fction · 09-Июл-12 20:08(12 лет 4 месяца назад, ред. 25-Июл-12 08:32)
Не в силах / Беспомощные / Helpless / 화차 Страна: Южная Корея Жанр: Детектив, драма, триллер Год выпуска: 2012 Продолжительность: 01:55:16 Перевод: Субтитры Субтитры: Pусские Оригинальная аудиодорожка: Корейская Режиссер: Пён Ён Чжу / Byeon Yeong Joo В ролях:
Ли Сон Гюн в роли Чжан Мун Хо
Ким Мин Хи в роли Ча Гён Сон
Чжо Сон Ха в роли Ким Чжон Гына
Ким Бёль в роли Хан На
Чой Дон Мун в роли Ха Сон Щика
Ли Хи Чжун в роли Но Сын Чжу
Ким Мин Чже в роли Дон У
Ким Тхэ Ин в роли Пак Мён Щин
Бэ Мин Хи в роли хозяйки Ходу
Ким Бо Сыль в роли Им Чжон Хе Описание:
Чжан Мун Хо ищет свою невесту, которая бесследно исчезла буквально перед свадьбой. Нет никаких зацепок к тому, где она может быть, потому что все, что знал о ней Мун Хо, на самом деле история другой девушки…
Фильм снят по детективному роману Миюки Миябэ – одной из самых известных писательниц подобного жанра в Японии. Доп. информация: Русские субтитры от фансаб-группы Команда: Координатор, оформление: Cappuccino*_* Перевод: Cappuccino*_*, Silly Naive Редакция: Vereena Scofield
Пример субтитров
Dialogue: 0,0:05:47.34,0:05:49.47,Default,,0000,0000,0000,,А мобильный телефон указан ниже.
Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо, все ясно.
Dialogue: 0,0:05:51.55,0:05:53.67,Default,,0000,0000,0000,,А разве Вы не должны приложить ее к делу?
Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:55.38,Default,,0000,0000,0000,,Ее Вы можете забрать.
Dialogue: 0,0:05:56.25,0:05:59.19,Default,,0000,0000,0000,,Так что мне теперь делать?
Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:01.78,Default,,0000,0000,0000,,Мы свяжемся с вами, как только выясним что-нибудь.
Dialogue: 0,0:06:01.86,0:06:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, она свяжется со своими друзьями через несколько дней.
Dialogue: 0,0:06:06.06,0:06:08.19,Default,,0000,0000,0000,,Такое часто случается.
Dialogue: 0,0:06:12.27,0:06:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Но в машине работал двигатель.
Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Шел дождь и двери в машине были открыты.
Dialogue: 0,0:06:19.07,0:06:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Мы ехали к родителям, поэтому она надела новое платье,
Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:26.21,Default,,0000,0000,0000,,ничего даже толком не ела, что бы не дай бог не заляпать новое платье.
Dialogue: 0,0:06:26.28,0:06:29.22,Default,,0000,0000,0000,,И Вы говорите мне, что женщина, которая через месяц выходит замуж,
Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:32.22,Default,,0000,0000,0000,,вышла из машины в такой ливень без зонта
Dialogue: 0,0:06:32.29,0:06:36.42,Default,,0000,0000,0000,,и не заметила, как у нее из волос выпала заколка? По-вашему, это совсем не имеет смысла?!
Dialogue: 0,0:06:37.29,0:06:42.23,Default,,0000,0000,0000,,Это заколку я только что нашел на полу в уборной!
Dialogue: 0,0:06:46.50,0:06:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Да, отец.
Dialogue: 0,0:06:48.80,0:06:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Сон Ён внезапно стало плохо...
Dialogue: 0,0:06:52.41,0:06:54.93,Default,,0000,0000,0000,,Прости, что не смог позвонить раньше.
Dialogue: 0,0:06:55.01,0:06:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Да, отец, ...
Dialogue: 0,0:06:58.51,0:07:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Я отправлю вам приглашения на свадьбу по почте. Да.
Dialogue: 0,0:07:03.02,0:07:04.85,Default,,0000,0000,0000,,Да, мне очень жаль, папа.
fction, спасибо за перевод! Фильм является настолько вольной интерпретацией романа "Kasha", что просто язык не поворачивается назвать его экранизацией данной книги. Конечно, корейцы сняли по-своему. Мрачно и в холодных тонах, но это тот случай, когда фильм настолько уступает оригинальной японской версии, что хочется просто порекомендовать посмотреть именно оригинал.
Cre@tor, извините, но мы делаем субтитры в формает ASS, т.к. они функциональнее.
Скачайте Media Player Classic, он самый "дружелюбный" плеер. В нем все всегда работает.
А я книгу не читала и оригинал не смотрела, может, поэтому от фильма нахожусь под впечатлением. Интересный сюжет, игра актеров и музыкальное сопровождение, которое придает фильму особую атмосферу, задели меня, все-таки, за живое. Так что, к просмотру рекомендую.
хочется просто порекомендовать посмотреть именно оригинал
altauistas, это, кстати, тоже не оригинал ) Первая тв-экранизация романа была ещё в 94-ом году. К сожалению, ничего не знаю об этом фильме, а жаль, хотелось бы посмотреть. fction, большое спасибо за перевод! Было очень интересно посмотреть и сравнить с японской версией, которую я нежно люблю )) У корейцев, конечно, получился совсем другой фильм, мрачный и депрессивный, по-своему интересный и очень красиво снятый, но японская экранизация по смыслу и атмосфере лично мне гораздо ближе
Спасибо за раздачу, фильм впечатлил, посмотрела на одном дыхании, особенно понравилась игра Ли Сон Гюн, атмосфера, музыка, особенно в начале, просто супер, корейцы постарались на славу, молодцы
Книгу не читала, остальные экранизации не смотрела.
Фильм понравился. Интересно, сюжет затягивает, актёры молодцы, тягучая атмосфера при вполне динамичном повествовании (действий не так много) и мрачная музыка. Осталось приятное впечатление от просмотра.
да зачем вам всем нужна озвучка??? куда лучше слышать голоса актеров! их живые интонации... Мне понравились обе версии, но, как уже выше заметили, в японской - не хватило поезда!) Вот этот надрыв чувств, эмоции... ах...)))
Господа, слезно молю раздать - 3,5% за неделю.
По сути вопроса: Книгу читала - финал гештальтом не балует, но крайне занятны размышления о системе кредитования и регистрации в Японии.
Японская экранизация не понравилась. Как можно снять в 2000х настолько дешево, что выглядит на все 90?? Выше моего понимания. Не очень понравилось решение не показывать полностью главную героиню. Ситуация, собственно, как и с экранизацией "Бэка" и отсутствием голоса Коюки - каждый воспримет по-своему.