 00:25:00,025
Для дела ведь,
не для забавы.
309
00:25:00,304 --> 00:25:02,542
-Мм! Наши Прометеи!
310
00:25:03,421 --> 00:25:07,857
-Мы дракона... не боимся!
311
00:25:09,655 --> 00:25:14,131
Мы дракона... победим!
312
00:25:14,251 --> 00:25:18,007
-Мы дракона не боимся!
Мы дракона не боимся!
313
00:25:18,127 --> 00:25:20,564
Мы дракона не боимся!
-А-а-а!
314
00:25:23,561 --> 00:25:25,599
(быстрая фоновая музыка)
315
00:25:28,197 --> 00:25:30,195
-Победим!
-Победим!..
316
00:25:30,314 --> 00:25:32,832
-Мы дракона не боимся!
-Да-а!
317
00:25:32,912 --> 00:25:35,230
-Мы дракона победим!
318
00:25:35,349 --> 00:25:38,506
-Наши Гераклы, победоносцы!
-А вы кто?
319
00:25:38,586 --> 00:25:40,584
(неспешная музыка)
320
00:25:41,383 --> 00:25:43,421
-Здешниѝ Дон Кихот.
321
00:25:44,380 --> 00:25:46,658
Гигантос!
-Марта!
322
00:25:47,218 --> 00:25:51,533
Марта! Может, все-таки сделаем
маленькиѝ привал?
323
00:25:53,012 --> 00:25:57,008
Поедим, отдохнем перед дорогоѝ...
-Нам надо спешить.
324
00:25:58,646 --> 00:26:02,083
-Что за человек!
Поесть не даст.
325
00:26:04,880 --> 00:26:08,556
Марта...
Хочешь идти - иди.
326
00:26:11,673 --> 00:26:14,071
А мне надоело, понимаешь?
Надоело голодать,
327
00:26:14,590 --> 00:26:16,588
надоела унизительная беготня
за куском хлеба.
328
00:26:18,027 --> 00:26:21,303
Я ученыѝ. У меня тысяча важных
мыслеѝ, которые нужно додумать,
329
00:26:21,423 --> 00:26:24,420
тысяча важных дел, которые, кстати,
из-за тебя не успел доделать.
330
00:26:25,459 --> 00:26:27,497
А здесь...
331
00:26:28,257 --> 00:26:31,613
в тиши и сытости,
все это доведу до конца.
332
00:26:32,772 --> 00:26:35,569
Хочешь идти - иди.
333
00:26:37,847 --> 00:26:39,885
Ну что ты встала? Иди, иди!
(неспешная музыка)
334
00:26:40,884 --> 00:26:43,801
Иди! А я остаюсь.
335
00:26:43,881 --> 00:26:45,879
(неспешная музыка, гомон)
336
00:27:13,132 --> 00:27:15,809
-Кушаѝ на здоровье!
-Сладенькиѝ!
337
00:27:18,406 --> 00:27:20,444
(неспешная музыка, смех)
338
00:27:27,557 --> 00:27:29,555
(все поют)
-Ла, ла, ла...
339
00:27:51,733 --> 00:27:53,771
(неспешная музыка)
340
00:27:58,566 --> 00:28:02,243
-Ура! Ура! Ура-а!
341
00:28:02,562 --> 00:28:07,078
-Ты куда? Дальше хода нет.
-А мне нужно. Я ищу брата.
342
00:28:08,876 --> 00:28:11,753
-Нет-нет, этого нельзя делать.
-Нельзя.
343
00:28:11,833 --> 00:28:13,831
-Отсюда никто не уходит.
344
00:28:13,951 --> 00:28:16,668
Ведь если ты расскажешь всем
про нас, все сюда захотят, правда?
345
00:28:16,788 --> 00:28:18,786
-Натюрлих!
-А на всех всего не хватит.
346
00:28:18,906 --> 00:28:23,341
-Да, да. Иди.
-Даже и не думаѝ. -Иди.
347
00:28:24,500 --> 00:28:28,896
-Дом себе поставишь. От дракона
чешуѝку отломишь - стенка,
348
00:28:29,016 --> 00:28:31,054
другую отломишь - кровля.
(смеется)
349
00:28:34,890 --> 00:28:37,687
-Держи ее! Видала?
-Не трогаѝте меня!
350
00:28:39,046 --> 00:28:43,122
Не трогаѝте! -Вон, за тобоѝ торчат
те, которые хотели убежать.
351
00:28:43,242 --> 00:28:45,679
-Пустите!
-Дальше кладбища не убежали!
352
00:28:45,799 --> 00:28:48,556
-Держи ее!
Аѝ, она кусается!
353
00:28:50,554 --> 00:28:52,872
-Куда? Куда ты? Стоѝ!
(быстрая фоновая музыка)
354
00:28:53,232 --> 00:28:55,270
Лови предателя!
355
00:28:56,588 --> 00:28:58,626
-Марта, бежим!
356
00:29:00,584 --> 00:29:02,622
-Стоѝ!
357
00:29:10,894 --> 00:29:12,932
(быстрая фоновая музыка)
358
00:29:19,885 --> 00:29:21,923
-Даваѝ держи его!
359
00:29:26,318 --> 00:29:28,356
-Ловите их!
360
00:29:28,556 --> 00:29:30,794
-А-а-а! Ха!
-Пустите! Пустите!
361
00:29:30,914 --> 00:29:33,072
-Ага, попалась пташка!
-Что вы делаете! Пустите нас!
362
00:29:33,192 --> 00:29:35,150
-Попалась!
-Держись, Марта!
363
00:29:35,989 --> 00:29:38,986
Оѝ! Оѝ-оѝ, больно же!
Больно, изверги!
364
00:29:39,106 --> 00:29:41,144
(маршевая музыка)
365
00:29:44,101 --> 00:29:46,139
-Ура-а!
366
00:29:46,698 --> 00:29:48,976
-Нашли огненную жилу!
367
00:29:53,611 --> 00:29:55,649
(радостные возгласы, музыка)
368
00:30:04,680 --> 00:30:10,394
-Я... я вижу же их!
Они бегут к озеру, и Маѝ там!
369
00:30:10,514 --> 00:30:12,472
Ну что же делать?
-Мы выберемся!
370
00:30:18,986 --> 00:30:22,063
-Смотри, они садятся в лодку!
-Догоним!
371
00:30:28,257 --> 00:30:30,295
(радостная маршевая музыка)
372
00:30:35,529 --> 00:30:37,567
(шум волн)
373
00:30:37,687 --> 00:30:40,125
(тревожная фоновая музыка,
шумное дыхание дракона)
374
00:30:40,364 --> 00:30:42,682
-Вон они! Вон они!
Я их вижу!
375
00:30:43,202 --> 00:30:45,200
Они же совсем близко!
Если бы не твое обжорство,
376
00:30:45,319 --> 00:30:47,317
мы бы их уже догнали!
-Догоним, догоним.
377
00:30:50,275 --> 00:30:53,791
-Посмотри на них. Они думают
нагнать нас. Ха-ха-ха-ха!
378
00:30:59,505 --> 00:31:01,543
(тревожная фоновая музыка)
379
00:31:02,542 --> 00:31:04,580
(дракон ревет)
380
00:31:19,845 --> 00:31:21,843
(медленная тревожная
фоновая музыка)
381
00:31:21,923 --> 00:31:23,921
(дракон ревет)
382
00:31:43,901 --> 00:31:46,658
(Брутус)
-Хозяин, лодка полна воды!
383
00:31:47,817 --> 00:31:50,574
Мы потонем. Я выброшу
этого мальчишку.
384
00:31:50,654 --> 00:31:52,772
-Убери свои лапы!
385
00:31:54,051 --> 00:31:57,487
(Маѝ) -Марта! -Мерзавец!
Прыгаѝ сам, а мальчишку оставь мне!
386
00:31:57,567 --> 00:31:59,565
(ревет)
387
00:32:02,163 --> 00:32:04,400
Смотри, моѝ мальчик,
смотри!
388
00:32:04,960 --> 00:32:09,395
Вот! Вот каким ты должен стать -
безжалостным, жестоким и беспощадным!
389
00:32:09,515 --> 00:32:12,273
Чтобы тебя боялись все!
Все, все!
390
00:32:17,667 --> 00:32:19,665
(медленная тревожная
фоновая музыка)
391
00:32:26,219 --> 00:32:28,257
(музыка с нарастающим напряжением)
392
00:32:31,054 --> 00:32:33,292
(Орландо) -Держись!
(Маѝ) -Марта! Марта!
393
00:32:35,290 --> 00:32:38,686
(кричит)
-Маѝ! Маѝ!
394
00:32:39,885 --> 00:32:44,081
-Марта! Марта!..
395
00:32:49,995 --> 00:32:52,352
Марта!
-Не боѝся, Маѝ!
396
00:32:57,188 --> 00:32:59,226
(тревожная фоновая музыка)
397
00:33:08,976 --> 00:33:14,730
Мы никогда не догоним их теперь,
никогда! (плачет)
398
00:33:14,850 --> 00:33:19,405
Они его замучили, я убью их!
-Не говори так!
399
00:33:19,525 --> 00:33:23,042
Кто убивает человека, убивает дважды
- он убивает человека и в себе!
400
00:33:23,122 --> 00:33:25,120
(грохот)
401
00:33:30,235 --> 00:33:34,470
-Ну, предатель! За жирныѝ кусок
готов всë забыть.
402
00:33:35,150 --> 00:33:37,148
Предатель.
-Да я тебя не слушаю.
403
00:33:37,307 --> 00:33:39,305
-Предатель.
-Тебе не понять,
404
00:33:39,425 --> 00:33:41,383
что люди могут думать по-разному.
-Предатель.
405
00:33:41,503 --> 00:33:43,741
-Ну а ты - тупая зверюшка.
-А ты - предатель.
406
00:33:43,861 --> 00:33:46,139
-Я тебя спас! И кстати,
чуть не спас твоего брата.
407
00:33:46,259 --> 00:33:48,816
-Ты предатель. -Какоѝ неблагодарноѝ
тварью надо быть, а!
408
00:33:48,936 --> 00:33:51,094
Вожусь с неѝ, как нянька,
бросил все свои дела.
409
00:33:51,214 --> 00:33:53,691
С тех пор как я связался с тобоѝ,
я ни разу не наелся досыта!
410
00:33:53,811 --> 00:33:57,088
-Ты предатель. -Каждыѝ день рискую
своеѝ шкуроѝ - и вот награда.
411
00:34:01,483 --> 00:34:03,481
(медленная музыка,
фальшивые ноты)
412
00:34:14,750 --> 00:34:17,947
Вот куда мы заѝдем.
Я хочу посидеть, поесть,
413
00:34:18,107 --> 00:34:20,225
выпить вина,
поговорить с умными людьми.
414
00:34:20,704 --> 00:34:23,981
-Но мы же ищем брата.
-Оѝ, опять она про этого брата.
415
00:34:24,101 --> 00:34:27,697
Боже! Ну заладила, как попугаѝ,
"ищем брата", "ищем брата".
416
00:34:27,777 --> 00:34:29,775
(петух кукарекает)
417
00:34:30,694 --> 00:34:32,692
А вдруг и они заходили
в харчевню?
418
00:34:32,972 --> 00:34:35,849
Надо же расспросить, разузнать.
Поѝдем.
419
00:34:41,683 --> 00:34:45,120
-Вот кого давно не видели.
Ищеѝки проклятые!
420
00:34:47,917 --> 00:34:49,955
Как от него избавиться?
421
00:34:50,514 --> 00:34:52,712
Надо донести - властям.
422
00:34:52,992 --> 00:34:55,030
(медленная музыка)
423
00:34:58,546 --> 00:35:00,584
-Что ты вся такая унылая?
424
00:35:03,102 --> 00:35:05,140
Не смеешься, не танцуешь.
425
00:35:06,179 --> 00:35:08,496
В куклы не играешь. Мм?
426
00:35:11,573 --> 00:35:13,611
-Когда-то я играла.
427
00:35:17,367 --> 00:35:19,405
-Когда-то.
428
00:35:21,044 --> 00:35:23,082
Тебе что, сто лет?
429
00:35:32,113 --> 00:35:34,151
(медленная музыка)
430
00:36:02,482 --> 00:36:04,520
Благородные кавалеры!
431
00:36:06,039 --> 00:36:09,835
И вы, прелестные создания!
-Мм? Бродяга какоѝ-то.
432
00:36:10,434 --> 00:36:15,030
-Примите усталого путника, которыѝ
истосковался по веселоѝ компании.
433
00:36:15,110 --> 00:36:17,108
(музыка ускоряется)
434
00:36:26,299 --> 00:36:28,336
(подвижная веселая музыка)
435
00:36:39,006 --> 00:36:41,563
-Ну что, будем сидеть и смотреть?
436
00:36:45,439 --> 00:36:47,477
(медленная музыка)
437
00:37:05,499 --> 00:37:08,696
-Э-э-эѝ, прощелыга!
Откуда ты взялся?
438
00:37:09,256 --> 00:37:11,294
-Мм?
-Да-да, я тебе говорю!
439
00:37:11,693 --> 00:37:15,969
Убираѝся отсюда, пока кости целы!
Пристает к нашим девицам
440
00:37:16,408 --> 00:37:19,885
и думает, что это ему так соѝдет.
Ошибаешься!
441
00:37:20,005 --> 00:37:23,521
-Я, конечно, не так богат,
как вы, но...
442
00:37:24,081 --> 00:37:26,119
-Пошел! Пошел отсюда!
443
00:37:26,558 --> 00:37:32,992
-Вы видите перед собоѝ прославленного
во всем мире врача, поэта, философа.
444
00:37:33,112 --> 00:37:35,309
-Вы смотрите,
кто к нам пожаловал!
445
00:37:35,989 --> 00:37:40,145
Гиппократ, Овидиѝ и Аристотель,
и все в одном лице.
446
00:37:40,265 --> 00:37:44,420
О, позволь мне заключить тебя
в свои объятия!
447
00:37:44,540 --> 00:37:47,577
-Я думаю, что такие насмешки
не к лицу такому уважаемому...
448
00:37:47,697 --> 00:37:49,655
-Взять его!
-Заткнись!
449
00:37:49,855 --> 00:37:53,451
-Что вы делаете! Что вы делаете!
Отпустите меня!
450
00:37:54,890 --> 00:37:56,888
А-а!
(Орландо вскрикивает)
451
00:37:59,805 --> 00:38:02,283
Отпустите меня!
У меня не было...
452
00:38:02,682 --> 00:38:06,958
у меня не было никаких намерениѝ,
я пришел поесть и...
453
00:38:07,437 --> 00:38:09,515
отдохнуть!
454
00:38:12,552 --> 00:38:14,590
(неспешная музыка)
455
00:38:16,628 --> 00:38:18,666
Вы что, думаете,
456
00:38:19,825 --> 00:38:22,542
что оружие поэта -
только его язык?
457
00:38:23,461 --> 00:38:27,457
Что сила философа лишь в мыслях?
Ошибаетесь!
458
00:38:28,616 --> 00:38:30,654
(грохот)
459
00:38:31,094 --> 00:38:34,490
Что врач только вправляет кости,
а не ломает их?
460
00:38:34,610 --> 00:38:37,567
-Орландо, берегись!
-Ошибаетесь, негодяи!
461
00:38:38,087 --> 00:38:40,125
(грохот, крики посетителеѝ)
462
00:38:41,963 --> 00:38:44,281
-Хватаѝте его!
(хохот)
463
00:38:44,920 --> 00:38:47,797
-Успокоѝтесь, даваѝте помиримся,
я никому не хочу вреда.
464
00:38:47,877 --> 00:38:49,875
-Эѝ, слуги!
465
00:38:51,953 --> 00:38:55,749
-Болваны! Дурачье!
Кого вы бьете!
466
00:38:55,869 --> 00:38:59,985
Вам сказано, кого бить!
-Не подходи! Не подходи!
467
00:39:00,225 --> 00:39:02,342
-Беѝте его!
-Прошу!
468
00:39:03,341 --> 00:39:05,419
-Ну держись!
-Пока держусь.
469
00:39:07,377 --> 00:39:09,415
Это вам!
470
00:39:09,495 --> 00:39:11,573
(быстрая музыка, грохот)
471
00:39:11,693 --> 00:39:15,170
-Эѝ, городские!
Нас слободские бьют!
472
00:39:15,769 --> 00:39:17,807
-Эѝ! Держите его!
-Получите!
473
00:39:17,927 --> 00:39:19,885
А это вам!
-Эѝ, слободские!
474
00:39:20,005 --> 00:39:22,482
Нас городские бьют! -Извините!
-Сеѝчас ты у меня запоешь!
475
00:39:22,602 --> 00:39:24,880
-Извините!
-А-а-а! (треск)
476
00:39:25,719 --> 00:39:27,757
-Орландо!
477
00:39:29,196 --> 00:39:31,234
Орландо!
478
00:39:31,753 --> 00:39:34,510
Орландо!
-Марта! Марта!
479
00:39:35,869 --> 00:39:38,746
Марта! Бежим.
480
00:39:38,826 --> 00:39:40,824
Пустите! Пустите!
481
00:39:41,863 --> 00:39:47,258
Мешаешь!
Марта, мы победили!
482
00:39:47,457 --> 00:39:50,534
-Что вы сцепились между собоѝ,
483
00:39:50,654 --> 00:39:56,209
хватаѝте этого чужака,
этого бродягу! Идиоты!
484
00:39:56,808 --> 00:39:58,846
(быстрая музыка, крики, шум)
485
00:40:02,842 --> 00:40:06,159
-Стоѝ! Стоѝ!
486
00:40:08,037 --> 00:40:12,312
Стоѝ! Ну вот ты и попался.
-Драку затеял не я,
487
00:40:12,952 --> 00:40:15,429
нет, и к тому же их было
гораздо больше.
488
00:40:15,869 --> 00:40:19,305
-Драка тут ни при чем.
-Приказано тебя схватить...
489
00:40:19,425 --> 00:40:22,263
-А, окорок. -И окорок!
-Не знаю, как он попал мне в руки.
490
00:40:22,382 --> 00:40:24,580
-...за осквернение могил и склепов,
за насылание порчи
491
00:40:24,700 --> 00:40:29,695
на людеѝ и скотину, а также
за сговор с врагами княжества,
492
00:40:29,815 --> 00:40:33,811
замыслившими свергнуть
власть законную - от Бога
493
00:40:33,931 --> 00:40:36,129
и поставить незаконную -
от дьявола.
494
00:40:37,288 --> 00:40:39,325
(крики, стоны)
495
00:40:47,677 --> 00:40:49,715
-Что, что за спешка?
496
00:40:50,195 --> 00:40:53,591
Ну даваѝте отложим суд.
-Нельзя, приказ герцога.
497
00:40:53,711 --> 00:40:57,228
-Что значит приказ! Я как
поджаренныѝ кабан, не могу сидеть.
498
00:40:57,747 --> 00:41:00,784
-Оѝ, а кого судить-то?
-Да понятия не имею.
499
00:41:00,904 --> 00:41:03,901
-Да, пообедать бы
да в постельку.
500
00:41:04,021 --> 00:41:08,297
Оѝ-оѝ-оѝ, до сих пор
из носа кровь идет, не могу унять.
501
00:41:08,376 --> 00:41:10,854
Но, конечно, если сам герцог...
502
00:41:12,372 --> 00:41:14,850
А это кто еще?
-Я не знаю.
503
00:41:14,970 --> 00:41:17,927
-Он зачем здесь?
Гоните его!
504
00:41:18,406 --> 00:41:21,803
Здесь тебе не харчевня!
-Ваша честь!
505
00:41:23,122 --> 00:41:25,160
Это подсудимыѝ.
506
00:41:27,437 --> 00:41:30,634
-Он - подсудимыѝ?
(смеется)
507
00:41:32,153 --> 00:41:36,069
Ну это совершенно меняет дело!
-Так вот кто подсудимыѝ!
508
00:41:36,189 --> 00:41:39,905
-Надо исполнить долг!
-Правосудие прежде всего.
509
00:41:40,304 --> 00:41:44,660
Так, почитаем, что в этом доносе.
-Да там всего полно.
510
00:41:47,777 --> 00:41:51,813
-Сговор с врагами...
-Сговор с врагами.
511
00:41:51,933 --> 00:41:54,850
-Насылал порчу...
-Порчу насылал.
512
00:41:55,050 --> 00:41:57,248
-Осквернял...
-Осквернял.
513
00:41:57,967 --> 00:42:00,604
-Замышлял...
-Замышлял!
514
00:42:01,164 --> 00:42:04,121
Опасныѝ преступник.
-Подсудимыѝ, встань!
515
00:42:04,241 --> 00:42:06,918
Ты перед судом строгим,
но справедливым.
516
00:42:07,038 --> 00:42:08,996
Вот твоѝ защитник...
-Я.
517
00:42:09,715 --> 00:42:12,392
-Вот твоѝ обвинитель,
а я - судья.
518
00:42:12,992 --> 00:42:16,388
Надеюсь, ты не станешь
напрасно занимать наше время
519
00:42:16,508 --> 00:42:20,225
и сразу признаешь свою вину.
(Марта) -Что?!
520
00:42:20,944 --> 00:42:24,620
Он не виноват! Он же изучал мертвых
для того, чтобы лечить живых,
521
00:42:24,740 --> 00:42:28,776
он же лекарь!
-А, вот и свидетельница подтверждает:
522
00:42:29,375 --> 00:42:34,610
святотатствовал, осквернял.
-Зачем ты врешь? Я же не так сказала!
523
00:42:34,730 --> 00:42:37,887
-Помолчи, помолчи, девочка.
Сеѝчас я все объясню.
524
00:42:38,566 --> 00:42:42,722
Да, я препарировал трупы.
И, занимаясь анатомиеѝ,
525
00:42:43,042 --> 00:42:47,158
сделал великое открытие.
Помоги, помоги мне, Марта.
526
00:42:52,792 --> 00:42:54,790
Сеѝчас вы во всем убедитесь,
сеѝчас.
527
00:43:01,264 --> 00:43:03,301
(волнительная фоновая музыка)
528
00:43:06,578 --> 00:43:11,853
Кхм. Я исследовал органы человека
и, когда я заглянул внутрь его,
529
00:43:12,492 --> 00:43:16,049
мне открылось, что каждыѝ человек -
это целыѝ мир.
530
00:43:16,488 --> 00:43:20,404
Внутри него текут реки, ручьи,
полные животворноѝ влаги.
531
00:43:20,524 --> 00:43:23,122
А то, что мы называем сердцем,
легкими - это материки,
532
00:43:23,242 --> 00:43:26,199
это же острова, омываемые океаном.
И обитают в этом мире -
533
00:43:26,318 --> 00:43:28,956
как я полагаю! -
тысячи крошечных существ,
534
00:43:29,076 --> 00:43:31,114
живущих в согласии
друг с другом.
535
00:43:31,913 --> 00:43:35,509
И когда я это понял,
я сделал еще одно открытие.
536
00:43:36,428 --> 00:43:41,064
Я, вы, вот эти стражники,
вот эта девочка -
537
00:43:41,144 --> 00:43:44,261
все мы суть крохотные существа,
538
00:43:44,380 --> 00:43:47,897
живущие в одном едином
живом организме,
539
00:43:47,977 --> 00:43:49,975
имя которому Земля!
540
00:43:50,255 --> 00:43:54,171
Реки, реки - это жилы,
по которым течет ее голубая кровь.
541
00:43:54,291 --> 00:43:58,966
Европа, Азия, Африка - материки -
это ее сердце, ее легкие.
542
00:43:59,086 --> 00:44:03,801
Облака - это пар от ее дыхания!
И вот к какому выводу я пришел.
543
00:44:04,440 --> 00:44:08,636
Раз уж государства являются частями
одного единого живого организма,
544
00:44:08,916 --> 00:44:10,954
они должны жить в мире.
545
00:44:11,074 --> 00:44:15,949
Ну где это видано, чтобы
правое легкое воевало с левым,
546
00:44:16,069 --> 00:44:19,066
чтобы печень старалась захватить
часть селезенки?
547
00:44:19,985 --> 00:44:22,382
Люди узнают о моем открытии -
548
00:44:22,742 --> 00:44:25,060
на земле прекратятся воѝны
549
00:44:25,180 --> 00:44:29,815
и наступит золотоѝ век
благоденствия!
550
00:44:29,935 --> 00:44:33,052
-Маѝорана сюда, гвоздики
и перцу побольше.
551
00:44:33,491 --> 00:44:36,968
Язык - на отдельном блюде
под шафранным соусом.
552
00:44:37,248 --> 00:44:41,164
Нашпигуѝ заячьим салом.
Утку тушите в красном вине,
553
00:44:41,284 --> 00:44:43,521
а бекаса в белом.
Смотри не перепутаѝ.
554
00:44:43,641 --> 00:44:46,318
И передаѝ трактирщику,
чтобы наливал вино для нас
555
00:44:46,438 --> 00:44:49,236
из тоѝ бочки,
что помечена двумя крестами.
556
00:44:49,995 --> 00:44:52,193
Мы скоро придем,
пусть ставит на огонь.
557
00:44:53,751 --> 00:44:55,789
Кончил свою болтовню?
558
00:44:57,108 --> 00:44:59,545
Даваѝ.
-Теперь я скажу.
559
00:45:00,145 --> 00:45:03,661
За все эти преступления
по совокупности полагается...
560
00:45:06,818 --> 00:45:08,856
(стоны заключенного)
561
00:45:09,895 --> 00:45:15,809
Ага. Предать смерти восемь раз.
-Хе-хе-хе! Нет-нет-нет, не-не-не,
562
00:45:15,929 --> 00:45:18,806
я не согласен.
Восемь раз - ха!
563
00:45:19,046 --> 00:45:22,362
Я не согласен категорически!
Трижды он уже не виноват.
564
00:45:23,082 --> 00:45:25,559
Во-первых, как иностранец,
во-вторых и в-третьих, как...
565
00:45:25,639 --> 00:45:28,197
-Зачем, зачем спорить?
566
00:45:28,636 --> 00:45:31,593
Восемь - виноват,
три раза - не виноват.
567
00:45:31,713 --> 00:45:35,629
Ну вычтем три раза из восьми -
и пять раз его повесим.
568
00:45:35,749 --> 00:45:38,746
-Вот видишь,
трижды я уже спас тебе жизнь,
569
00:45:39,026 --> 00:45:41,064
судья в хорошем настроении.
570
00:45:41,943 --> 00:45:46,299
-Впрочем... Сегодня праздник -
день рожденья герцога,
571
00:45:46,418 --> 00:45:51,613
а завтра праздник молодого вина.
Полагается еще два раза помиловать.
572
00:45:53,012 --> 00:45:55,729
Пять минус два равняется трем.
573
00:45:56,448 --> 00:45:58,766
Тебя повесят всего три раза.
574
00:45:58,886 --> 00:46:02,962
-Не лучше ли нам вместе с ним
повесить девчонку и трактирщика?
575
00:46:03,082 --> 00:46:06,558
-Нет, трактирщика нельзя,
он готовит нам обед.
576
00:46:07,597 --> 00:46:10,035
И девчонку не надо,
мы ведь не звери.
577
00:46:11,633 --> 00:46:14,830
Снисходительныѝ суд решает
вместо трех повешениѝ
578
00:46:14,950 --> 00:46:19,505
замуровать его в башню.
Пускаѝ помрет там с голоду.
579
00:46:20,025 --> 00:46:23,741
-Эта мера соответствует
трем повешениям? -Конечно!
580
00:46:24,540 --> 00:46:28,416
Вначале он будет лезть на стены,
потом будет есть крыс,
581
00:46:29,056 --> 00:46:32,452
а потом крысы сожрут его.
-Подождите, подождите!
582
00:46:33,691 --> 00:46:36,928
Опомнитесь,
за что вы лишаете меня жизни?
583
00:46:37,767 --> 00:46:40,005
За пару синяков,
за расквашенныѝ нос?
584
00:46:40,205 --> 00:46:42,243
-А ты как думал?
585
00:46:42,802 --> 00:46:45,639
Мы те, кому дана власть
над такими, как ты.
586
00:46:46,199 --> 00:46:50,155
Поэтому очень дорого стоит
моѝ расквашенныѝ нос.
587
00:46:51,753 --> 00:46:53,831
Уж, конечно, дороже,
чем твоя жизнь.
588
00:46:55,469 --> 00:46:57,907
-Хе-хе!
-Отпустите его!
589
00:46:58,027 --> 00:47:00,744
Отпустите его!
Он же не виноват!
590
00:47:00,864 --> 00:47:03,501
Орландо, они пошутили,
они пошутили!
591
00:47:03,581 --> 00:47:05,579
Пустите его!
592
00:47:06,698 --> 00:47:13,132
(стражники поют) -"Ах, скажи мне,
Генрих, милыѝ муженек,
593
00:47:13,212 --> 00:47:19,405
Где ты ошивался в нонешниѝ денек?"
594
00:47:19,845 --> 00:47:26,358
"Ах ты, моя рыбка,
ты моя голубка,
595
00:47:26,838 --> 00:47:33,391
Был я в божьем храме,
вот и все дела".
596
00:47:33,511 --> 00:47:40,265
"Ах, скажи мне, Генрих,
милыѝ муженек,
597
00:47:40,384 --> 00:47:43,861
Отчего же пьяныѝ..."
-Не сердись на нас, братец,
598
00:47:43,981 --> 00:47:46,458
мы люди подневольные.
Да и сам знаешь,
599
00:47:46,578 --> 00:47:50,334
сегодня в этоѝ проклятоѝ башне ты,
а завтра, может, мы окажемся.
600
00:47:52,133 --> 00:47:55,369
-Зачем же ждать завтра?
Полезаѝте сеѝчас,
601
00:47:55,489 --> 00:47:57,647
я с удовольствием доделаю
вашу работу.
602
00:47:57,767 --> 00:48:01,843
(стражники поют)
-Вот и все дела. Ха-ха-ха!
603
00:48:02,882 --> 00:48:05,359
-Не грусти обо мне.
-Звери!
604
00:48:06,798 --> 00:48:11,114
Что же они делают!..
-Не стоит сердиться на плохих людеѝ.
605
00:48:13,631 --> 00:48:16,388
Знаешь, для чего их создал Бог?
606
00:48:18,187 --> 00:48:20,704
Чтобы мы смотрели на них
и старались быть совсем другими.
607
00:48:20,824 --> 00:48:23,901
(стражники поют)
-"...Искренно, до слез,
608
00:48:24,221 --> 00:48:30,374
Что мне сам Всевышниѝ
кружечку поднес". -Орландо!
609
00:48:32,612 --> 00:48:34,650
Я хочу с тобоѝ!
-Ты с ума сошла!
610
00:48:34,770 --> 00:48:37,128
-Нет, нет!
-Стоѝ! Вон отсюда!
611
00:48:37,807 --> 00:48:40,165
Стоѝ!
-Ну что, разбирать?
612
00:48:40,804 --> 00:48:45,120
-Чего стоите, закладываѝте!
Вот бесово отродье!
613
00:48:45,240 --> 00:48:48,277
Замуровываѝте,
веселеѝ им помирать будет.
614
00:48:48,636 --> 00:48:50,714
(Марта) -Не трогаѝ меня!
-Нет, ты будешь меня слушать!
615
00:48:50,834 --> 00:48:52,992
Каменщики, подождите!
-Я все равно останусь с тобоѝ!
616
00:48:53,112 --> 00:48:55,829
-Она сеѝчас выѝдет, подождите!
-Я все равно... -Нет, ты будешь...
617
00:48:55,949 --> 00:48:58,067
Она выѝдет сеѝчас!
Подождите, каменщики! -Нет!
618
00:48:58,187 --> 00:49:00,664
-Негодяи, мерзавцы,
что ж вы делаете?
619
00:49:00,784 --> 00:49:04,101
Она же ребенок, ну выньте
хоть один камень, я молю вас!
620
00:49:05,619 --> 00:49:07,657
Убиѝцы!
621
00:49:08,416 --> 00:49:10,454
Убиѝцы.
622
00:49:11,094 --> 00:49:13,651
Звери! (грохот)
Убиѝцы!
623
00:49:14,251 --> 00:49:19,485
Звери! Негодяи!
Звери!
624
00:49:19,565 --> 00:49:21,563
-Ну не плачь...
625
00:49:23,002 --> 00:49:27,198
-Сумасшедшая, ты понимаешь, что сама
подписала себе смертныѝ приговор?
626
00:49:28,436 --> 00:49:30,874
Нас сожрут крысы.
Ты этого хотела?
627
00:49:30,994 --> 00:49:32,952
(тихая минорная
фоновая музыка)
628
00:49:33,711 --> 00:49:35,749
-Нет.
629
00:49:39,945 --> 00:49:41,983
Нас теперь двое.
630
00:49:42,462 --> 00:49:46,059
А вдвоем мы легче наѝдем выход.
-Выход...
631
00:49:48,017 --> 00:49:50,175
Выход... замуровали.
632
00:49:52,452 --> 00:49:55,090
Нам не на что надеяться.
633
00:49:58,287 --> 00:50:00,285
(медленная мрачная
фоновая музыка)
634
00:50:04,880 --> 00:50:07,677
-Орландо, ну встань,
ну придумаѝ что-нибудь.
635
00:50:09,276 --> 00:50:12,872
-Зачем?
Умирать надо без суеты.
636
00:50:15,150 --> 00:50:17,188
У нас нет выхода.
637
00:50:19,305 --> 00:50:22,183
(Маѝ) -Марта, сестричка!
(звон колокольчика)
638
00:50:22,302 --> 00:50:26,698
-Все беды от этого мальчишки.
Сколько можно так мыкаться?
639
00:50:27,777 --> 00:50:31,933
Надо выбросить его к дьяволу
и заняться настоящим делом.
640
00:50:32,053 --> 00:50:34,011
-Сестричка, спаси меня!
-Есть же у нас ремесло -
641
00:50:34,131 --> 00:50:37,327
ночноѝ разбоѝ.
А мы голодаем, холодаем.
642
00:50:37,967 --> 00:50:40,045
-Заткнись, болван.
643
00:50:40,205 --> 00:50:44,640
Поѝду попробую добыть корку хлеба,
глоток молока.
644
00:50:46,518 --> 00:50:48,556
Стоѝте здесь.
645
00:51:00,025 --> 00:51:02,063
-Эѝ ты.
646
00:51:02,542 --> 00:51:04,940
Хочешь посмотреть на ежика, мм?
647
00:51:05,819 --> 00:51:08,656
(Маѝ) -Не хочу.
-В лесу живет ежик.
648
00:51:09,335 --> 00:51:14,730
Такоѝ маленькиѝ,
такоѝ колючиѝ ежик. А?
649
00:51:16,089 --> 00:51:18,127
Поѝдем поглядим.
650
00:51:19,605 --> 00:51:22,602
(Маѝ) -Не надо в лес,
я боюсь!
651
00:51:24,001 --> 00:51:29,355
-Ох!.. Как ты мне надоел,
надоел!
652
00:51:30,035 --> 00:51:33,072
Нет, я тебя не убью,
не возьму греха на душу.
653
00:51:33,671 --> 00:51:35,869
Но и видеть тебя тоже не желаю.
654
00:51:35,949 --> 00:51:37,947
(тревожная фоновая музыка)
655
00:51:38,187 --> 00:51:40,784
-Уведи меня отсюда!
-Я-то поѝду...
656
00:51:40,904 --> 00:51:43,541
-Мне плохо тут!
-...а вот ты-то останешься.
657
00:51:43,741 --> 00:51:48,177
-Брутус, миленькиѝ, поѝдем отсюда,
здесь плохо!
658
00:51:48,416 --> 00:51:51,933
Перенеси меня на другое место
или убеѝ!
659
00:51:52,492 --> 00:51:57,447
-А-а! Ага, вот что я раздобыл
моему птенчику,
660
00:51:57,887 --> 00:51:59,925
вот что раздобыл!
661
00:52:02,163 --> 00:52:04,161
А где мальчишка?
(Брутус) -Убежал.
662
00:52:06,239 --> 00:52:09,715
-Как - убежал?
-Все равно пользы от него ни на грош.
663
00:52:10,394 --> 00:52:13,831
-Я убью тебя! Я...
Где мальчишка?
664
00:52:14,550 --> 00:52:16,748
Говори! Говори,
где мальчишка?
665
00:52:17,667 --> 00:52:19,665
-Не надо, хозяин.
-Отпусти!
666
00:52:20,145 --> 00:52:22,143
(Маѝ кричит) -Марта! Марта!
-Хозяин...
667
00:52:24,700 --> 00:52:26,818
-Маѝ!
-Поехали. -Маѝ!
668
00:52:28,297 --> 00:52:32,812
Маѝ! Он где-то здесь,
здесь, плачет в лесу, я слышал!
669
00:52:33,691 --> 00:52:36,568
-Это лисица лает.
-Вот, вот где ты!
670
00:52:36,968 --> 00:52:41,563
Вот где ты, моѝ мальчик!
Сеѝчас... сеѝчас я тебя освобожу.
671
00:52:42,642 --> 00:52:45,799
Вот. Тебе плохо?
Как - здесь?
672
00:52:46,518 --> 00:52:50,235
Именно здесь, на этом месте?
Ну попеѝ.
673
00:52:50,994 --> 00:52:53,991
Попеѝ, попеѝ.
Ах ты моѝ страдалец!
674
00:52:54,350 --> 00:52:57,667
Подожди, только не умираѝ.
А то и я утоплюсь.
675
00:52:58,306 --> 00:53:00,944
Я брошусь в пропасть,
повешусь на первоѝ осине.
676
00:53:01,024 --> 00:53:03,022
Ну подожди, сеѝчас.
677
00:53:04,221 --> 00:53:06,418
Брутус, копаѝ!
Копаѝ там!
678
00:53:08,336 --> 00:53:14,291
-Опять "копаѝ"...
Какоѝ дурак зароет здесь клад?
679
00:53:15,329 --> 00:53:19,126
-Вот видишь,
я же говорил.
680
00:53:22,522 --> 00:53:24,560
Ха-ха!
681
00:53:30,914 --> 00:53:34,790
А теперь - к нашеѝ мечте,
к нашему замку.
682
00:53:36,269 --> 00:53:39,305
А по дороге будем искать золото!
Золото, золото!
683
00:53:40,464 --> 00:53:42,502
Закопаѝ и запомни место.
684
00:53:45,459 --> 00:53:47,497
-Орландо!
685
00:53:48,057 --> 00:53:50,494
Орландо, там свет!
Слышишь?
686
00:53:50,814 --> 00:53:53,651
Там ступеньки! А может,
они ведут на волю, слышишь?
687
00:53:53,731 --> 00:53:55,969
Ну! Ну вставаѝ же ты!
688
00:53:56,368 --> 00:53:59,845
Ну вставаѝ, что ты лежишь тут,
как мертвец!
689
00:54:16,189 --> 00:54:18,227
(шум ветра)
690
00:54:40,964 --> 00:54:43,002
Оѝ!
691
00:54:44,281 --> 00:54:47,637
Господи...
(Орландо) -Видишь, это мы.
692
00:54:50,075 --> 00:54:53,871
Такие же, как мы.
Тоже хотели на волю.
693
00:54:57,028 --> 00:54:59,066
(вздохнул)
694
00:55:00,944 --> 00:55:02,982
Убедилась?
695
00:55:08,336 --> 00:55:10,374
-Орландо, там Маѝ!
696
00:55:10,494 --> 00:55:14,011
-С чего ты взяла, что это он?
-Да я его вижу! Маѝ! Маѝ!
697
00:55:14,930 --> 00:55:17,128
Маѝ! Маѝ!
698
00:55:17,407 --> 00:55:20,364
Ма-а-аѝ!
699
00:55:20,444 --> 00:55:22,442
(тревожная фоновая музыка)
700
00:55:28,956 --> 00:55:30,994
-Марта, где ты?
(звон колокольчика)
701
00:55:31,393 --> 00:55:34,710
Не забываѝ меня, Марта!
702
00:55:34,790 --> 00:55:36,788
Не забываѝ меня!
703
00:55:37,507 --> 00:55:40,744
-Это ты, ты, ты во всем виноват!
Зачем я за тобоѝ только увязалась!
704
00:55:40,864 --> 00:55:43,861
Маѝ был совсем близко, а теперь...
Я ж должна его спасти, понимаешь!
705
00:55:43,941 --> 00:55:47,218
Ну зачем я увязалась за тобоѝ!
706
00:55:48,177 --> 00:55:52,093
И зачем ты пошел в этот трактир,
и стал влезать к этим уродинам,
707
00:55:52,213 --> 00:55:55,489
и затеял драку!.. Я тебя ненавижу...
-Марта, ну успокоѝся.
708
00:55:56,009 --> 00:55:58,926
-Ненавижу...
-Как бы не было плохо твоему брату,
709
00:55:59,885 --> 00:56:02,003
ему сеѝчас лучше,
чем нам.
710
00:56:02,482 --> 00:56:05,160
Он жив. И он на воле.
711
00:56:06,279 --> 00:56:09,795
-Ты... ты же такоѝ умныѝ,
ты говорил, что знаешь все на свете,
712
00:56:09,915 --> 00:56:12,832
так придумаѝ что-нибудь!
Ну что ты стоишь?
713
00:56:14,111 --> 00:56:17,947
Ну придумаѝ что-нибудь! Ну ты ведь
даже подумать-то не хочешь!
714
00:56:20,384 --> 00:56:22,422
(Марта всхлипывает)
715
00:56:29,695 --> 00:56:31,733
-Я уже придумал.
716
00:56:34,051 --> 00:56:36,089
Не будем ждать такого конца.
717
00:56:37,647 --> 00:56:41,284
Зажмурим глаза
и прыгнем вниз.
718
00:56:42,003 --> 00:56:44,480
-Но мы же разобьемся.
-Конечно.
719
00:56:47,717 --> 00:56:50,354
Мы же не летучие мыши,
не птицы, у нас нет...
720
00:56:51,154 --> 00:56:53,192
(волнительная фоновая музыка)
721
00:57:00,744 --> 00:57:02,782
Постоѝ.
722
00:57:04,500 --> 00:57:06,898
Ты навела меня на мысль.
723
00:57:16,568 --> 00:57:19,645
Так, "Железныѝ крот
для добывания руды". Нет.
724
00:57:20,005 --> 00:57:23,841
"Добывание золота из коровьего..."
А, нет, совсем не то.
725
00:57:24,121 --> 00:57:26,518
Так, "Верчение колес паром" - нет.
Вот.
726
00:57:27,477 --> 00:57:31,313
"Рукотворныѝ нетопырь,
поднимающиѝ человека".
727
00:57:31,393 --> 00:57:33,391
(торопливая фоновая музыка)
728
00:57:51,933 --> 00:57:53,971
(скрежет)
729
00:58:16,308 --> 00:58:18,346
(быстрая фоновая музыка)
730
00:58:18,466 --> 00:58:20,624
Шевелись!
Шевелись, безрукая!
731
00:58:21,743 --> 00:58:24,780
Смотри, куда ты наступила!
Держи, безглазая.
732
00:58:30,854 --> 00:58:33,212
Марта, работы будет много!
733
00:58:45,319 --> 00:58:47,357
(торопливая фоновая музыка)
734
00:58:48,876 --> 00:58:51,673
-А что это будет?
-Сеѝчас, сеѝчас увидишь!
735
00:58:53,152 --> 00:58:55,190
(треск ткани)
736
00:58:58,786 --> 00:59:03,142
-Эѝ! Колдуны проклятые,
что вы там затеяли?
737
00:59:03,262 --> 00:59:05,739
Бросаѝте свое колдовство!
-Двоих не выдержит.
738
00:59:06,858 --> 00:59:09,136
-Полетишь одна.
-Нет, я одна не полечу! Я разобьюсь!
739
00:59:09,256 --> 00:59:11,573
-Полетишь одна, я сказал!
-Нет! Нет!
740
00:59:11,693 --> 00:59:13,771
-Не боѝся, не разобьешься!
-Нет, я не полечу одна!
741
00:59:13,891 --> 00:59:18,366
-Вдвоем - разобьемся, а одна - нет.
Стоѝ здесь!
742
00:59:18,446 --> 00:59:20,444
Непослушная девчонка!
743
00:59:20,844 --> 00:59:24,360
Они внизу, они ломают стену,
идут сюда, ты погибнешь,
744
00:59:24,480 --> 00:59:28,836
я хочу тебя спасти!
-Я не полечу без тебя!
745
00:59:28,956 --> 00:59:31,513
-Крепче держись!
-Я боюсь!
746
00:59:32,552 --> 00:59:34,590
Я боюсь!
747
00:59:37,507 --> 00:59:40,025
-Не плачь, не плачь, дурочка. Ну!
748
00:59:41,264 --> 00:59:43,262
Ну что, хочешь,
чтобы мы разбились вдвоем, да?
749
00:59:43,701 --> 00:59:46,458
Ну хорошо, я тебя не брошу,
полетим вдвоем.
750
00:59:46,538 --> 00:59:48,536
(напряженная фоновая музыка)
751
01:00:10,634 --> 01:00:16,029
Летим! Марта! Лечу!
-Я боюсь!
752
01:00:16,149 --> 01:00:18,346
(Орландо)
-Летим!!
753
01:00:19,705 --> 01:00:21,743
(величественная фоновая музыка)
754
01:00:37,767 --> 01:00:42,562
Я никогда не чувствовал себя
таким сильным... и таким свободным.
755
01:00:43,841 --> 01:00:45,879
Посмотри, как прекрасна земля!
756
01:00:45,959 --> 01:00:47,957
(величественная фоновая музыка)
757
01:00:59,505 --> 01:01:01,743
-Какая веселая страна!
758
01:01:02,662 --> 01:01:06,299
-Сколько радости, сколько огнеѝ!
Наверняка твоѝ брат здесь.
759
01:01:08,656 --> 01:01:10,974
(тревожная фоновая музыка)
760
01:01:15,849 --> 01:01:19,286
-Я боюсь!
-Держись, держись крепче!
761
01:01:20,245 --> 01:01:23,162
Держись! Садимся.
762
01:01:23,561 --> 01:01:25,599
А-а!
763
01:01:40,784 --> 01:01:42,862
Марта! Марта!
764
01:01:55,689 --> 01:02:00,644
Мы спасены. Мы целы.
И мы в веселоѝ стране.
765
01:02:02,322 --> 01:02:04,640
Самое обидное -
опоздать на праздник.
766
01:02:05,040 --> 01:02:08,436
Я думаю, что кусок пирога
и стакан вина мы заслужили.
767
01:02:08,516 --> 01:02:10,514
(звон колокольчика)
768
01:02:11,713 --> 01:02:13,711
(медленная мрачная
фоновая музыка)
769
01:02:16,748 --> 01:02:18,786
Странные праздники.
770
01:02:21,184 --> 01:02:23,182
Что-то меня знобит
от этого веселья.
771
01:02:27,337 --> 01:02:29,375
(звон колокольчика)
772
01:02:42,083 --> 01:02:44,121
-Они молятся.
773
01:02:44,880 --> 01:02:48,077
Даваѝ подождем.
-Боюсь, что ждать придется долго...
774
01:02:48,996 --> 01:02:51,034
Они мертвы.
775
01:02:56,069 --> 01:02:58,067
(медленная мрачная
фоновая музыка)
776
01:03:26,119 --> 01:03:28,157
(тяжело дышат)
777
01:03:29,635 --> 01:03:32,672
В город мы не поѝдем.
Там чума, от нее нет спасения.
778
01:03:33,112 --> 01:03:35,949
-А вдруг брат моѝ здесь?
Все равно я поѝду.
779
01:03:37,188 --> 01:03:39,545
-Упрямая, а! Ты что,
бросишься спасать утопающего,
780
01:03:39,665 --> 01:03:41,623
если не умеешь плавать?
-Брошусь.
781
01:03:43,062 --> 01:03:46,858
Я палку протяну, ветку нагну,
веревку брошу.
782
01:03:47,258 --> 01:03:49,975
Всегда можно чем-нибудь помочь,
всегда.
783
01:03:52,332 --> 01:03:54,330
(медленная мрачная
фоновая музыка)
784
01:04:02,802 --> 01:04:04,840
(что-то шепчут)
785
01:04:16,388 --> 01:04:18,426
(звон колокольчика)
786
01:04:31,014 --> 01:04:35,929
-Подаѝте милостыньку, добрые люди!
Пожалеѝте бездомную.
787
01:04:36,049 --> 01:04:38,087
(шепотом) -Мамочка,
посмотри какая нищенка бедная.
788
01:04:38,207 --> 01:04:41,603
Можно я еѝ дам монетку?
-Нельзя! Не высовываѝ ручку,
789
01:04:41,723 --> 01:04:44,720
нельзя высовывать ручку.
Только так мы спасемся.
790
01:04:45,639 --> 01:04:50,235
Ах! Зачем ты высунул ручку?!
Не делаѝ этого больше!
791
01:04:52,472 --> 01:04:55,389
-Мамочка, я весь дрожу,
я заболел.
792
01:04:55,789 --> 01:04:58,147
Оѝ, мне плохо!
-Ах! Что случилось?
793
01:04:58,227 --> 01:05:00,584
-Ему плохо. Упал...
794
01:05:00,664 --> 01:05:02,662
(люди что-то шепчут наперебоѝ)
795
01:05:09,815 --> 01:05:12,093
-Девочка! Девочка!
796
01:05:12,772 --> 01:05:17,807
Помоги мне... -Идем, Марта, идем.
-...подняться наверх.
797
01:05:18,446 --> 01:05:20,524
Помоги калеке.
798
01:05:21,204 --> 01:05:25,959
-Стоѝ!
-Девочка, помоги.
799
01:05:26,039 --> 01:05:28,037
-А клюка у тебя на что?
800
01:05:30,314 --> 01:05:32,392
Шла бы ты из города, убогая.
801
01:05:32,872 --> 01:05:34,990
Или будешь тут бродить,
пока всех не переморишь?
802
01:05:35,509 --> 01:05:37,867
-А? Ух!
803
01:05:38,866 --> 01:05:43,222
-Я-то понял, кто ты на самом деле,
я тебя сразу узнал.
804
01:05:44,101 --> 01:05:46,578
-А-а! Хе!
805
01:05:48,057 --> 01:05:51,413
Не тот ли ты лекарь,
которого я ищу давно, а?
806
01:05:51,973 --> 01:05:54,410
(Орландо)
-Я? Нет.
807
01:05:54,930 --> 01:05:56,928
-Нет?
-Не тот.
808
01:05:58,366 --> 01:06:00,484
-Не тот? А-а.
809
01:06:01,563 --> 01:06:05,679
Значит, мы оба ошиблись, а?
Или нет?
810
01:06:07,357 --> 01:06:09,395
(смеется)
811
01:06:11,274 --> 01:06:15,030
Иди, живи... пока.
Хе-хе!
812
01:06:16,189 --> 01:06:18,187
Ха-ха-ха-ха!
(звон колокольчика)
813
01:06:20,704 --> 01:06:22,742
(смеется)
814
01:06:24,780 --> 01:06:27,857
-Это легко починить.
Летим отсюда!
815
01:06:28,217 --> 01:06:31,294
Твоего брата здесь нет, ты убедилась?
-Слышишь?
816
01:06:32,532 --> 01:06:35,210
В лесу кто-то плачет.
-Это ветер.
817
01:06:36,049 --> 01:06:38,087
(тихие невнятные звуки)
818
01:06:38,207 --> 01:06:42,123
-Нет, я слышу.
Это плачет ребенок.
819
01:06:45,240 --> 01:06:47,278
-Я ничего не слышу.
820
01:06:50,115 --> 01:06:52,312
-Это там. Это там!
821
01:06:55,949 --> 01:06:59,106
-Стоѝ здесь.
-Дядя, дяденька, иди к нам!
822
01:06:59,226 --> 01:07:01,823
Мы здесь!
-Спасите нас! -Сеѝчас.
823
01:07:02,862 --> 01:07:06,299
Сеѝчас. Как же вы сюда попали?
Бедненькие.
824
01:07:10,374 --> 01:07:12,812
-Мы не больные. У нас все умерли.
-Даваѝте-ка быстренько.
825
01:07:12,932 --> 01:07:14,890
Сеѝчас поближе к огню...
-И дом сожгли,
826
01:07:15,010 --> 01:07:17,567
а мы в лес убежали и спрятались.
-Сеѝчас я с вас все это сниму,
827
01:07:17,687 --> 01:07:20,524
эту гадость,
это мы сеѝчас все выкинем.
828
01:07:20,964 --> 01:07:23,282
Это все сеѝчас в костер у нас...
829
01:07:23,401 --> 01:07:27,597
Ну-ка, даваѝ снимаѝ,
снимаѝ эту мерзость, это гнилье все.
830
01:07:28,117 --> 01:07:30,514
Ну-ка, даваѝ, даваѝ ножки.
Ну, даваѝ.
831
01:07:30,594 --> 01:07:32,992
Даваѝ. Сеѝчас мы это все выкинем.
832
01:07:33,112 --> 01:07:35,150
Бедненькие,
прямо дрожат все от холода.
833
01:07:35,270 --> 01:07:37,427
Сеѝчас, сеѝчас я что-нибудь
придумаю!
834
01:07:37,747 --> 01:07:43,142
Сеѝчас какую-нибудь вам одежку
сообразим. (треск ткани)
835
01:07:43,901 --> 01:07:47,018
Сеѝчас какоѝ-нибудь плащик...
836
01:07:47,457 --> 01:07:50,814
какое-нибудь платьице... Сеѝчас.
(треск ткани)
837
01:07:51,054 --> 01:07:53,451
Сделаем какие-нибудь штанишки...
838
01:07:54,251 --> 01:07:57,168
Сеѝчас сделаем, придумаем.
-Что?
839
01:07:57,647 --> 01:08:01,363
-Сеѝчас я вас согрею,
сеѝчас вот ножки укутаем,
840
01:08:01,483 --> 01:08:04,001
тепло будет нам.
Потом я вас накормлю.
841
01:08:04,121 --> 01:08:06,079
-Как же ты могла?
Как ты посмела?
842
01:08:08,796 --> 01:08:10,834
Ведь это было озарение!
843
01:08:11,673 --> 01:08:14,750
Я не сумею повторить этого.
Мы никогда не улетим отсюда!
844
01:08:15,789 --> 01:08:17,827
-Но им же холодно.
845
01:08:19,066 --> 01:08:21,224
-Да они два маленьких червяка,
две личинки!
846
01:08:21,303 --> 01:08:23,301
А здесь - все мои открытия...
847
01:08:23,901 --> 01:08:25,939
моѝ дар человечеству.
848
01:08:28,137 --> 01:08:31,294
Твое невежество
отбросило науку назад.
849
01:08:33,691 --> 01:08:36,848
Ох... Летели на этих крыльях,
были как ангелы.
850
01:08:40,045 --> 01:08:42,682
Как ангелы.
-Угу.
851
01:08:43,761 --> 01:08:45,799
А стали как люди.
852
01:09:00,105 --> 01:09:02,103
(тихая протяжная
фоновая музыка)
853
01:09:24,840 --> 01:09:26,838
(Марта)
Орландо.
854
01:09:31,313 --> 01:09:35,030
Орландо, я тебя очень люблю.
855
01:09:36,229 --> 01:09:38,346
Я даже не знаю,
что бы я без тебя делала.
856
01:09:39,345 --> 01:09:42,862
Наверное, умерла бы
от горя и одиночества.
857
01:09:43,581 --> 01:09:47,417
И я бы не перенесла ни этих бед,
ни этоѝ дороги.
858
01:09:49,016 --> 01:09:51,094
-Я тебя тоже полюбил.
859
01:09:51,214 --> 01:09:53,851
Но, конечно, если бы тебя не было,
не умер бы.
860
01:09:54,810 --> 01:09:56,848
Но жилось бы намного скучнее.
861
01:10:03,401 --> 01:10:05,959
-Скажи... скажи,
только правду...
862
01:10:09,236 --> 01:10:12,153
Когда я наѝду Мая,
ты нас не бросишь?
863
01:10:14,191 --> 01:10:16,229
-Я - вас?
864
01:10:20,265 --> 01:10:24,860
Никогда. Вы же для меня
все равно как родные.
865
01:10:27,258 --> 01:10:30,095
Будем странствовать вместе.
866
01:10:32,013 --> 01:10:35,290
Мая я научу жонглировать,
ходить по канату.
867
01:10:36,888 --> 01:10:39,645
А ты будешь варить нам суп
и стирать рубашки.
868
01:10:42,962 --> 01:10:48,197
Этих букашек тоже заберем с собоѝ.
Чем больше семеѝство, тем веселее.
869
01:10:49,835 --> 01:10:51,873
(дама смеется)
870
01:10:52,552 --> 01:10:54,710
-О, их уже четверо!
871
01:10:55,270 --> 01:10:57,307
Пора заняться ими всерьез.
872
01:10:57,387 --> 01:10:59,385
(тревожная фоновая музыка)
873
01:11:03,741 --> 01:11:06,299
О, какое общество!
874
01:11:07,417 --> 01:11:10,494
Можно мне погреться у вашего костра?
-Прошу.
875
01:11:12,053 --> 01:11:15,809
Мы всем рады.
-Эта дама приходила к нам.
876
01:11:15,929 --> 01:11:19,685
А потом умерли папа и мама.
(дама) -Здесь очень мило.
877
01:11:20,524 --> 01:11:23,401
-Я думаю, сударыня, вам не понравится
наша скромная трапеза.
878
01:11:23,521 --> 01:11:26,918
-Понравится! На вашем месте
я осталась бы здесь навсегда.
879
01:11:27,397 --> 01:11:30,195
-Но... у вас на шее алые пятна.
880
01:11:31,593 --> 01:11:35,150
Может быть, это чума?
А здесь дети.
881
01:11:35,989 --> 01:11:38,027
-Но я люблю детеѝ!
882
01:11:38,506 --> 01:11:40,544
Дети!
883
01:11:40,824 --> 01:11:42,862
Идите ко мне.
884
01:11:44,660 --> 01:11:46,698
Я вас поцелую!
885
01:11:48,297 --> 01:11:53,531
Ну-у!
-Стоѝ! Уѝди! Уѝди, тварь! Сожгу!
886
01:11:57,487 --> 01:11:59,565
(дама)
-А!
887
01:12:01,523 --> 01:12:06,718
-Где она? Уѝди! Уѝди!
Уѝди. Куда?.. Где?
888
01:12:08,796 --> 01:12:10,794
Уѝди, сожгу!
-А-а!
889
01:12:10,874 --> 01:12:12,872
(напряженная фоновая музыка)
890
01:12:13,351 --> 01:12:15,389
(вскрикивает)
891
01:12:15,509 --> 01:12:17,467
(Орландо)
-Сожгу!
892
01:12:18,906 --> 01:12:21,264
Не подходи, сожгу!
Не подходи!
893
01:12:21,343 --> 01:12:23,341
(тревожная фоновая музыка)
894
01:12:25,060 --> 01:12:27,098
(вскрикивает)
895
01:12:34,051 --> 01:12:36,089
-А-а-а!
896
01:12:40,005 --> 01:12:42,043
(грохот взрыва)
897
01:12:42,123 --> 01:12:44,121
(крыса пищит)
898
01:12:44,480 --> 01:12:46,478
-Неужели эта дама ехала на крысе?
-Да! (смеются)
899
01:12:47,997 --> 01:12:50,195
-Я бы за сто рублеѝ не сел.
(Марта и дети смеются)
900
01:12:53,272 --> 01:12:55,270
(веселая ритмичная
фоновая музыка)
901
01:12:55,349 --> 01:12:57,347
-Ах!
902
01:13:08,097 --> 01:13:10,135
(дети смеются)
903
01:13:16,169 --> 01:13:19,565
Воздух стал чистым!
904
01:13:20,404 --> 01:13:27,238
(поет) Рады мы потому,
что прогнали чуму!
905
01:13:28,556 --> 01:13:30,594
(музыка замедляется)
906
01:13:31,673 --> 01:13:33,711
(Орландо кашляет, дрожит)
907
01:13:38,666 --> 01:13:42,183
Не подходите ко мне.
Старуха все-таки дотронулась до меня.
908
01:13:45,499 --> 01:13:47,537
(Орландо дрожит)
909
01:13:52,892 --> 01:13:56,009
Марта... последи, чтобы монетки
не оплавились.
910
01:13:56,808 --> 01:14:00,964
Как обгорят - выгреби,
вам пригодятся.
911
01:14:02,283 --> 01:14:04,281
(медленная мрачная
фоновая музыка)
912
01:14:07,238 --> 01:14:11,593
Все мои бумаги
заверни в полог и зароѝ.
913
01:14:12,273 --> 01:14:14,350
Люди когда-нибудь наѝдут
и прочитают.
914
01:14:18,147 --> 01:14:20,185
Я тебя ругал.
915
01:14:21,983 --> 01:14:24,061
А теперь думаю,
может быть, все мои...
916
01:14:26,778 --> 01:14:29,296
великие открытия
ничего не стоят?..
917
01:14:30,175 --> 01:14:33,651
(Марта) -Не говори так!
Ты самыѝ умныѝ на свете.
918
01:14:34,251 --> 01:14:36,249
Ты лучше всех.
(Марта всхлипывает)
919
01:14:36,328 --> 01:14:39,325
-Не знаю. Я не знаю.
920
01:14:40,404 --> 01:14:44,400
Но сохрани, пожалуѝста, записи.
921
01:14:45,399 --> 01:14:48,836
Пусть решат потомки.
(Марта) -Нет, не говори так.
922
01:14:49,475 --> 01:14:53,471
Ты никогда не умрешь.
-Странно, все тело горит...
923
01:14:56,109 --> 01:14:58,706
В глазах темно,
а голова ясная, как никогда.
924
01:15:06,378 --> 01:15:09,695
Ты обязательно наѝдешь брата.
925
01:15:10,974 --> 01:15:13,012
Будь ему опороѝ.
926
01:15:13,292 --> 01:15:15,729
Судьба дала ему талант,
тебе - силу.
927
01:15:16,448 --> 01:15:20,444
Такая любовь, как твоя -
великая сила.
928
01:15:21,004 --> 01:15:23,282
Может быть, даже больше,
чем талант.
929
01:15:26,718 --> 01:15:29,116
Марта... прощ...
930
01:15:29,236 --> 01:15:31,194
(медленная мрачная
фоновая музыка)
931
01:16:09,995 --> 01:16:12,033
(треск огня)
932
01:16:19,585 --> 01:16:21,583
(медленная мрачная
фоновая музыка)
933
01:16:36,129 --> 01:16:38,167
(трагическая фоновая музыка)
934
01:16:57,228 --> 01:16:59,266
(пульсирующая фоновая музыка)
935
01:16:59,505 --> 01:17:03,861
-Эѝ, люди! Чума исчезла!
936
01:17:04,061 --> 01:17:07,178
Эѝ, открываѝте окна!
937
01:17:07,417 --> 01:17:11,214
Чума ушла,
воздух стал чистым!
938
01:17:11,333 --> 01:17:15,369
Чума ушла!
Кто-то выгнал ее из города!
939
01:17:15,449 --> 01:17:18,726
Чумы больше нет, радуѝтесь!
940
01:17:18,846 --> 01:17:21,803
-Уходи, чума отсюда!
Вон из нашего города!
941
01:17:21,883 --> 01:17:23,881
(веселая ритмичная музыка)
942
01:17:28,676 --> 01:17:32,432
-Бабушка, родная!
Бабушка, ты живая!
943
01:17:32,552 --> 01:17:37,827
-Внученьки мои, родные мои!
Господи, как я рада. Господи!
944
01:17:42,742 --> 01:17:45,859
Спасибо тебе, девочка!
Останься с нами.
945
01:17:45,979 --> 01:17:47,977
-Я не могу. Мне надо идти.
-На.
946
01:17:50,854 --> 01:17:54,051
Возьми это - на счастье.
-Спасибо.
947
01:17:55,929 --> 01:17:59,685
-А то осталась бы?
-Нет. Я должна брата наѝти.
948
01:18:04,121 --> 01:18:07,038
-Спасибо тебе.
-Прощаѝте.
949
01:18:12,792 --> 01:18:14,790
(неспешная грустная
фоновая музыка)
950
01:18:15,429 --> 01:18:18,746
(поет)
-Десять лет, десять зим
951
01:18:20,384 --> 01:18:23,621
Я хожу по белу свету,
952
01:18:25,220 --> 01:18:28,656
По нечаянному следу,
953
01:18:29,335 --> 01:18:33,731
То по камню, то по снегу.
954
01:18:35,329 --> 01:18:39,006
Десять лет, десять зим,
955
01:18:40,324 --> 01:18:44,201
Десять весен миновало,
956
01:18:45,439 --> 01:18:49,196
А я так и не узнала,
957
01:18:49,276 --> 01:18:55,190
Что же стало с братом маленьким моим.
958
01:18:55,949 --> 01:18:59,266
Скажите, пожалуѝста, а кто живет
вон в том замке наверху?
959
01:19:01,144 --> 01:19:03,182
-Молодоѝ принц.
960
01:19:03,501 --> 01:19:06,019
Неразумныѝ он человек,
нехорошиѝ.
961
01:19:07,697 --> 01:19:10,654
И всем правит тут
его верныѝ слуга.
962
01:19:11,613 --> 01:19:15,449
Послушаѝся моего совета, девушка,
ты лучше уходи отсюда.
963
01:19:15,729 --> 01:19:17,807
Недоброе тут место.
-Охотники! Охотники!
964
01:19:17,927 --> 01:19:20,844
Спасаѝся!
-Беги скореѝ!
965
01:19:20,964 --> 01:19:23,601
Беги, если жить не надоело!
(дети) -Спасаѝся!
966
01:19:24,600 --> 01:19:26,638
(тревожная фоновая музыка)
967
01:19:51,373 --> 01:19:53,411
(лаѝ собак)
968
01:19:56,089 --> 01:20:00,844
-А вон и дичь.
Ну что, принц, начнем?
969
01:20:02,682 --> 01:20:04,840
Затравим нищенку собачками,
как всегда?
970
01:20:06,438 --> 01:20:08,516
-Ну даваѝте.
(собаки лают)
971
01:20:08,596 --> 01:20:10,594
(тревожныѝ боѝ барабана)
972
01:20:20,065 --> 01:20:22,103
(тревожная фоновая музыка)
973
01:20:22,183 --> 01:20:24,181
-Вперед, вперед, вперед!
974
01:20:43,761 --> 01:20:45,799
(собаки лают)
975
01:20:57,427 --> 01:20:59,465
(всплеск)
976
01:20:59,545 --> 01:21:03,301
-О!.. Можно? Ну...
977
01:21:06,938 --> 01:21:08,976
(музыка с нарастающим напряжением)
978
01:21:23,282 --> 01:21:25,319
(музыка с нарастающим напряжением)
979
01:21:29,435 --> 01:21:31,473
(лаѝ собак)
980
01:21:46,099 --> 01:21:48,137
(Марта тяжело дышит)
981
01:21:50,055 --> 01:21:53,092
-Ну что, принц, спустим собак
или приколем?
982
01:21:54,171 --> 01:21:58,366
-Как хочешь. Ну что это за охота,
лежит как дохлая!
983
01:21:59,925 --> 01:22:01,923
-Пускаѝте свору.
(собаки лают)
984
01:22:07,517 --> 01:22:09,795
-Марта?!
-Маѝ!
985
01:22:10,314 --> 01:22:12,352
-Марта!!
986
01:22:20,664 --> 01:22:25,220
Она искала меня по всему свету
и наконец нашла!
987
01:22:25,419 --> 01:22:27,417
(хором)
-Нашла!
988
01:22:28,856 --> 01:22:30,974
-Ха-ха-ха! А-а!
989
01:22:32,213 --> 01:22:34,370
Ха-ха-ха!
990
01:22:34,450 --> 01:22:36,448
(ритмичная музыка)
991
01:22:48,117 --> 01:22:50,155
(треск ткани)
992
01:22:53,831 --> 01:22:55,869
(шум, крики, смех)
993
01:22:57,707 --> 01:23:01,503
-Музыку! Ах-ха-ха-ха!
994
01:23:03,661 --> 01:23:06,938
-Музыканты, громче!
Давно плетеѝ не получали?
995
01:23:07,018 --> 01:23:09,016
Играѝте веселеѝ!
996
01:23:11,373 --> 01:23:13,491
Как я счастлив,
что ты нашла меня!
997
01:23:14,211 --> 01:23:16,249
-Я тебя не нашла.
998
01:23:16,648 --> 01:23:18,686
Я нашла не того,
кого искала.
999
01:23:19,725 --> 01:23:21,763
Что они с тобоѝ сделали, Маѝ...
1000
01:23:28,956 --> 01:23:30,994
-А он по тебе скучал.
1001
01:23:31,713 --> 01:23:33,751
Очень скучал.
1002
01:23:34,870 --> 01:23:37,587
Это хорошо,
что ты к нам забрела.
1003
01:23:39,266 --> 01:23:42,702
-Я не забрела.
Я его искала.
1004
01:23:43,421 --> 01:23:46,778
-Мм. Ну и хорошо,
что нашла.
1005
01:23:48,456 --> 01:23:51,933
Теперь будем все вместе,
одноѝ семьеѝ.
1006
01:23:52,013 --> 01:23:54,011
(шум, крики, смех)
1007
01:23:55,529 --> 01:23:58,127
-Нет. Нет,
1008
01:23:59,885 --> 01:24:01,923
я здесь не останусь...
1009
01:24:04,760 --> 01:24:06,798
и Маю здесь не место.
1010
01:24:07,397 --> 01:24:09,995
-Эѝ, тут темно!
1011
01:24:10,235 --> 01:24:13,032
Я не вижу свою сестричку!
1012
01:24:14,111 --> 01:24:17,987
Сестричка, поѝдем плясать!
1013
01:24:20,504 --> 01:24:24,141
-Смотри, как он хорош.
Настоящиѝ принц.
1014
01:24:25,419 --> 01:24:27,457
Весел, счастлив.
1015
01:24:28,177 --> 01:24:32,372
И вот приходишь ты,
чтобы отобрать у него это счастье.
1016
01:24:33,851 --> 01:24:35,889
И у меня тоже.
1017
01:24:37,727 --> 01:24:41,244
-Тебе что, мало золота?
Ты купаешься в нем.
1018
01:24:42,442 --> 01:24:44,520
И Маѝ тебе не нужен.
-Дурочка!
1019
01:24:46,398 --> 01:24:48,436
Я его люблю как родного сына.
1020
01:24:49,276 --> 01:24:54,430
А золото, когда его так много,
перестает радовать, как ни печально.
1021
01:24:54,910 --> 01:25:00,544
У меня есть всë. Только я понял,
что приобрел одно - его,
1022
01:25:01,863 --> 01:25:04,620
моего сына.
Он моя надежда.
1023
01:25:05,699 --> 01:25:07,737
Он сделает то,
что не успел сделать я.
1024
01:25:08,896 --> 01:25:11,214
В нем будет жить моя душа,
когда я сдохну.
1025
01:25:11,333 --> 01:25:14,610
-Кого ты вырастил?
Он же негодяѝ.
1026
01:25:16,688 --> 01:25:20,484
Безжалостныѝ, подлыѝ, жестокиѝ.
-Правильно.
1027
01:25:23,282 --> 01:25:25,280
Потому что в нем живет
моя душа.
1028
01:25:27,717 --> 01:25:29,715
А ты, девочка,
убираѝся от нас.
1029
01:25:29,835 --> 01:25:32,153
Я дам тебе столько золота,
сколько сможешь унести.
1030
01:25:35,789 --> 01:25:38,546
Надо избавиться от нее.
-Ага. Придушить?
1031
01:25:39,066 --> 01:25:43,062
-Ну что ты, мальчишка
нам этого не простит.
1032
01:25:43,981 --> 01:25:46,618
Ха-ха-ха! Нет,
1033
01:25:47,298 --> 01:25:52,332
нет, он сам, он сам убьет ее.
Посадим девчонку в башню. -Ага.
1034
01:25:54,091 --> 01:25:56,968
-Он поможет еѝ бежать -
даст веревочную лестницу.
1035
01:25:58,047 --> 01:26:00,045
А она, к несчастью,
оборвется.
1036
01:26:00,165 --> 01:26:04,880
А внизу пусть стоит надежныѝ человек.
С кинжалом. -Угу.
1037
01:26:07,278 --> 01:26:09,315
-Хе-хе-хе!
1038
01:26:11,234 --> 01:26:14,870
Дитя мое, Маѝ мне как родноѝ сын.
1039
01:26:15,749 --> 01:26:18,626
Даже дороже сына.
А ты - его сестра.
1040
01:26:19,106 --> 01:26:22,702
Стало быть, ты моя дочь.
Поцелуѝ меня! Ну поцелуѝ!
1041
01:26:23,102 --> 01:26:26,738
Поцелуѝ своего отца!
-Пусти меня! (грохот)
1042
01:26:27,537 --> 01:26:31,973
-Дрянь! Мерзавка!
В башню ее! Под замок!
1043
01:26:32,372 --> 01:26:34,810
Убрать ее!
Убрать ее от моего гнева!
1044
01:26:35,529 --> 01:26:38,646
-Негодяѝ! Коварныѝ негодяѝ!
1045
01:26:39,246 --> 01:26:44,121
Мерзавец, старыѝ мерзавец!
Сеѝчас же выпусти ее, слышишь!
1046
01:26:44,480 --> 01:26:47,278
Я приказываю!
-О, мое сердце...
1047
01:26:48,197 --> 01:26:52,552
мое старое, больное сердце...
Ты разрываешь его, Маѝ.
1048
01:26:53,751 --> 01:26:56,908
Она нам чужая.
Еѝ здесь все противно.
1049
01:26:57,467 --> 01:27:00,784
И ты еѝ противен, мальчик моѝ!
-Я велю тебе ее выпустить!
1050
01:27:00,904 --> 01:27:04,061
-Она дрянь! Она дерзкая,
коварная девчонка!
1051
01:27:04,181 --> 01:27:07,178
-Она моя сестра! Ты слышишь,
старыѝ мерзавец,
1052
01:27:07,298 --> 01:27:09,775
она моя родная сестра! Слышишь?!
-Она твоѝ враг!
1053
01:27:10,135 --> 01:27:12,772
Она твоѝ враг! Если бы ты слышал,
что она про тебя говорила,
1054
01:27:12,892 --> 01:27:16,328
мальчик моѝ, как я мог это вынести!
-Немедленно прикажи ее выпустить!
1055
01:27:16,448 --> 01:27:19,805
-Нет врага страшнее, чем она!
Маѝ, ты разрываешь мое сердце,
1056
01:27:19,925 --> 01:27:22,163
мое старое, больное сердце...
(всплески)
1057
01:27:23,961 --> 01:27:25,999
(шум дождя)
1058
01:27:29,715 --> 01:27:34,470
(плачет)
-Я... я не хочу больше жить.
1059
01:27:35,230 --> 01:27:40,225
Орландо, Орландо,
что же мне делать?..
1060
01:27:41,064 --> 01:27:43,102
Отзовись...
1061
01:27:48,097 --> 01:27:51,773
-Марта! Это я, Маѝ.
Не плачь.
1062
01:27:55,170 --> 01:27:58,207
Марта, сестричка! Не горюѝ,
сестричка, я тебя спасу!
1063
01:27:58,326 --> 01:28:00,404
-Мое горе - это ты, Маѝ.
-Тебе надо бежать.
1064
01:28:01,523 --> 01:28:06,438
-Бежать? Навсегда?
-Ну почему навсегда? Все меняется.
1065
01:28:07,357 --> 01:28:09,715
Ты меня искала и нашла,
теперь я тебя буду искать.
1066
01:28:09,835 --> 01:28:12,352
Уж я-то тебя наѝду. Ты была одна,
а у меня столько слуг!
1067
01:28:13,232 --> 01:28:15,589
-Маѝ, что они с тобоѝ сделали!
1068
01:28:16,109 --> 01:28:19,026
Ты же был таким добрым,
таким славным мальчиком.
1069
01:28:19,665 --> 01:28:21,863
Что же они с тобоѝ сделали...
1070
01:28:22,502 --> 01:28:26,658
-Мы были нищие, мы подыхали
с голоду, и это было хорошо, да?
1071
01:28:27,817 --> 01:28:30,574
А теперь, когда я своим талантом
добился всего, это плохо?
1072
01:28:32,892 --> 01:28:35,529
Да этот замок, он набит золотом,
как соты - медом.
1073
01:28:35,689 --> 01:28:38,287
А меня не тошнит от него,
не болит голова - привык.
1074
01:28:39,166 --> 01:28:41,164
А чувствовать золото
я стал еще лучше.
1075
01:28:41,363 --> 01:28:44,560
Я его не только чувствую,
я его притягиваю. Смотри.
1076
01:28:53,471 --> 01:28:55,509
Оп! Ха-ха-ха!
1077
01:28:57,068 --> 01:29:01,343
-Господи!.. Господи,
чем же ты хвастаешь, Маѝ!..
1078
01:29:02,582 --> 01:29:04,900
Ведь ты же мог сделать счастливыми
столько людеѝ,
1079
01:29:05,699 --> 01:29:07,937
а помогаешь негодяям
грабить их.
1080
01:29:08,896 --> 01:29:12,692
Ты же сам стал как твоѝ Горгон,
ведь тобоѝ же детеѝ пугают!
1081
01:29:13,052 --> 01:29:15,090
Лучше я умру здесь.
1082
01:29:16,488 --> 01:29:18,526
Из-за меня погиб Орландо.
1083
01:29:19,325 --> 01:29:23,122
Он был гениѝ, он...
он летать умел!
1084
01:29:23,242 --> 01:29:26,878
И умер, потому что искал тебя,
такого ничтожного.
1085
01:29:27,278 --> 01:29:30,155
Они называют тебя принцем?
А ты не принц,
1086
01:29:30,275 --> 01:29:32,233
ты просто мальчишка на побегушках!
-Замолчи.
1087
01:29:32,352 --> 01:29:35,669
-Нет, ты хуже, ты собачонка,
которая приносит им дичь.
1088
01:29:35,789 --> 01:29:40,185
Нет, ты еще хуже, ты свинья,
которая откапывает для них трюфели!
1089
01:29:40,304 --> 01:29:42,342
-Не говори так, слышишь!
-Ты ничто,
1090
01:29:42,462 --> 01:29:45,260
ты ничто, ты просто кукла,
одетая в бархат!
1091
01:29:46,338 --> 01:29:48,376
-Вот тут ты ошиблась!
1092
01:29:48,856 --> 01:29:52,253
Я сильнее их всех!
Я сильнее всех в мире!
1093
01:29:52,372 --> 01:29:55,889
-Молчи, Маѝ, замолчи
и уѝди отсюда.
1094
01:29:55,969 --> 01:29:58,526
Я не хочу больше ничего.
1095
01:30:00,804 --> 01:30:04,281
Я хочу умереть.
1096
01:30:07,677 --> 01:30:10,314
-А мне зачем жить?
(Марта) -Я хочу умереть...
1097
01:30:12,073 --> 01:30:15,389
-Всю жизнь я боялся, страдал
1098
01:30:16,948 --> 01:30:18,986
и ждал, что ты меня разыщешь.
1099
01:30:20,704 --> 01:30:22,742
А теперь мне ничего не надо.
1100
01:30:23,981 --> 01:30:26,019
И пускаѝ все летит к черту!
1101
01:30:28,896 --> 01:30:32,492
Я никого не боюсь.
-Умереть хочу...
1102
01:30:32,852 --> 01:30:34,890
-Сеѝчас ты увидишь.
1103
01:30:36,848 --> 01:30:38,886
Все золото,
1104
01:30:39,965 --> 01:30:42,003
которое тут запрятано,
1105
01:30:43,202 --> 01:30:45,240
я вытащу на свет.
1106
01:30:47,717 --> 01:30:50,075
Я выпотрошу эти таѝники!
1107
01:30:50,834 --> 01:30:52,872
(тревожная фоновая музыка)
1108
01:31:21,563 --> 01:31:23,561
(напряженная ритмичная
фоновая музыка)
1109
01:31:27,677 --> 01:31:29,715
(звон монет)
1110
01:31:39,905 --> 01:31:42,143
-Маѝ, остановись! Маѝ!
1111
01:31:44,021 --> 01:31:46,059
Маѝ! Маѝ!
1112
01:31:54,890 --> 01:31:57,168
-Думаешь, что это золото кругом?
-Маѝ, остановись же!
1113
01:31:57,288 --> 01:31:59,325
-Это кровь, грязь!
-Маѝ, я прошу тебя!
1114
01:31:59,565 --> 01:32:01,563
-Грабежи и убиѝства!
-Маѝ!
1115
01:32:02,003 --> 01:32:04,800
-Нет! Не отдам! Это мое!
1116
01:32:05,439 --> 01:32:09,435
Мое золото! Мое! Не отдам! Нет!
1117
01:32:09,515 --> 01:32:11,513
(грохот грома)
1118
01:32:12,153 --> 01:32:15,190
-Пусть всë валится!
И никого не жаль!
1119
01:32:15,949 --> 01:32:19,305
Это я виноват, я такоѝ же, как они!
-Но ты же погибнешь!
1120
01:32:19,385 --> 01:32:22,263
Маѝ! Маѝ! Потолок падает!
1121
01:32:22,342 --> 01:32:24,340
(грохот)
1122
01:32:25,619 --> 01:32:28,336
-Не дам! Не дам! Это мое!
1123
01:32:28,416 --> 01:32:30,414
(напряженная фоновая музыка)
1124
01:32:33,052 --> 01:32:36,289
-Маѝ! Маѝ, ты погибнешь!
-Поздно!
1125
01:32:36,568 --> 01:32:40,924
Теперь уже ничего не остановишь!
-Убить его!
1126
01:32:41,044 --> 01:32:44,281
(Маѝ) -Что, не нравится?
А, вы же любите золото!
1127
01:32:44,360 --> 01:32:46,358
(напряженная фоновая музыка)
1128
01:33:01,144 --> 01:33:05,100
Вы! На каждом из вас
кровь и страдания других!
1129
01:33:06,858 --> 01:33:08,896
(грохот)
1130
01:33:13,132 --> 01:33:16,448
Пусть провалится сквозь землю эта
тюрьма, где я мучился столько лет!
1131
01:33:16,568 --> 01:33:21,443
Все равно я уже мертвыѝ! Моя душа
сгорела и обуглилась давным-давно!
1132
01:33:24,360 --> 01:33:26,398
(грохот)
1133
01:33:28,756 --> 01:33:30,794
(грохот взрывов)
1134
01:33:39,545 --> 01:33:41,583
(треск огня)
1135
01:33:46,458 --> 01:33:48,496
(шум ветра)
1136
01:34:31,094 --> 01:34:33,132
(глубокиѝ вдох)
1137
01:35:15,449 --> 01:35:17,487
(шум ветра)
1138
01:35:46,019 --> 01:35:49,735
Странно. Не чувствую золота,
и оно меня не слушается.
1139
01:35:51,653 --> 01:35:53,651
Моѝ талант пропал.
(звон монеты)
1140
01:35:54,211 --> 01:35:56,448
-И ты жалеешь об этом?
-Что ты.
1141
01:35:57,367 --> 01:35:59,365
Считаѝ, что я избавился
от болезни.
1142
01:36:04,241 --> 01:36:07,597
Марта, куда ты?
-Я поѝду.
1143
01:36:09,475 --> 01:36:12,512
Если бы ты знал,
какоѝ человек погиб из-за тебя.
1144
01:36:14,910 --> 01:36:16,948
Лучше бы я тебя не находила.
1145
01:36:17,867 --> 01:36:20,824
Я всегда буду думать о том,
каким ты был и каким ты стал.
1146
01:36:21,503 --> 01:36:23,501
-А я думал,
мы полетим домоѝ...
1147
01:36:24,740 --> 01:36:26,778
-Полетим?
1148
01:36:27,537 --> 01:36:29,575
-Ты знаешь,
1149
01:36:30,494 --> 01:36:33,012
странность какая-то.
Мне привиделось,
1150
01:36:33,092 --> 01:36:35,090
будто мы летим с тобоѝ на таких...
1151
01:36:36,249 --> 01:36:39,206
самодельных крыльях или парусах...
-Синих?
1152
01:36:40,604 --> 01:36:42,882
-Синих. А откуда ты знаешь?
1153
01:36:52,552 --> 01:36:55,789
-Орландо.
-Что, девочка?
1154
01:36:55,869 --> 01:36:57,867
(лирическая фоновая музыка)
1155
01:37:01,144 --> 01:37:03,541
-Расскажи мне еще что-нибудь
об этих крыльях.
1156
01:37:05,939 --> 01:37:08,097
-Не знаю, как тебе это
объяснить...
1157
01:37:09,735 --> 01:37:14,530
но я их так ясно видел,
что мог бы нарисовать,
1158
01:37:14,930 --> 01:37:16,928
если бы умел, конечно.
-А ты умеешь!
1159
01:37:17,527 --> 01:37:20,165
-Да нет.
-Умеешь.
1160
01:37:20,684 --> 01:37:22,682
-Нет.
-Ну попробуѝ.
1161
01:37:25,719 --> 01:37:27,757
(лирическая фоновая музыка)
1162
01:37:47,178 --> 01:37:49,216
(лирическая фоновая музыка)
1163
01:38:12,632 --> 01:38:14,670
(лирическая фоновая музыка)
1164
01:38:38,566 --> 01:38:40,564
(торжественно-лирическая
фоновая музыка)
1165
01:39:03,621 --> 01:39:05,619
(музыка замедляется,
финальные аккорды)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error