Приключения Винни Пуха / The Many Adventures of Winnie the Pooh (Джон Лоунсбери / John Lounsbery, Вольфганг Райтерман / Wolfgang Reitherman) [1977, США, Мультфильм, DVDRip-AVC] Dub + DVO (Гланц) + AVO (Живов, Дохалов)+ eng Sub

Страницы:  1
Ответить
 

Nyc-2008

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 634

Nyc-2008 · 14-Дек-11 22:38 (14 лет 7 месяцев назад, ред. 14-Дек-11 23:26)

Приключения Винни Пуха / The Many Adventures of Winnie the Pooh
Год выпуска: 1977г.
Страна: США
Жанр: Мультфильм
Продолжительность: 01:11:03
Перевод #1: Профессиональный (дублированный)
Перевод #2: Профессиональный (двухголосый закадровый) Петр Гланц и Татьяна Казакова
Перевод #3: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Живов / поздний
Перевод #4: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Живов / ранний
Перевод #5: Авторский (одноголосый закадровый) Вартан Дохалов
Русские субтитры: нет
Режиссеры: Джон Лоунсбери / John Lounsbery, Вольфганг Райтерман / Wolfgang Reitherman
Описание:
Кто такой Винни Пух, знают все. Этот мультфильм производства компании Уолта Диснея основан на оригинальных иллюстрациях четырехтомного собрания о Винни Пухе Эрнеста Шепарда. Познакомьтесь с Винни Пухом, каким его видят англоязычные ценители и который, конечно, отличается от русской версии Бориса Заходера. Музыка и тексты песен написаны Ричардом и Робертом Шерман
Релиз:
Доп. информация: Большое спасибо multmir за любезно предоставленные переводы и дорожки с переводами Юрия Живова и Вартана Дохалова.
Большое спасибо xfiles за обработку дорожек
Качество: DVDRip-AVC
Контейнер: MKV
Видео: 700x574 (4:3) @ 748x574, 25.000 fps, AVC, ~2314 Kbps, 0.230 bits/pixel
Аудио 1: Русский, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Дубляж
Аудио 2: Русский, AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Гланц - Казакова
Аудио 3: Русский, AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 384 kbps, Юрий Живов (поздний)
Аудио 4: Русский, AC3, 1/0 (C) ch, 192 kbps Юрий Живов (ранний) VHS
Аудио 5: Русский, AC3, 1/0 (C) ch, 192 kbps Вартан Дохалов VHS
Аудио 6: English, AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 384 kbps
Субтитры: English
Скриншоты
MI
General
Unique ID : 236294211824444263924437995682272577157 (0xB1C49C1D69BEAE6C8B4681F53E530685)
Complete name : The Many Adventures of Winnie the Pooh.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 2.08 GiB
Duration : 1h 11mn
Overall bit rate : 4 189 Kbps
Encoded date : UTC 2011-12-14 17:38:59
Writing application : mkvmerge v5.0.1 ('Es ist Sommer') built on Oct 9 2011 11:55:43
Writing library : libebml v1.2.2 + libmatroska v1.3.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 16 frames
Format settings, GOP : M=1, N=25
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 11mn
Bit rate : 2 314 Kbps
Width : 700 pixels
Height : 574 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.230
Stream size : 1.15 GiB (55%)
Title : Nyc-2008 / rutr.life / RG Multfilmy
Writing library : x264 core 120 r2120kMod 0c7dab9
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.4900 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=2:1.00
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 97.6 MiB (5%)
Title : Дубляж
Language : Russian
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 228 MiB (11%)
Title : Гланц-Казакова
Language : Russian
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 195 MiB (9%)
Title : Юрий Живов (поздний) 5.1
Language : Russian
Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 1 channel
Channel positions : Front: C
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 97.6 MiB (5%)
Title : Юрий Живов (ранний) VHS
Language : Russian
Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 1 channel
Channel positions : Front: C
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 97.6 MiB (5%)
Title : Вартан Дохалов VHS
Language : Russian
Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 11mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 195 MiB (9%)
Title : Original
Language : English
Text
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Download
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

B@G

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 645

B@G · 15-Дек-11 02:09 (спустя 3 часа)

Вартан Дохалов вне конкуренции... ИМХО
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 51364


xfiles · 15-Дек-11 10:51 (спустя 8 часов)

B@G
А Живова оба перевода слушал?
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 51364


xfiles · 15-Дек-11 15:00 (спустя 4 часа)

Логическое продолжение этой раздачи и этого мультфильма: Винни Пух и день рождения Иа / Winnie the Pooh and A Day for Eeyore (1983)
[Профиль]  [ЛС] 

B@G

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 645

B@G · 15-Дек-11 15:33 (спустя 32 мин.)

xfiles писал(а):
B@G
А Живова оба перевода слушал?
Нет...
[Профиль]  [ЛС] 

nasecomov

Стаж: 19 лет 3 месяца

Сообщений: 36

nasecomov · 27-Дек-11 00:30 (спустя 11 дней, ред. 27-Дек-11 00:30)

Спасибо огромное. Мой любимый мультфильм в детстве был. Смотрел на кассете в переводе Гланца)
Упс, ошибся, Вартан Дохалов, вот в чьем переводе смотрел, просто шииик))
[Профиль]  [ЛС] 

lucifer1975

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 20

lucifer1975 · 10-Фев-12 11:53 (спустя 1 месяц 14 дней)

Клёвый мульт, но на касете еще и день рождение Иа "в оригинале Иора" было
[Профиль]  [ЛС] 

tolishek35

Стаж: 19 лет

Сообщений: 3


tolishek35 · 28-Янв-13 21:18 (спустя 11 месяцев)

Ахтунг!! Дублированный перевод смотреть запрещается! Вместо Иа - Ушастик, вместо Пятачка появился новый герой ХРЮНЯ!
Дальше смотреть не могли, еле уговорили ребенка смотреть в другом переводе.
[Профиль]  [ЛС] 

IgorSavchenko1990

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 73


IgorSavchenko1990 · 22-Мар-13 11:23 (спустя 1 месяц 24 дня)

Винни Пуха надо смотреть в старом дубляже! Дубляж Баранова мерзок(((
[Профиль]  [ЛС] 

Kycbka

Стаж: 19 лет 3 месяца

Сообщений: 52

Kycbka · 02-Фев-14 22:35 (спустя 10 месяцев)

IgorSavchenko1990 писал(а):
58481648Винни Пуха надо смотреть в старом дубляже! Дубляж Баранова мерзок(((
еще бы его найти..по тв сериал идет тоже с новой озвучкой..
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 51364


xfiles · 02-Фев-14 22:39 (спустя 4 мин.)

Kycbka писал(а):
62800261еще бы его найти
тут https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4629519
[Профиль]  [ЛС] 

monolit1202

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 80

monolit1202 · 01-Фев-19 20:40 (спустя 4 года 11 месяцев)

Возможно Вас заинтересует редкая беларуская дорожка и захочется её подогнать и добавить в раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

анвад

Старожил

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 5239

анвад · 25-Июл-19 16:03 (спустя 5 месяцев 23 дня)

B@G писал(а):
49825741Вартан Дохалов вне конкуренции... ИМХО
Испортили Вартановский шарм перевода ускоренным ритмом, дорожка чистенькая, но слышишь не Дохалова!
Такое извращение не понраву -
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error