Wakaranai · 23-Май-12 18:01(12 лет 7 месяцев назад, ред. 21-Апр-15 10:16)
Time Leap ~/~ タイムリープГод выпуска: 2007 Жанр: Animated/3D VN Рейтинг:18+ Разработчик: Front Wing Издательство: Front Wing Платформа: ПК Тип издания: Лицензия Язык интерфейса: японский Язык озвучки: японская Таблэтка: прилагается Системные требования:
OS: Windows 2000/XP/Vista
CPU: Pentium IV 1 GHz минимум, рекомендовано Pentium IV 1.5 GHz
RAM: 256 MB на XP, рекомендовано 512 и более
Video: DirectX9.0c и разрешение 640*480 для абы-как поиграть,
128MB и более, поддержка PixelShader 2.0 и разрешения 1280х960 рекомендуется.
HDD: 4.3 GB Описание: Скромный, ничем не примечательный городок на острове, куда летом приезжают отдыхающие. В храме синто, которым заведует его хранитель, пожилой дядька, живут он сам, его внучка и сироты под его опекой.
Старшая, Харука, выросла и работает учителем истории в школе, куда ходят две девушки - Аюму и Юу - и наш герой, Сейджи. Двое младших, сорванец Фуута и лоля Сакура, для школы пока слишком малы.
Их жизнь протекает мирно, за исключением угнетающе регулярных визитов местного богача и ловеласа, который непременно хочет добиться того, чтобы Аюму стала его личной служанкой. Каждый раз он получает отказ и огребает от уставшей Аюму, и каждый раз Комомо, его бедной служанке, приходится извиняться и извиняться...
И всё идёт хорошо. Пока однажды они не встречают младшую версию Аюму, которая перескочила в их время из прошлого. Замечание для любителей пофапать на анимированный хентай: сценок здесь МАЛО! Буквально по одной на девушку. Если оно вам надо, идите на порнолаб или хотя бы качайте это.Оффсайт VNDB Getchu Опенинг 1080p (от PS3/XBox360-версии, но разница лишь в разрешении)Инструкции:
Содержание раздачи - папка Original
Образ игры в формате mds/iso, NoDVD, немножко обоин, сэйв и Character disk Аюму.
Извлечение и перевод игровых текстов
Здесь вы найдете FAQ по извлечению и переводу текстов из японских игр и ссылки на необходимые программы.
AGTH-code: /HBN8*0@447000
Разное
Полезный совет: интенсивность HDR регулируется в игре кнопками x,z,c. Тот, что по умолчанию, на мой вкус ярковат. Вот здесь есть, хм... дайджест перевода? Переводопрохождение на русском? Ну, сами посмотрите, если интересно.
Тип графики в игре смешанный. В основном используются 3D-целлшейдинговые модели персонажей (вместо привычных спрайтов) поверх плоских фонов, в некоторых сюжетных моментах - пререндеренные ролики на движке, в танцевально-песенном режиме плоский фон заменяет простенькое трёхмерное окружение.
Промотка по кнопке Skip здесь самая медленная, что я видел. По Control'у - нормальная, быстрая. Но можно промотать и непрочитанное.
Скриншоты
Интерфейс
Игра
Time Leap Paradise ~/~ タイムリープぱらだいすГод выпуска: 2009 Жанр: Animated/3D VN/Datesim Рейтинг:18+ Разработчик: Front Wing Издательство: Front Wing Платформа: ПК Тип издания: Repack (Dummy-cut) Язык интерфейса: японский Язык озвучки: японская Таблэтка: прилагается Системные требования:
OS: Windows XP/Vista
CPU: Pentium4 2 GHz минимум, рекомендовано Core2Duo
RAM: 1 GB минимум, рекомендовано полотора гига
Video: Поддержка DirectX 9.0c, PixelShader 2.0 и выше, 128 MB видеопамяти минимум; рекомендована карта начиная от Geforce 7600.
HDD: 11 GB. Описание: В следующем году храм Хамагасе будет отмечать своё столетие, что само по себе здорово, но строения храма уже очень старые, и им требуется ремонт. Вот только денег не хватает. Главый герой и его друзья, узнав об этом, решили заработать недостающее. Вот только как? Аюму предлагает план: "Давайте каждые выходные устраивать праздник для посетителей?" А главным событием на празднике будет концерт и танцевальное шоу...
В отличие от оригинальной игры, продолжение - не чистая визуальная новелла. Тут есть элементы менеджмента и недельное расписание, как у настоящего дейтсима. В конце каждой недели случается концерт, словно у какого-нибудь Идолмастера. Вот только не ждите от игры ни уровня помянутого Идолмастера, ни качественного трёхмерного хентая, это вам не Teatime и не Illusion. А ВНка-мутант. Ещё, я не знаю, как это сказать... но, в общем, разработчики ухитрились сделать графику продолжения хуже, чем у оригинала, несмотря на повышенное разрешение и починенное отображение текста. А виной всему тени, так что лучше сразу отключите セルフシャドウ в настройках, не травмируйте глаза.Оффсайт VNDB Getchu ОпенингИнструкции:
Содержание раздачи - папка Paradise
1. Образ игры в формате mds/iso, Dummy cut. Первый диск пожат 7z (7.5 GB => 4.3 GB), он не резался. Второй диск лежит в виде .iso, из него как раз вырезано лишнее.
2. Патч 2.0, без него игра, как говорят, ужасно глючная.
3. NoDVD для 2.0 патча
4. Кастомный ланчер на инглише. У меня ни фига не заработал.
5. Анцензор
6. Токутен с дополнительными версиями песен. Не аудио-диск, это устанавливается в игру.
7. 100% сэйв.
8. Английская ридмя.
Извлечение и перевод игровых текстов
Здесь вы найдете FAQ по извлечению и переводу текстов из японских игр и ссылки на необходимые программы.
AGTH-code: /HSN-4@00461713
Содержание этой раздачи я тупо скопировал, изменив оформление на человеческое. Парадайз был с трудом скачан по DHT в виде дамми-ката, из той раздачи я выкинул бенчмарк, всё остальное на месте.
Ну так ночь то у тебя, у меня еще и 11 нет, пока нашел чего новенького, вот начал качать, а насчет скорости... может это и у меня нет не тянет Т_Т Хотя вроде тянет мой, но скорость торерента всего 500кбс =( Да и вообще у меня пишет что где-то 12 часов скачиватся будет, вот думал на ночь самое то, утром встану, а игра уже скачана=)
Если вопрос про игру мне, то я прошёл несколько рутов оригинала - Аюму-старшую, Юу и Харуку. Моэта моэтой, с добавкой слезодавилки. Неплохо, но ничего выдающегося. Аюму годная цундере, у Юу с Харукой, если так можно выразиться, в рутах многовато на мой вкус драмки. Хотя драмка там не особо страшная. Потом ещё как-нибудь Аю-младшую почитаю и продолжение посмотрю.
Да 500 кбс то я загнул, то мксимумум, а так прыгает от 2-х до 100 в основном 500 то редкость, тут ведь не 2г игра, а на 12, не хочется неделю качать, тем более что раз кто-то раздает 30мбит на сек, почему у меня всего 2 кбс???=(
Дайте скорости плыз.
Странное требование. Как раздаю, так и раздаётся. Тебе провайдер никогда не объяснял, что отвечает за скорость только в пределах своей сети? На Южную Корею у меня, например, вообще отдача крошечная, в пару десятков килобайт от силы. Какой-то тамошний мученик пытался скачать Interlude, ниасилил, и дропнул на 20%. Алсо, бывают интересные провы вроде Дом.ру, которые любят резать торрент-трафик по вечерам. Я не на свой ТТК намекаю, конечно.
P.S. Никто не заставляет качать сразу обе части. Первая всего 5 с лишним гигов весит.
Дак качает с общей скоростью 500кбс сейчас, но только по 2 части качает одновременно, не знаю в чем проблема, оно так и должно быть?
П.С с трафиком самим от провайдера нормально все, параллельно спокойно могу скачать другие торренты со скоростью 1-2мб спокойно, а тут что-то скорость не поднимается=( А насчет 2-х частей, я и поставил приоритет на 1, но ее тоже закачать нужно еще. У меня в состоянии самого торрента всего 1 черточка из 4-х стоит чего-то=(
Другие торренты не показатель. Тут, фактически, один сид, это я. Так что всё зависит от моей отдачи и связности сетей ТТК и твоего провайдера. Одна из самых полезных фич торрент-технологии, когда канал скачивания забивается многими источниками (сидами) полностью, не работает. В общем, скорость-то у меня хорошая, но наши провайдеры "дружат" довольно умеренно.
Ух...перебрал несколько новеллок на япе, здесь вроде текст хоть не такой сложный, как везде. Даже, наверное, очень простой (хотя, может, мне только кажется).
Я так понимаю, сабж не от тех же авторов, что Грисаю создавали?
В смысле, найти хакера, переводчиков, редактора, человека на фотошоп и прочее? Если ты сын Абрамовича - несложно, думаю. А так - вряд ли. Ну или возможно, если ты сам переводчик, чего мы в данном случае не наблюдаем.
Есть. Он называется ПРОМТ.
Сначала по инструкции из упомянутого спойлера устраивается автоматический перевод на английский. А потом он достраивается подобным образом с помощью программы и переводится на русский специальной программой ПРОМТ.
Инструкции, как это сделать - нет, всё довольно очевидно. любители русиков должны СТРАДАТЬ
60295644Есть. Он называется ПРОМТ.
Сначала по инструкции из упомянутого спойлера устраивается автоматический перевод на английский. А потом он достраивается подобным образом с помощью программы и переводится на русский специальной программой ПРОМТ.
Инструкции, как это сделать - нет, всё довольно очевидно. любители русиков должны СТРАДАТЬ
не нашёл никакой инфы про ПРОМТ ССыль можно пазася? И как же гамать без русиков то? Или все пара человек которые скачали знают Японский?
Все 140 человек, которые скачали, знают японский.
Здесь вообще все знают японский, кроме меня разве что, но я не читал эту игру.
Некоторые его даже преподают.
А некоторые даже китайский.
примерно так: запускаешь игру, запускаешь skip функцию, идёшь пить чай. Приходишь, делаешь выборы какие надо, чтобы доскипать до концовки. Вариант - находишь 100% save. Потом идёшь в меню экстра, открываешь scene replay и фапаешь, фапаешь, фапаешь Более просто конечно скачать cg pack на exhentai.org каком-нибудь, но некоторые предпочитают фапать с озвучкой и/или анимацией. Вот они и качают. Как то так