Mediaking · 05-Янв-13 13:46(11 лет 11 месяцев назад, ред. 20-Фев-14 11:41)
Идиот / L'Idiot Страна: Франция Жанр: экранизация классики, драма Год выпуска: 1946 Продолжительность: 01:32:00 Перевод: Субтитры Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Жорж Лампен/Georges Lampin В ролях: Жерар Филип (Князь Мышкин), Эдвиж Фейер (Настасья Филиповна), Маргерит Морено ("генеральша" , Епанчина), Люсьен Коэдель (Рогожин), Жан Дебюкур (Тоцкий) и др. Описание: Экранизация романа Ф. М. Достоевского "Идиот". "Идиот" - роман, в котором творческие принципы Достоевского воплощаются в полной мере, а удивительное владение сюжетом достигает подлинного расцвета. Яркая и почти болезненно талантливая история несчастного князя Мышкина, неистового Парфена Рогожина и отчаявшейся Настасьи Филипповны, много раз экранизированная и поставленная на сцене, и сейчас завораживает читателя...
Подробное описание
Князь Лев Николаевич Мышкин приезжает в Петербург из Швейцарии. Ему двадцать шесть лет, он последний из знатного дворянского рода, рано осиротел, в детстве заболел тяжелой нервной болезнью и был помещен своим опекуном и благодетелем Павлищевым в швейцарский санаторий. Там он прожил четыре года и теперь возвращается в Россию с неясными, но большими планами послужить ей. В поезде князь знакомится с Парфеном Рогожиным, сыном богатого купца, унаследовавшим после его смерти огромное состояние. От него князь впервые слышит имя Настасьи Филипповны Барашковой, любовницы некоего богатого аристократа Тоцкого, которой страстно увлечен Рогожин. По приезде князь со своим скромным узелком отправляется в дом генерала Епанчина, дальним родственником жены которого, Елизаветы Прокофьевны, является. В семье Епанчиных три дочери — старшая Александра, средняя Аделаида и младшая, общая любимица и красавица Аглая. Князь поражает всех непосредственностью, доверчивостью, откровенностью и наивностью, настолько необычайными, что поначалу его принимают очень настороженно, однако с все большим любопытством и симпатией. Обнаруживается, что князь, показавшийся простаком, а кое-кому и хитрецом, весьма неглуп, а в каких-то вещах по-настоящему глубок, например, когда рассказывает о виденной им за границей смертной казни. Здесь же князь знакомится и с чрезвычайно самолюбивым секретарем генерала Ганей Иволгиным, у которого видит портрет Настасьи Филипповны. Ее лицо ослепительной красоты, гордое, полное презрения и затаенного страдания, поражает его до глубины души. Узнает князь и некоторые подробности: обольститель Настасьи Филипповны Тоцкий, стремясь освободиться от нее и вынашивая планы жениться на одной из дочерей Епанчиных, сватает её за Ганю Иволгина, давая в качестве приданого семьдесят пять тысяч. Ганю манят деньги. С их помощью он мечтает выбиться в люди и в дальнейшем значительно приумножить капитал, но в то же время ему не дает покоя унизительность положения. Он бы предпочел брак с Аглаей Епанчиной, в которую, может быть, даже немного влюблен (хотя и тут тоже его ожидает возможность обогащения). Он ждет от нее решающего слова, ставя от этого в зависимость дальнейшие свои действия. Князь становится невольным посредником между Аглаей, которая неожиданно делает его своим доверенным лицом, и Ганей, вызывая в том раздражение и злобу. Между тем князю предлагают поселиться не где-нибудь, а именно в квартире И Волгиных. Не успевает князь занять предоставленную ему комнату и перезнакомиться со всеми обитателями квартиры, начиная с родных Гани и кончая женихом его сестры молодым ростовщиком Птицыным и господином непонятных занятий Фердыщенко, как происходят два неожиданных события. В доме внезапно появляется не кто иной, как Настасья Филипповна, приехавшая пригласить Ганю и его близких к себе на вечер. Она забавляется, выслушивая фантазии генерала Иволгина, которые только накаляют атмосферу. Вскоре появляется шумная компания с Рогожиным во главе, который выкладывает перед Настасьей Филипповной восемнадцать тысяч. Происходит нечто вроде торга, как бы с её насмешливо-презрительным участием: это ее-то, Настасью Филипповну, за восемнадцать тысяч? Рогожин же отступать не собирается: нет, не восемнадцать — сорок. Нет, не сорок — сто тысяч!.. Для сестры и матери Гани происходящее нестерпимо оскорбительно: Настасья Филипповна — продажная женщина, которую нельзя пускать в приличный дом. Для Гани же она — надежда на обогащение. Разражается скандал: возмущенная сестра Гани Варвара Ардалионовна плюет ему в лицо, тот собирается ударить её, но за нее неожиданно вступается князь и получает пощечину от взбешенного Гани, «О, как вы будете стыдиться своего поступка!» — в этой фразе весь князь Мышкин, вся его бесподобная кротость. Даже в эту минуту он сострадает другому, пусть даже и обидчику. Следующее его слово, обращенное к Настасье Филипповне: «Разве вы такая, какою теперь представлялись», станет ключом к душе гордой женщины, глубоко страдающей от своего позора и полюбившей князя за признание её чистоты. Покоренный красотой Настасьи Филипповны, князь приходит к ней вечером. Здесь собралось разношерстное общество, начиная с генерала Епанчина, тоже увлеченного героиней, до шута Фердышенко. На внезапный вопрос Настасьи Филипповны, выходить ли ей за Ганю, он отвечает отрицательно и тем самым разрушает планы присутствующего здесь же Тонкого. В половине двенадцатого раздается удар колокольчика и появляется прежняя компания во главе с Рого-жиным, который выкладывает перед своей избранницей завернутые в газету сто тысяч. И снова в центре оказывается князь, которого больно ранит происходящее, он признается в любви к Настасье Филипповне и выражает готовность взять её, «честную», а не «рогожинскую», в жены. Тут же внезапно выясняется, что князь получил от умершей тетки довольно солидное наследство. Однако решение принято — Настасья Филипповна едет с Рогожиным, а роковой сверток со ста тысячами бросает в горящий камин и предлагает Гане достать их оттуда. Ганя из последних сил удерживается, чтобы не броситься за вспыхнувшими деньгами, он хочет уйти, но падает без чувств. Настасья Филипповна сама выхватывает каминными щипцами пачку и оставляет деньги Гане в награду за его муки (потом они будут гордо возвращены им). На вокзале князь чувствует на себе чей-то огненный взгляд, который томит его смутным предчувствием. Князь наносит визит Рогожину в его грязно-зеленом мрачном, как тюрьма, доме на Гороховой улице, во время их разговора князю не дает покоя садовый нож, лежащий на столе, он то и дело берет его в руки, пока Рогожин наконец в раздражении не отбирает его у него (потом этим ножом будет убита Настасья Филипповна). В доме Рогожина князь видит на стене копию картины Ханса Гольбейна, на которой изображен Спаситель, только что снятый с креста. Рогожин говорит, что любит смотреть на нее, князь в изумлении вскрикивает, что «…от этой картины у иного еще вера может пропасть», и Рогожин это неожиданно подтверждает. Они обмениваются крестами, Парфен ведет князя к матушке для благословения, поскольку они теперь, как родные братья. Возвращаясь к себе в гостиницу, князь в воротах неожиданно замечает знакомую фигуру и устремляется вслед за ней на темную узкую лестницу. Здесь он видит те же самые, что и на вокзале, сверкающие глаза Рогожина, занесенный нож. В это же мгновение с князем случается припадок эпилепсии. Рогожин убегает. Через три дня после припадка князь переезжает на дачу Лебедева в Павловск, где находится также семейство Епанчиных и, по слухам, Настасья Филипповна. В тот же вечер у него собирается большое общество знакомых, в том числе и Епанчины, решившие навестить больного князя. Коля Иволгин, брат Гани, поддразнивает Аглаю «рыцарем бедным», явно намекая на её симпатию к князю и вызывая болезненный интерес матери Аглаи Елизаветы Прокофьевны, так что дочь вынуждена объяснить, что в стихах изображен человек, способный иметь идеал и, поверив в него, отдать за этот идеал жизнь, а затем вдохновенно читает и само стихотворение Пушкина. Чуть позже появляется компания молодых людей во главе с неким молодым человеком Бурдовским, якобы «сыном Павлищева». Они вроде как нигилисты, но только, по словам Лебедева, «дальше пошли-с, потому что прежде всего деловые-с». Зачитывается пасквиль из газетки о князе, а затем от него требуют, чтобы он как благородный и честный человек вознаградил сына своего благодетеля. Однако Ганя Иволгин, которому князь поручил заняться этим делом, доказывает, что Бурдовский вовсе не сын Павлищева. Компания в смущении отступает, в центре внимания остается лишь один из них — чахоточный Ипполит Терентьев, который, самоутверждаясь, начинает «ораторствовать». Он хочет, чтобы его пожалели и похвалили, но ему и стыдно своей открытости, воодушевление его сменяется яростью, особенно против князя. Мышкин же всех внимательно выслушивает, всех жалеет и чувствует себя перед всеми виноватым. Еще через несколько дней князь посещает Епанчиных, затем все семейство Епанчиных вместе с князем Евгением Павловичем Радомским, ухаживающим за Аглаей, и князем Щ., женихом Аделаиды, отправляются на прогулку. На вокзале неподалеку от них появляется другая компания, среди которой Настасья Филипповна. Она фамильярно обращается к Радомскому, сообщая тому о самоубийстве его дядюшки, растратившего крупную казенную сумму. Все возмущены провокацией. Офицер, приятель Радомского, в негодовании замечает, что «тут просто хлыст надо, иначе ничем не возьмешь с этой тварью!», в ответ на его оскорбление Настасья Филипповна выхваченной у кого-то из рук тросточкой до крови рассекает его лицо. Офицер собирается ударить Настасью Филипповну, но князь Мышкин удерживает его. На праздновании дня рождения князя Ипполит Терентьев читает написанное им «Мое необходимое объяснение» — потрясающую по глубине исповедь почти не жившего, но много передумавшего молодого человека, обреченного болезнью на преждевременную смерть. После чтения он совершает попытку самоубийства, но в пистолете не оказывается капсюля. Князь защищает Ипполита, мучительно боящегося показаться смешным, от нападок и насмешек. Утром на свидании в парке Аглая предлагает князю стать её другом. Князь чувствует, что по-настоящему любит её. Чуть позже в том же парке происходит встреча князя и Настасьи Филипповны, которая встает перед ним на колени и спрашивает его, счастлив ли он с Аглаей, а затем исчезает с Рогожиным. Известно, что она пишет письма Аглае, где уговаривает её выйти за князя замуж. Через неделю князь формально объявлен женихом Аглаи. К Епанчиным приглашены высокопоставленные гости на своего рода «смотрины» князя. Хотя Аглая считает, что князь несравненно выше всех них, герой именно из-за её пристрастности и нетерпимости боится сделать неверный жест, молчит, но потом болезненно воодушевляется, много говорит о католицизме как антихристианстве, объясняется всем в любви, разбивает драгоценную китайскую вазу и падает в очередном припадке, произведя на присутствующих болезненное и неловкое- впечатление. Аглая назначает встречу Настасье Филипповне в Павловске, на которую приходит вместе с князем. Кроме них присутствует только Рогожин. «Гордая барышня» строго и неприязненно спрашивает, какое право имеет Настасья Филипповна писать ей письма и вообще вмешиваться в её и князя личную жизнь. Оскорбленная тоном и отношением соперницы, Настасья Филипповна в порыве мщения призывает князя остаться с ней и гонит Рогожина. Князь разрывается между двумя женщинами. Он любит Аглаю, но он любит и Настасью Филипповну — любовью-жалостью. Он называет её помешанной, но не в силах бросить её. Состояние князя все хуже, все больше и больше погружается он в душевную смуту. Намечается свадьба князя и Настасьи Филипповны. Событие это обрастает разного рода слухами, но Настасья Филипповна как будто радостно готовится к нему, выписывая наряды и пребывая то в воодушевлении, то в беспричинной грусти. В день свадьбы, по пути к церкви, она внезапно бросается к стоящему в толпе Рогожину, который подхватывает её на руки, садится в экипаж и увозит её. На следующее утро после её побега князь приезжает в Петербург и сразу отправляется к Рогожину. Того нет дома, однако князю чудится, что вроде бы Рогожин смотрит на него из-за шторы. Князь ходит по знакомым Настасьи Филипповны, пытаясь что-нибудь разузнать про нее, несколько раз возвращается к дому Рогожина, но безрезультатно: того нет, никто ничего не знает. Весь день князь бродит по знойному городу, полагая, что Парфен все-таки непременно появится. Так и случается: на улице его встречает Рогожин и шепотом просит следовать за ним. В доме он приводит князя в комнату, где в алькове на кровати под белой простыней, обставленная склянками со ждановской жидкостью, чтобы не чувствовался запах тления, лежит мертвая Настасья Филипповна. Князь и Рогожин вместе проводят бессонную ночь над трупом, а когда на следующий день в присутствии полиции открывают дверь, то находят мечущегося в бреду Рогожина и успокаивающего его князя, который уже ничего не понимает и никого не узнает. События полностью разрушают психику Мышкина и окончательно превращают его в идиота.
"Идиот" - из воспоминаний, собранных Анн Филип (из-во «Искусство» 1962)
Жорж Лампен, Мишель Андрв, Жак Сигур «ИДИОТ» …Спустя некоторое время Жорж Лампен предлагает Жерару роль князя Мышкина в экранизации романа Ф. М. Достоевского «Идиот». «Я готовил постановку «Идиота» Достоевского с 1946 года,— говорит он.— Главная задача заключалась в том, чтобы отыскать исполнителя на роль князя Мышкина. Года за два до этого я видел одного молодого актера, игравшего в спектакле «Содом и Гоморра». Я пытался напасть на его след, и один из моих сотрудников сообщил мне, что этот актер играет Калигулу в пьесе Камю. Я пошел посмотреть спектакль и под сильным впечатлением виденного тотчас пригласил Жерара к себе. На следующий день в мой кабинет в киностудии Нейи вошел юноша, и тотчас завязался разговор о Достоевском. Он очень удивил меня своим отличным знанием образа князя Мышкина. Оказалось, что Жерар изучал этот образ, анализировал его, короче говоря, играть эту роль было мечтой юноши. В начале съемочного периода Жерар продолжал играть, по вечерам Калигулу и потому чувствовал себя очень утомленным. В те времена он выглядел еще совсем подростком. Жерару исполнилось двадцать два года, но на вид ему было меньше. Однако взгляд этого подростка внезапно менялся, лишь только он оканчивал подготовку к съемке или начинал ее. Жерар становился совершенно иным. Другим. Перевоплощение у него происходило очень быстро,— вероятно, обусловливалось это его темпераментом. В павильоне он был полон энтузиазма, но все же немного тревожным. Будучи актером театра, Жерар, как и многие другие молодые исполнители, пришел в кино с некоторым недоверием. С седьмым искусством его примирил Достоевский. С каждым днем он все больше и больше вживался в образ своего героя. Кончилось тем, что он настолько слился с образом князя Мышкина, что я не мог себе представить Жерара в другом облике. Он обладал драгоценной способностью сосредоточивать себя, полностью подчиняться собственной воле для того, чтобы перевоплотиться в человека, образ которого должен был создать. Это не мешало Жерару в перерыве между двумя сценами отходить от своего образа, вновь обретать прежнюю лукавую улыбку, а после возобновления съемки опять становиться князем Мышкиным, одухотворенным глубокой верой, движимым своеобразным мистицизмом и великой любовью к людям. Жерар Филип также был движим великой любовью к людям. Как и князь Мышкин, он очень любил детей, праздники. Еще в те дни он делился со мной мечтой сыграть Гамлета, но считал, что возможность для этого появится лишь позже. Образ принца Датского манил его и в то же время страшил. Жерар хотел взяться за Гамлета, только полностью овладев своим искусством, СВОИМ мастерством. С самого начала нашей совместной работы Жерар показал себя человеком исключительно сознательным, понимающим, в чем состоит его профессиональный долг. Последний эпизод фильма «Идиот» противоречил его чувствам, его убеждениям. Он мне сказал об этом. У него создавалось ощущение большой неловкости, но все же эпизод Жерар сделал. Особенно трудным оказался один кадр. Мы затратили на него целый день. Сняли восемнадцать дублей. Я знал, что внутренне он протестует. Однако внешне Жерар никак не дал этого почувствовать. В конце рабочего дня у вас создавалось впечатление, что Жерар окончательно расставался с героем, которого играл, словно сбрасывал с себя одежду. Он покидал свою роль с чувством освобождения. Когда предстояла съемка трудных сцен, Жерар был уже с утра в состоянии одновременно и внутреннего покоя, и волнения. Такое душевное состояние я видел у виртуозов: это волнение перед выступлением, эту умиротворенность после его окончания. Жерар оставлял впечатление человека, целиком уверенного в себе. Он никогда не ходил на просмотры снятого материала. Он был очень сговорчивым, но всегда сохранял собственную точку зрения». Сам Жерар Филип говорил Жану Нери, что еще задолго до предложения Лампена, дал себе слово сыграть роль князя Мышкина. «Но роли были уже распределены,— продолжал он.— На главные из них пригласили «звезд» — Мадлен Робинсон, Жана-Луи Барро и Пьера Брассера. Впрочем, это распределение осталось лишь на бумаге. В нашем кино все решают финансовые соображения. Вместо Мадлен Робинсон появилась Эдвиж Фейер. Отказался от участия в фильме Жан-Луи Барро. Тогда постановщик фильма Жорж Лампен, видевший меня в «Калигуле», сумел уговорить продюсера поручить мне роль князя. Сделали пробы грима — он должен был меня «состарить». Мне ведь исполнилось только двадцать три года. Наконец я получил эту роль, несмотря на то, что имя мое было никому не известно.
В течение дня в киностудии я был князем Мышкиным, вечером на сцене театра — Калигулой. Конечно, это утомительно, но я был счастлив. Теперь могу признаться в том, что вначале меня удивляло желание Жоржа Лампена придать моему герою облик Христа. Впоследствии я согласился, что это была правильная мысль. «Идиот» стал моей первой подлинной встречей с кино. Именно в этом фильме я впервые ощутил свою профессию актера. Оценка, данная моей работе после выхода фильма на экраны, оказалась очень доброжелательной. Особенно радовало меня одобрение моих товарищей по драматической школе, считавших, что в этом фильме я отстаивал чаяния нашего поколения. Теперь я оказался на правильном пути. Я чувствовал, что не буду испытывать недостатка в работе. Но я не знал, куда это меня приведет. Мы жили вместе с Жаком Сигуром и Марселль Арнольд. Ради смеха разыгрывали для самих себя и... с верой в будущее... скетчи, в которых все мы были на десять лет старше». Деньги, полученные за первые фильмы, дали Жерару независимое положение. В 1943 году он покинул квартиру, в которой жил вместе со своими родителями, и поселился вместе с Жаком Сигуром в самом центре квартала Сен-Жермен де Пре.* Уходя в город, они оставляли квартиру на попечение уборщицы, получившей кличку «Провидение». Она-то и ликвидировала весь беспорядок, который оставляли после себя молодые люди. «Однажды во время съемок фильма «Страна без звезд» Жерар получил травму глаз от мощных дуговых прожекторов,— рассказывает Франсуа Формой.— Заметил он это лишь ночью, проснувшись от боли. Встав с постели, Жерар стал ощупью пробираться на кухню. Вместо кухни он попал в ванную комнату, где его, временно ослепшего, и обнаружил Жак Сигур. Жерар объяснил, что вспомнил рецепт бабушки и собирался приложить на глаза ломтики сырого картофеля. Это была, по его утверждению, лучшее средство от боли. И действительно, спустя некоторое время он почувствовал себя намного лучше: рецепт бабушки оказался действенным». «Для меня,— говорит Ален Рене, вспоминая своего соседа по дому,— Жерар был представителем «года призыва 1942», олицетворением меланхолии, тоски по родине и всепожирающей жажды свободы, которой мы были лишены войной и оккупацией». В опубликованной тогда статье Жак Сигур как бы намечает образ своего друга: «Надо было видеть, как он разучивает роль,— писал Сигур,— как ищет образ для того, чтобы понять, насколько он любит свою профессию. Профессию, когда-то выбранную им — теперь это признает и сам Жерар — ради тщеславия. ... В то время им, видимо, и овладела навязчивая идея, сущность которой заключалась в том, что важна была только его работа, никто и ничто его больше не интересовало. Это приводит к тому, что Жерар делает грубейшие ошибки, не раз ставит себя в затруднительное положение, выход из которого находит неизменно лишь с огромным трудом, ссорится со своими знакомыми. Вот почему его часто считают рассеянным или грубияном, что, однако, не соответствует действительности. Одно обстоятельство глубоко волнует Жерара. Оно не ново,— вспомним Дидро и его «Парадокс»,— и дает основания для тревоги у каждого актера, любящего свое искусство: это — невозможность быть полностью тем персонажем, которого воплощает актер, заставляя собственную личность уступить свое место Калигуле, князю Мышкину или кому-либо еще. Удивителен широчайший диапазон возможностей, какими обладает этот двадцатидвухлетний юноша. Похоже на то, что он может играть все. Люди, посмотревшие его в пьесе Жироду, причислили Жерара к категории актеров «поэтических». Они были очень удивлены, когда спустя несколько месяцев встретились с ним снова в спектакле М.-Г. Соважона в ином качестве — молодого характерного героя. Жерар и сам стремится к тому, чтобы не ограничивать себя рамками ролей определенного жанра. В кино, например, он хотел бы играть сложные роли, скажем, по его собственным словам, роли людей с физическими недостатками, и одновременно участвовать в комедиях, по своему характеру напоминающих некоторые американские фильмы этого жанра. Он обладает тем юмором, которому смог бы найти отличное применение режиссер плана Рене Клера. А ведь это покажется странным тем, для кого теперь, после «Идиота», Жерар Филип неразрывно связан с образами героев Достоевского». Мишель Андре, так же, как и Жерар, снимавшийся в фильме «Идиот», вспоминает об их совместной работе: «Мы познакомились перед съемочной камерой во время одной из репетиций. Я играл роль Гани.
Трех реплик Жерара оказалось достаточно для того, чтобы совершилось чудо. Передо мной был не партнер, а князь Мышкин, именно такой, каким я его себе и представлял... Потрясающее впечатление! Но это совсем не удивило звукооператора, который подошел к Жерару и сказал:
— Так дело не пойдет, старик! Надо держать «тон»! Жерар улыбнулся. Звукооператор настаивал:
— Вы поняли? Я прошу вас.говорить громче!
Тогда Жерар спокойно ответил, что громче он говорить не собирается и намерен играть весь эпизод не повышая голоса. Ничто не могло заставить Жерара отказаться от своего кроткого упрямства. Ни разъяснения звукооператора со ссылками на технические особенности аппаратуры, ни гнев его против «этого юнца, у которого такой вид, словно он все знает». Кончилось дело тем, что звукооператор пожаловался Жоржу Лампену. Но постановщик попросил его оставить в покое молодого актера. — Отлично! Тогда я сам найду выход! — сказал звукооператор, не скрывая ущемленного самолюбия. На следующий день, по выходе из просмотрового зала, в котором мы смотрели первые кадры с участием Жерара, звукооператор отозвал меня в сторону: — А ведь он был прав! — сказал мне этот славный человек. Звукооператор был ошеломлен. Однако его поразил не столько удивительный талант Жерара («Вот это дар!» — заметил он), сколько совсем другое. В его сознании не укладывалось то, что, располагая лишь собственным инстинктом, Жерар смог добиться от микрофона столь значительного эффекта... Звукооператор не мог прийти в себя от изумления. Инстинкт,— заключает Мишель Андре,— побил технику!» «Это неповторимо! — снова и снова говорил звукооператор.— Это действительно неповторимо!»
Печать высоко оценила работу Жерара в «Идиоте». «Пусть его имя не стоит на первом месте в титрах,— писал Жак Дониоль-Валькроз,— но «звездой» фильма является Жерар Филип. Есть он. .. и остальные. Едва приметное усилие, какое-то почти незаметное движение плечом, и он стал Мышкиным. Люди, видевшие его на сцене театра в «Калигуле», уже знали, что Филип Очень большой актер. Теперь об этом узнают со всей очевидностью широкие круги зрителей. Он очень молод, он горячо любит свою профессию, он работает не покладая рук. Это дает право надеяться на многое, на то, что будущее обещает безграничные и счастливые перспективы... Страшно становится при одной мысли, что кто-то может искалечить такой талант. Но сейчас пока эти страхи неосновательны, так как Жорж Лампен дал ему все возможности, чтобы с блеском проявить свое дарование». В очерке Жака Сигура, опубликованном в журнале «Экран Франсэ» * (1946). очень правдоподобно и подробно показан облик молодого актера, характерный для того этапа жизненного пути Жерара: «Есть в этом высоком нескладном юноше, еще не совсем оторвавшемся от отрочества, удивительное непостоянство, которое, при близком знакомстве, нарушает установившиеся с ним взаимоотношения. Зная человека только как актера, нельзя на основании этих знаний давать оценку его человеческим качествам. Жерар Филип заставляет уважать себя не только размахом и зрелостью таланта, но и той необычностью, которой этот талант характерен, необычностью, совершенно не связанной с личностью актера. Он обладает «даром», в самом полном смысле слова. Как человек Жерар находится лишь в стадии формирования. Он обладает исключительными качествами, но еще находится под воздействием самых противоречивых влияний. Он не вышел еще из того трудного возраста, когда человек ищет самого себя. И те слова Камю, которые он произносит в «Калигуле»: «Как же трудно, как же горько становиться мужчиной», Жерар мог бы произнести от своего имени. Эти слова прекрасно отразили бы ту постоянную внутреннюю борьбу, которая в нем происходит, те колебания между благородными порывами и предельной сухостью. Еще только начинается карьера, еще только рождается необычная слава, а у него уже есть сопутствующие им заботы. Можно ли уже вынести о нем окончательное суждение? Ему ведь только двадцать три года... Но этот юноша, который вне своей профессии похож на всех других развитых юношей его возраста, для многих отныне останется совершенным воплощением образа князя Мышкина из книги Достоевского. Между тем сколько же было у него сомнений насчет создания им в кино этой роли. Согласившись наконец играть Мышкина, как боялся он все то время, пока шли» съемки фильма, что окажется неспособным быть на высоте образа героя Достоевского. Ведь Жерар еще не полностью . осознает свои возможности, и все, что его касается, представляет для него предмет непрерывных сомнений. Сегодня фильм «Идиот» делает Филипа актером, «звездой» крупной величины. Этот термин касается не только коммерческой стороны дела. Уже со всей остротой встают перед ним самые разнообразные проблемы. Обретенная слава не позволяет предаваться отдыху. Люди, даже более зрелые, нежели он, не сумели вынести ее бремени. Вот здесь и переплетаются вплотную человеческие качества с качествами профессиональными. Человек решит судьбу будущего актера. Одного дарования недостаточно, и по достижении зрелости у актера появляются мысли, оказывающие несомненное воздействие на глубину выразительных возможностей. А ведь только одна эта глубина и может вывести его в число самых великих. Мы хотели бы, чтобы Жерар Филип был именно таким. Это важно для него и для нас, и он способен на это! Но уже сегодня он дарит нам нечто такое, что встречается очень и очень редко,— заканчивает Жак Сигур,— и он обязан выполнить те обещания, которые дал Мышкин».
О ЖЕРАРЕ ФИЛИПЕ
25 ноября 1959 года мир облетела печальная весть: умер, не дожив девяти дней до своего 37-летия, Жерар Филип. И сердца миллионов людей во всех уголках земного шара наполнились невыразимой болью от понесенной потери. "Он был другом всей Земли, - писал о Жераре Филипе известный французский историк киноискусства Жорж Садуль. - Им восхищались в Москве так же, как и в Токио, в Варшаве, как в Мюнхене, в Мадриде, как в Пекине, в Калькутте, как в Лейпциге... Смерть его была совершенно неожиданна и несправедлива. Наши сердца отказывались верить в столь коварный удар судьбы". "Жерар Филип был не только хорош собой, - отмечал Мор-вин Лебек, театральный деятель и театровед, - он обладал удивительной пропорциональностью во всем и канонической отточенностью олицетворенной молодости, которой предназначены первые роли". Кино и фантазия Жерар Филип родился в Канне 4 декабря 1922 года. Мать его была чешкой, отец - француз. Родители управляли гостиницей в Грасе, в 40 километрах от Ниццы.
"У горных отрогов или на морском берегу провел Жерар всю свою молодость, - писал один из его биографов. - С первых шагов по земле над его головой весело сверкало голубое небо, к ногам его ласка-лись бирюзовые волны Средиземного моря и сбегали к ним ослепительно зеленые горы, спускающиеся к самому Канну".
Все это дышало романтикой, наполняло юное сердце Жерара ра-достью бытия. Отец отдал мальчика в закрытое учебное заведение - лицей Ста-нислава, чтобы "сделать из него человека". Жерар чувствовал себя там одиноко. Он избегал шумных детских забав и предпочитал погружаться в мир фантазий, отдаваясь во власть своего богатого воображения.
В детстве Жерар мечтал стать врачом, но когда, по окончании ли-цея, получил степень бакалавра - это произошло в 1940 году, - то по-дал заявление в юридический институт, размещавшийся в Ницце. После разгрома Франции гитлеровскими войсками и занятия ими Парижа на свободной от фашистов территории страны продолжали действо-вать институты культуры и науки. Более того, их число увеличилось за счет перемещения части этих учреждений из оккупированных облас-тей. На юге Франции собралось множество актеров и режиссеров, начались съемки новых фильмов.
Это решило судьбу Жерара Филипа. Он заявился в один из теат-ров и попросил дать ему какую-нибудь роль. Оценив по достоинству красоту и подкупающее обаяние молодого человека, режиссер Жан Валль стал его первым наставником и первым учителем сценического мастерства. А режиссер Жорж Лакомб (театр в Ницце) доверил двадцатилетнему красавцу роль влюбленного юноши в пьесе Андре Рус-сена "Совсем простая взрослая девушка". Дебютант справился со столь близкой ему ролью блестяще. На Ривьере разворачивала свою работу киностудия "Ля Виктория", вместе с нею прибыли из Парижа кинорежиссеры Ив и Марк Аллегре. Жерар получил у Марка Аллегре небольшую роль в фильме "Малышки с Набережной Цветов". Потом она стала для Жерара ви-зитной карточкой и без особых усилий помогла убедить Жоржа Лакомба доверить ему главную роль в картине "Страна без звезд". Филип продолжает выступать и на театральной сцене, но, сделав своей превосходной игрой имя дотоле малоизвестному драматургу Андре Руссену, он решает, что рамки театральной Ривьеры уже тесны ему. А потому оставляет труппу и отправляется в Париж.
Это был смелый шаг. Но, как известно, риск - благородное дело. И в отношении Жерара Филипа он полностью оправдался.
В Париже молодой актер еще застал в живых знаменитого драма-турга Жана Жироду и сыграл в его последней пьесе "Содом и Гоморра" роль Ангела. Ангела, который заранее возвестил об уничтожении Содома и Гоморры. Несмотря на театральные успехи, Жерар Филип чувствует опре-деленную нехватку профессиональных навыков из-за отсутствия спе-циального образования. И поступает в Консерваторию драматического искусства. Герой нашего времени Курсовые экзамены 1944 года совпали с высадкой в Нормандии войск союзников по антигитлеровской коалиции. Филип удостоился второй премии Prix de Comédie за сыгранные им две сцены из Корнеля и де Мюссе. Было чему радоваться, но... Немцы начали массовые аресты по подозрению в сопричастности французов к движению Со-противления. Нависла подобная угроза и над отцом Жерара Филипа, которому пришлось бежать в Испанию.
А потом пришли жаркие августовские дни 1944 года: в Париже вспыхнуло народное восстание против оккупантов. Жерар Филип, а также его друзья Жак Сигюр и Мишель Оклер приняли в нем участие. Наступил год Победы. Впереди была новая жизнь - полная радужных планов и надежд.
На сцене Филип выступает с огромным успехом в пьесе Альбера Камю "Калигула", исполняя заглавную роль. В это время режиссер Жорж Лампен задумывает экранизацию романа Достоевского "Идиот" и хочет пригласить на роль князя Мышкина Жерара Филипа. Он интересуется у молодого актера, известно ли ему такое имя - Федор Достоевский. В ответ актер, задетый за живое, эмоционально, демонстрируя глубокое знание романа, пересказывает содержание "Идиота"... Перенестись из Парижа 1946 года в Петербург 1860-х, в совсем другую страну, вокруг которой накручено столько мифов и небылиц - задача не из легких. Но образ князя Мышкина, созданный Жераром Филипом, стал его новым триумфом. Это был по-настоящему герой Достоевского - и внешне, и внутренне, на что обратили внимание советские зрители, когда увидели его впервые на своих экранах.
Любопытно, что одним из последних фильмов столь рано ушед-шего из жизни актера стал "Игрок", снятый режиссером Клодом Отан-Лара в 1958 году.
Но вернемся в 1947 год, когда Отан-Лара пригласил Жерара Фи-липа в картину "Дьявол во плоти" по роману Реймона Радиге.
"Чем была для нас эта война? - Четырьмя годами больших каникул..." - так начинает Радиге свой роман о героях, которых в ходе Первой мировой войны соединила, наперекор всему свету, огромная, сумасшедшая любовь. Фильм Отана-Лара - глубокий волнующий очерк этой любви: шестнадцатилетнего гимназиста Франсуа и жены офицера Марты. "Подлинный персонаж Филипа родился в этом фильме", - отмечали критики и мастера киноискусства.
В том же, 1947, году на экраны вышла "Пармская обитель" режиссера Кристиана Жака, и на долю Жерара Филипа, исполняющего романтическую роль Фабрицио дель Донго, вновь выпал грандиозный успех. Только шесть лет спустя эта картина, снятая по роману Стендаля, попала на наши экраны и произвела своего рода фурор. Не будет преувеличением сказать, что публика полюбила Жерара Филипа, его образ, неотделимый от образа Фабрицио дель Донго, покорил миллионы сердец. Так состоялась первое знакомство гениального французского актера с советскими зрителями.
Гениальным назвал его не я. Читаем у Жоржа Садуля: "Любая гениальная личность (а Жерар был гением) - сложный феномен, выражающий скрытые от глаз духовные устремления своей эпохи... Филип объяснял всем нашу страну и наше время - послевоенные и пятидесятые годы" (и независимо от того, добавим мы, в какую эпоху погру-жала его очередная роль, он оставался всегда современен). Актер национального театра Филип "объяснял страну и время" не только с киноэкранов, но и с театральных подмостков. Например, со сцены театра ННТ- ему он от-дал в общей сложности девять лет своей жизни, сыграв в поставлен-ных там спектаклях 605 раз! Эта история началась в ноябре 1950 года. В гримерной драматического театра "Ателье", руководимого Андре Барсаком, знаменитый актер и режиссер Жан Виляр готовился к выходу на сцену, когда раз-дался осторожный стук в дверь. - Войдите! - крикнул Виляр и уставился в зеркало: кто это там?
Первое, что он увидел - ниспадающие на лоб прекрасные волосы. Жерар Филип!
Слова его, обращенные к Виляру, были предельно просты:
- Я очень люблю театр, - сказал он, - а ваши идеи как режиссера-постановщика чрезвычайно близки мне. Если бы вы пожелали пригласить меня, я свободен...
И они заключили своего рода соглашение о намерениях. А наме-рения эти - ни много ни мало - создать собственный театр, рассчитанный на массового зрителя. И более того - выступающего в естественных декорациях, на открытом воздухе.
В бывшем папском дворце в Авиньоне, представляющем собою огромный феодальный замок XIV века, Филип и Виляр расположились в небольшом помещении, очень холодном, использовавшимся зимой для хранения угля. И принялись готовиться к открытию театра, который назвали ННТ - Национальный народный театр. Главными движущими силами нового храма искусства стали они двое: режиссер-новатор Жан Виляр и великий актер Жерар Филип.
Еще в 1947 году по инициативе Виляра и с согласия муниципали-тета Авиньона, просторный внутренний двор бывшего папского двор-ца стали использовать для показа спектаклей Первого авиньонского фестиваля драматического искусства. И с той поры эти фестивали, получившие всемирную славу, проводятся ежегодно. Ну а в 1951-м там дебютировал Национальный народный театр. И дебют этот был триумфальным. "Без Виляра Жерар, возможно, никогда бы не сыграл ни Сида, ни Рюи Блаза, ни принца Гомбургского. Виляр как бы воплощал в себе весь театр. Жерар же был его душой, его добрым гением", - так писал в своей книге "Жизнь, которую вдохнул Жерар Филип" Поль Джанноли. Упомянутые выше три героя классического репертуара, образы которых создал в ННТ Жерар Филип, подняли его, Жерара, на новую ступень пьедестала славы.
Сид - романтический герой трагедии Пьера Корнеля, Рюи Блаз - действующее лицо исторической драмы Виктора Гюго, принц Гомбург-ский - персонаж драмы немецкого писателя-романтика начала XIX ве-ка Генриха фон Клейста. Особенно впечатляющим был образ Сида, настолько органично слившийся с образом молодого, темпераментного исполнителя, что имя его стало неотделимо от имени Жерара Филипа, а имя самого Филипа - от имени Сида. Они обессмертили друг друга. Не случайно, когда Жерар умер, его похоронили в костюме Сида - том самом, кото-рый он надевал перед очередным спектаклем. Извлеченная из учебников истории французской литературы, из-рядно забытая трагедия Корнеля благодаря Виляру и Филипу вдруг зажила новой, полнокровной жизнью, стала событием номер один в театральной Франции. И не только. Успех ННТ, выступающего не только в Авиньоне, но и в Париже, во Дворце Шайо, где вскоре полу-чил постоянную прописку, а также в пригородах французской столицы, перешагнул государственные рубежи.
Помимо упомянутых выше спектаклей, Жерар Филип участвовал в постановке пьесы Бертольда Брехта "Мамаша Кураж и ее дети", шек-спировского "Ричарда III", "Лорензаччо" и "Капризы Марианны" Альф-реда де Мюссе и десятка других. Образ юности и очарования Жерар Филип и в жизни был романтиком. В ноябре 1951 года он женился на Николь Фуркад, которая, по желанию Жерара, сменила имя Николь на Анн. В 1954 году у четы Филип родилась дочь Анн-Мари, а в 1956 году - сын Оливье. Большая, глубокая и красивая любовь продолжалась недолго - судьба отпустила ей до обидного короткий срок, всего восемь лет. И они промчались как один миг. Анн Филип, выпустившая книгу своих воспоминаний о Жераре, так и озаглавила ее: "Одно мгновение". "Жерар Филип был не только молодым героем. Он был героем, в котором физическое и душевное благородство сочеталось с образом пылкой юности и очарования... Он создавал образы, воплощавшие мечту всех". Так писали о нем современники. Конечно, не все фильмы, где снялся Жерар Филип, можно отнести к числу шедевров, не все выдержали испытания временем. Но и тех, что сдали этот трудный экзамен, более чем достаточно. После "Пармской обители" и нескольких, назовем их так, проход-ных фильмов, на экраны вышла картина Рене Клера "Красота дьяво-ла". В нем поднимался вопрос об ответственности ученого за судьбу своих открытий, за мир. Вопрос весьма актуальный в конце 1940-х го-дов. Это как бы новый вариант бессмертной темы доктора Фауста и искусителя Мефистофеля. Но Фауст лишь поначалу напоминает средневекового алхимика. Действие фильма помещено в условные декорации XIX века, а события развертываются в неведомом евро-пейском княжестве. Но и сюжетное построение, и философская осно-ва фильма живо перекликались с текущими событиями того времени. Его создатели недвусмысленно сказали "нет" атомной бомбе и поли-тике вооружения. После картины "Жюльетта, или Ключ мечтаний", снятой Марселем Карне по пьесе Жоржа Неве, Жерар Филип продолжал работу с Рене Клером. "Ночные красавицы" - так назывался новый фильм режиссе-ра. Партнерами Филипа тогда были восходящие звезды французского и итальянского кино - Мартина Кароль и Джина Лоллобриджида. И, наконец, явился на свет божий знаменитый "Фанфан-Тюльпан" Кристина Жака, обошедший едва ли не все экраны мира, в том числе и советский. В старинной и популярной истории о бравом вояке Фан-фане, который во времена Людовика XV показывал чудеса отваги и находчивости, Кристиан Жак и Жерар Филип, исполнитель заглавной роли, нашли благодатную почву для творческой выдумки. Фильм ис-крится остроумием, покоряет живостью действия, мощью сатириче-ской струи, бьющей с экрана, а Жерар Филип в нем - как в родной стихии, он полон обаяния, молодого задора и неукротимости. Вместе с ним - снова Лоллобриджида, а также известнейший французский ак-тер старшего поколения Ноэль Роквер. После фильмов менее заметных пришел черед нового шедевра, и вновь по Стендалю - "Красное и черное". Фильм Клода Отан-Лара с участием в главных ролях Жерара Филипа (Жюльен Сорель) и двух выдающихся французских актрис - Даниэль Даррье (Мадам де Ре-наль) и Антонеллы Люальди (Матильда).
В 1956 году Филип попробовал свои силы как режиссер-постановщик, дав новую, теперь экранную жизнь еще одному знаме-нитому персонажу французской литературы - Тилю Уленшпигелю, ге-рою романа Шарля де Костера, одновременно сыграв в нем и заглав-ную роль. Правда, режиссуру Филип осуществил в содружестве с из-вестным голландским документалистом Йорисом Ивенсом. Пробы пера Жерара Филипа как режиссера на этом закончились. Но как актер он продолжал царствовать на экранах, хотя фильмы вто-рой половины 1950-х годов с участием Жерара Филипа особо не вы-делялись. Наиболее достойными можно назвать лишь "Большие ма-невры", а также "Опасные связи" по знаменитому роману Шодерло де Лакло, увидевшему свет в преддверии Великой французской револю-ции. И, наконец, последний фильм великого актера - это "Лихорадка ширится в Эль Пао", который снимал испанский режиссер Луис Буню-эль.
Жизнь коротка…
После завершения съемок в Мексике, по пути домой, Филип посе-тил Гавану. Вернувшись во Францию, он устроил себе краткий отдых, который провел с семьей в Раматюэлль, близ Сен-Тропе, на родной для него земле Прованса. Там находился приобретенный им неболь-шой сельский домик с прилегающим виноградником. Газеты опубликовали фото: Жерар и Анн - счастливая супруже-ская пара, которая безмятежно нежится в лучах жаркого южного солн-ца на песке у самого моря. Идиллия, за которой кроется тяжелая драма. Состояние здоровья Жерара вызывает все большую тревогу. Считается, что он подцепил в Мексике некую амебную инфекцию. Ему выписывают лекарства, одна-ко ни они сами, ни отдых не помогают. Жерар катастрофически худе-ет. Семья Филип спешно возвращается в Париж. Поселяются они вблизи столицы, в Сержи, на берегу Уазы - там тоже есть небольшое и очень любимое владение. Впрочем, осенняя непогода вскоре выго-няет их оттуда. И вот они снова у себя в парижской квартире на Рю де Турнон, 17, недалеко от Люксембургского дворца.
В начале ноября Жерар Филип решается на операцию в одной из клиник, и вскоре она состоялась... Увы! Врачи предупреждают Анн, что ее мужа скоро не станет. И виной тому не амебы, а рак, поразивший печень актера. 19 ноября Жерара выписывают из клиники. Жерар не знает, что его ждет. Анн, этой мужественной женщине, удается скрывать извест-ную ей тайну от горячо любимого супруга. Вечером 24 ноября Жерар чувствует себя хорошо, шутит с навес-тившим его доктором Пьером Веллэ, делится планами на зимние ка-никулы, перед сном читает Еврипида и ночь приводит спокойно. Утром 25-го Анн провожает детей в школу. Жерар, как обычно, в это время еще спит. Когда она возвращается, то застает мужа уже мертвым: лицо его совершенно спокойно, пальцы на руках не сжаты судорогами... В субботу, 28 ноября 1959 года Жерара Филипа похоронили на кладбище в Раматюэлль. В канун восьмой годовщины его свадьбы. Анн бросила на гроб мужа алую розу. И после этого гулко за-стучали о его крышку первые комья земли. Но сказочный принц навсегда остался с нами. С нами вче-рашними, сегодняшними и завтрашними. Потому что еще древние римляне заметили: жизнь коротка, искусство - вечно. Редактирование статьи не завершено
Как расширить палитру цветов при оформлении раздачи или просто для текста сообщений/комментариев
Всё довольно просто: открываете ворд, там есть вот такая вкладка для выбора цвета шрифта (например, в ворде, хотя не только для шрифта в ворде, это вроде бы универсальная палитра виндовс). 1) Выбираем цвет в палитре: 2) В строчках смешения основных цветов (красный, зеленый, синий/ red, green, blue) есть числовые значения. Их нужно преобразовать в шестнадцатеричный код калькулятором или в ручную. Обозначения:
x - значок "умножить"
^а - в степени а
Вы, наверно, помните из школы, что любое число в степени 1 - это само же это число, а в степени ноль - всегда единица.
То есть: a^1=a; a^0=1 Коэффициенты перед степенями числа 16 от 0 до 9 - арабскими цифрами; от 10-15 латинскими буквами (10=A, 11=B, 12=C, 13 =D, 14=E, 15=F) Чтобы преобразовать число Q в шестнадцатеричный код, его нужно представить в виде:
Q=k1x16^a+k2x16^(a-1)+k3x16^(a-2)...+knx16^0
где k1...kn - необходимые числовые коэффициенты; a - максимальная степень числа 16 при разложении данного конкретного числа Q Для данного цвета (оттенок зеленого): RED(красный): 26= 1x16^1+Ax16^0=1A
GREEN(зеленый): 174=Ax16^1+Еx16^0=AЕ
BLUE(синий): 51= 3x16^1+3x16^0=33 Теперь ставим по порядку полученные шестнадцатеричные коды основных цветов (пропорции смешения)и перед ними знак#: #1AAЕ33 Это и есть искомый код Но можно шестнадцатеричный код получить и на калькуляторе открываем калькулятор виндовс , выбираем форму калькулятора для программиста (во вкладке "вид"), набираем нужное число и ставим кружок напротив HEX, чтобы снова набрать обычное число - ставим обратно кружочек напротив DEC Ну а чтобы написать, например, что-то цветом с этим (или другим) кодом на рутрекере пишем команду:
L'Idiot_fr_pour_KMPlayer_et_VLC_Media_Player.srt 111.74 KB (114423)
L'Idiot_fr_pour_Light_Alloy.srt 110.55 KB (113212)
L'Idiot_rus.srt 105.46 KB (108000) не в составе папки видео_тс а в составе папки "идиот" субтитры - ВНЕШНИЕ и поэтому раздаются в раздаче ДВД вроде бы не самодельный В шаблоне раздачи было написано сделать отчет в одной из 3х программ, в т.ч. допускалось в МЕДИАИНФО сэмпл, как было написано в шаблоне оформления раздачи, приводится только для новых фильмов
не в составе папки видео_тс а в составе папки "идиот"
субтитры - ВНЕШНИЕ и поэтому раздаются в раздаче
Сорри
Цитата:
Запрещается: включать в раздачу присутствующие на DVD бонусные материалы (например, саундтреки, дистрибутивы игр), для раздач которых на трекере существуют отдельные разделы, а также сопутствующие материалы, которые изначально не присутствовали на DVD (например, семплы, постеры, звуковые дорожки, субтитры...)
Цитата:
ДВД вроде бы не самодельный
А какой? Купленный? Где? И кто ж к нему внешние субтитры прилепил? Вы сами то посмотрели на "железе" то, что раздаете?
Цитата:
В шаблоне раздачи было написано сделать отчет в одной из 3х программ, в т.ч. допускалось в МЕДИАИНФО
Для информации о снятии рег. кодировки или отчет DVDInfo или скриншот PowerDVD
Уважаемый Нордер, субтитры не входят в состав ДВД диска, а располагаются той же папке, где лежит и папка видео_тс ДВД проекта. Как вы предполагаете смотреть фильм, к которому нет никакого другого перевода, без субтитров? Ведь раздачи фильма без перевода запрещены (иначе я бы мог разместить субтитры на внешний ресурс). ДВД, очевидно, студийный (по крайней мере искусно сделан), скачан где-то на зарубежных сайтах и довольно давно. насчет ДВД_инфо - похимичу
А кто же смотрит DVD-Video с субтитрами в формате .srt?
Уже по MediaInfo видно, что никаких субтитров в ДВД нет. Любезный, вы бы, хотя бы ознакомились бы для начала с азами, как раздавать ДВД. Сами субтитры из .srt надо конвертировать в соответствующий формат, пригодный для сборки ДВД, сам ДВД надо разобрать на потоки, синхронизировать субы к соответствующей аудиодорожке и потом все обратно собрать. Все мануалы имеются в соответствующих разделах техпомощи.
57194578А кто же смотрит DVD-Video с субтитрами в формате .srt?
Уже по MediaInfo видно, что никаких субтитров в ДВД нет. Любезный, вы бы, хотя бы ознакомились бы для начала с азами, как раздавать ДВД. Сами субтитры из .srt надо конвертировать в соответствующий формат, пригодный для сборки ДВД, сам ДВД надо разобрать на потоки, синхронизировать субы к соответствующей аудиодорожке и потом все обратно собрать. Все мануалы имеются в соответствующих разделах техпомощи.
ой, так это же очень хлопотно... И надо ведь оригинальное меню сохранить не нашел мануалов по субтитрам. Я думал как попроще, а тут целую спецоперацию надо проделывать - неделю провозишься. Субтитры синхронизированы под видео. Я думал, что на компе и с внешними субтитрами легко посмотреть, а кто хочет на экране большого телевизора - сам разберется, сделает себе как надо...
57195329Я думал, что на компе и с внешними субтитрами легко посмотреть
Полагаю, что даже на компе обычным образом не получится.
Цитата:
кто хочет на экране большого телевизора - сам разберется, сделает себе как надо
сделать то конечно можно было бы, только в таком виде все равно не позволят скачать
Цитата:
не нашел мануалов по субтитрам
Вот обсуждение: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=497166
Вообще, если на диске есть субтитры хоть на каком-нибудь языке то можно легко заменить их на русские по аналогии с аудиодорожкой, см. здесь.
Если нет никаких, то сложнее, придется все же редактировать меню, см. здесь
А почему бы не создать подраздел "Полуфабрикаты"? Люди, обладающие интересным материалом, но не имеющие опыта сборки, подгонки и т.д., могли бы выкладывать там свое добро, а мастера сборки доводили бы фильмы до ума. Конечно, речь должна идти о достаточно редко встречающемся материале. Неопытные пользователи из такого раздела фильмы скачивать не будут, а подождут готовый продукт. И все останутся довольны
ZVNV Да, оказывается, есть такой раздел. Не заглядывал, т.к. сам не очень силен в реавторинге DVD. Теперь буду просматривать, хотя бы, ради интереса. Спасибо.
Mediaking
Bel Ami
witchygirl
огромное спасибо за перевод великолепной классики отдельное спасибо Нордеру за реавторинг
и вообще Нордеру и ZVNV за то, что они вовремя оценили уникальность раздачи и не дали ей погибнуть
57243252Mediaking
Bel Ami
witchygirl
огромное спасибо за перевод великолепной классики отдельное спасибо Нордеру за реавторинг
и вообще Нордеру и ZVNV за то, что они вовремя оценили уникальность раздачи и не дали ей погибнуть
Хорошо сказал. :))
Спасибо всем участникам за раздачу.
Mediaking
не пугайте людей
"вшитые субтитры" -- это такая гадость, когда буквы являются частью самой картинки
и от них никак избавиться нельзя
кажется, для этого нужно перекодировать видео здесь же субтитры добавлены "по-человечески", т.е. при огромном желании их можно отключить, а само видео не пострадало
Mediaking, Спасибо! "Подробное описание" - к чему и к кому адресовано. Явно не к фильму. Ликбез?
К роли Гамлета Ж.Филип опасался подступать: " Жерар хотел взяться за Гамлета, только полностью овладев своим искусством". Неужели Жерар не понял, что князя Мышкина воплощать требуется поболе ума набраться?
Странно что Ж.Филип удивлялся образу Христа. Видимо читал только "подробное описание". Федор Михайлович наоборот всячески подталкивал к сопоставлению и потому так оригинально назвал произведение. Лев Николаевич Толстой в тезке обоснованно вызов почувствовал. И ответил своим Христом - князем Нехлюдовым, слабее вышел у него Христос. Иисусик скорей. Наш Князь не прост: — Как же? Стало быть, обеих хотите любить? — О, да, да! Актуально:
— ... я на русский либерализм нападаю, и опять-таки повторяю, что за то собственно и нападаю на него, что русский либерал не есть русский либерал, а есть не русский либерал. Дайте мне русского либерала, и я его сейчас же при вас поцелую. В субтитрах несколько раз чей-то "зад" мелькал. Мелочи. На то и Классика, не испугается "зада". Неуязвима и вечна.
Le Balafre, ну почему же не к фильму ? К фильму, и к произведению (кто не читал).
А если вы с чем-то там не согласны,- так имеете право. У каждого свое видение любого произведения искусства, а иначе и быть не может P.S. Вы никогда не были...простите, ENFOIRE'ом?.. (был такой интересный персонаж на трекере)
Mediaking
Вы взяли это пресловутое "Подробное описание" с сайта http://briefly.ru/dostoevsky/idiot/ для как говорят "школоты":
- Краткое содержание романа. Читается за 10–15 мин. Оригинал — за 12−13 ч. Но в фильме и половины этого нет. Страшно представить какое впечатление сложится после фильма у нечитавших произведение полностью. Скажут: Фи, подумаешь, в Груз 200 тоже самое было с девушкой и мертвым десантником. Уж извините, уважаемый Mediaking но фильм слабый и примитивный. Артисты ужасны в несоответствии образам. Елизавета Прокофьевна на бандершу одесскую похожа. Генерал на тупого прусского солдафона. Одна из сестер почему то с ожирением 3 степени. Социально нравственная драма номер 1 превратилась в пошлый водевиль а ля рус.