deni_gremlin · 22-Сен-07 00:18(17 лет назад, ред. 22-Ноя-10 00:53)
Чернобыль - Хроника тяжелых недель / Чорнобиль - Хроніка важких тижнів Год выпуска: 2006 Страна: Украина Жанр: Документальный Продолжительность: 1:04:41 Перевод: Отсутствует Русские субтитры: нет Режиссер: Владимир Шевченко Описание: Есть катастрофа, и есть последствия этой катастрофы. Много фильмов созданы уже через годы после взрыва четвертого блока Чернобыльской АЭС. Но лишь немного людей были свидетелями самой трагедии. Лишь две киногруппы прорвались через чиновнические препятствования, одной из них была команда режиссера "Укркинохроники" Владимира Шевченко. 14 мая 1986 года они выехали на съемки на станцию и следующие сто дней провели рядом с пожарниками, энергетиками, военными, дозиметристами и атомщиками, которые ликвидировали последствия взрыва на ЧАЭС. Все они понимали опасность, которой поддавались. Кто-то выполнял приказ, кто-то не имел выбора, но среди кинематографистов были только те, кто приехал сюда по собственной воле. Более того, Шевченко вел настоящую осаду многочисленных, но необходимых инстанций, чтобы попасть в эпицентр катастрофы. Уже в больничной палате, получив большую дозу радиации, режиссер записал в дневнике: "Если кто-то скажет мне, что если бы не лез, был бы с легким, немедленно отвечу: лучше без легкие, чем, как некоторые, без чести". Съемки велись непрерывно в самих опасных зонах, где под ногами еще дымили обломки графита... Двадцать тысяч метров пленки. Снятые из вертолета кадры над разрушенным реактором были зажжены радиацией и пленку забраковали. Но режиссер поставил кадры с засветкой в монтаж и на экране они появляются под частые удары счетчика Гейгера. Поскольку все, что мало отношения в Чернобыль, тщательным образом фильтровались властью: все печатные, аудио-, фото- и видеоматериалы должны были проходить специально созданную Межведомственную группу экспертов, в которую входили представители тридцати три министерств и ведомств. После этого свое разрешение должны были дать ЦК, Политбюро, Главлит и Госкино. Конечно, госструктуры рассчитывали на то, что советские творцы будут прославлять героический труд ликвидаторов и свое руководство, которое их направляет на путь подвига. Режиссер отстаивал право на честный взгляд, потому что по отношению к людям, которые работали и умирали там, на ЧАЭС, другая позиция была бы преступлением. В результате длительной борьбы, фильм таки вышел на экран, порезанный, но не фальшивый. И последний. Творец кинопрецедента, закупленного впоследствии 132 странами мира, который получил призы девяти международных кинофестивалей и вошел в историю украинской и мировой кинопублицистики ХХ века, умер от лучевой болезни буквально через месяц после премьеры. Качество: SATRip Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: MPEG Audio Видео: 640 MB, 1385 Kbps, 25.0 fps, разрешение 704*528 (4:3), DX50 = DivXNetworks Divx v5 Аудио: 59 MB, 128 Kbps, 44100 Hz, 2 каналов, 0x55 = MPEG Layer-3
deni_gremlin
Как, по-вашему, смотреть этот фильм человеку, не знающему украинский язык? Или это сложно представить?
Я сам Украинский язык не знаю но все равно смотрел(к стати фильм случайно не с припять.ком я отуда смотрел). В фильме много уникальных кадров. И интервью с Легасовым и Велиховым не посредственно во время ликвидации аварии. Поражают коментарии за кадром "Снимаем возле 4 блока, вытащив камеру из люка БТР". Фильм содржит мног пропаганды. Мол мы попедим, мы спасем мир.
camel_MV6
так как люди слабо понимающие русский язык смотрят русский фильм да и разница между украинским и русским языками небольшая. а кому интересно тот и на английском будет смотреть слабо зная английский
snechkus
кстати у меня знакомый с Литвы так он украинский бистро начал понимать после того как в одной общаге с украинцами жыл а потом даже разговаривать старался перебывая на Украине и очень даже получалось
deni_gremlin
Не все имеют возможность жить с украинцами в общаге... Ну хоть и разница, может, и небольшая между языками, да понять сложно на самом деле... Лично мне, например, нравится слушать украинскую речь, но с пониманием - явные затруднения...
Ок. Не будем закрывать эту раздачу только из-за ее тематики.
Shotokan, Тематика Чернобыля интересна (либо затронула) многим - все-таки это было в нашей стране.
Carbofos писал(а):
Правила пользования данным форумом:3. Ограничения на трекере.
Всем участникам раздач на данном трекере запрещается:
..... 3.2. Размещать для скачивания фильмы не имеющие русскоязычного звукового перевода за исключением следующих разделов:
Разрешается раздавать фильмы без перевода и субтитров в разделах Спортивные фильмы и передачи и Прон, а также фильмы формата IMAX в Документальных фильмах. Разрешается раздавать фильмы без перевода если есть русские субтитры в разделе Арт-хаус и авторское кино, Аниме, и, в качестве исключения (с разрешения модераторов) - в Зарубежных сериалах. Окончательное решение о раздаче без перевода принимает модератор раздела.
Запрещено раздавать в разделе документальные фильмы: 3. Материал, без русскоязычного перевода или субтитров. Без исключений !!! (с 1 июля 2007г). Допускаются раздачи без перевода, где есть только картинка и/или музыкальное сопровождение.
Цитата:
Тематика Чернобыля интересна (либо затронула) многим - все-таки это было в нашей стране.
По Чернобылю есть как и русские фильмы,так и переведённые на русский язык.
Shotokan
И тем не менее, в каждом фильме есть что-то свое и новое... Иначе зачем их столько?В каждом правиле могут быть исключения, которые обусловлены "вышестоящими" правилами, т.е., в данном случае, правилами Трекера в целом. Вы чего добиваетесь?
lekseys, о чем и речь, и об этом говорится в правилах, что модератор принимает окончательное решение. Кстати по тем же правилам,Shotokan и Moxnyxa, не стоит обсуждать действия модератора, помните? Я еще раз повторяю, что считаю эту раздачу потенциально интересной для многих из наших соотечественников и, снова обращаюсь к Moxnyxa, имеет прямое отношение к нашей стране, как ни крути, что мол это уже другое государство. Когда произошла эта трагедия, это была наша общая страна....
snechkus
кстати у меня знакомый с Литвы так он украинский бистро начал понимать после того как в одной общаге с украинцами жыл а потом даже разговаривать старался перебывая на Украине и очень даже получалось
Зы я хоть в общаге и не жил. Но Украинский тоже понимаю, правда говорить на Украенской мове не разумию(за грамматику не ругай ). Так вот.Но моя бабуля говорила на некой смеси Белорусского с Русским и Украинским .
Если кто-то тут имеет чтото против украинского языка или чтото против украинцев, с ихним языком, то это вовсе не значит, что я не могу скачать фильм, который хочу скачать.
В числе сотни других пользователей, между прочим.
По моему мнению, правила пишутся людьми и для людей. Фильмы надо выкладывать на любом языке и, если за пару днй их ни кто так и не начал скачивать, то тогда и закрывать раздачу чтобы место на харде не занимала (хотя это смешные килобайты).
Если кому то лень выучить украинский, английский или какой то другой язык, то это не значит, что и другие люди то же лентяи.
Да. Фильм, конечно, знатный! Памятник исчезнувшей, советской, цивилизации. Посмотрел - на двадцать лет помолодел. Спасибо за раздачу. Но у этой истории есть продолжение. Правда, не такое бравурно-парадное. Пострашнее и поприземленее. Раздается тут: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=551411&dl=names&spmode=full
У меня єнтот же фильм на винте с припять.ком скаченный... к сож, рейтинг не позволяэт качать, линка не вижу...
Если можно, киньте в личку - я бы просидил...
Я впринципи не знаю украинского но скачаю и посмотрю этот фильм обязательно...судя по комментам в фильме очень много уникальных кадров так что я особо не растраиваюсь что нет русского перевода ... заранее огромное спасибо!
Если кто-то тут имеет чтото против украинского языка или чтото против украинцев, с ихним языком, то это вовсе не значит, что я не могу скачать фильм, который хочу скачать.
В числе сотни других пользователей, между прочим.
По моему мнению, правила пишутся людьми и для людей. Фильмы надо выкладывать на любом языке и, если за пару днй их ни кто так и не начал скачивать, то тогда и закрывать раздачу чтобы место на харде не занимала (хотя это смешные килобайты).
Если кому то лень выучить украинский, английский или какой то другой язык, то это не значит, что и другие люди то же лентяи.
подписываюсь. При желании Украинский язык не тяжело понять. Как и Беларусский. Все зависит от лени индивидума, и степени великоросского синдрома (ну или наличия такового =))) ) Дякую за фільм! Дуже цікавить тема Чорнобилю... От, сьогодні - річниця... рівно 22 роки пройшло з дня катастрофи...
Я тоже хотел бы заиметь русский текст или субтитры. Не надо преуменьшать значение украинского языка как самостоятельного: это отдельный язык, а не наречие, и поэтому для полноценного его понимания надо его всё-таки изучать, нахрапом не возьмешь. А еще лучше было бы найти не переизданную на Украине к 20-летию катастрофы версию 2006 года, а оригинальную, 1986-го. Кроме того, она наверняка была по-русски: вышла-то в СССР, где официальным языком был русский.