utgarda_loki · 18-Авг-07 00:38(17 лет 4 месяца назад, ред. 12-Фев-09 12:42)
Если завтра будет ясно Год выпуска: 2006 Жанр: VN Разработчик: Palette Рейтинг: 18+ Платформа: PC Системные требования: Процессор: 400 МГц/500 МГц, 128/256 МБ оперативной памяти, Видеокарта, поддерживающая 800x600 truecolor, DirectX: 8 и выше, ОС: Windows 98/ME/2000/XP Тип издания: лицензия Язык интерфейса: только японский Таблэтка: прилагается Описание:
Оригинальное название: もしも明日が晴れならば
Ромаджи: Moshimo Ashita ga Harenaraba
Английское название: If Tomorrow is Clearing Up
Русское название: Если завтра будет ясная погодаДля героя игры, Казуки Хатобы, Ноносаки Акихо была незаменимой. Она - приемная дочь его семьи, которая прожила с ними уже много лет. Она признается ему в любви в начале лета, и становится девушкой Казуки. Счастливые воспоминания на долгие годы уже стояли в их планах...
Однако, она внезапно серьезно заболевает, и покидает этот мир, разочарованная судьбой. Это переломное событие, потому что она значила слишком много для ее близких, и ушла так внезапно... Близкие так потеряны, что забывают даже плакать.
После этого проходит несколько месяцев, и они потихоньку начинают исцеляться от внутренних ран. И тут Акихо в виде призрака возвращается в этот мир.
"Внезапно пожалела, что ушла" - говорит она с улыбкой главному герою. Игра входит в список "Best games" сайта getchu.com Доп. информация:
В релиз входит образ DVD-диска и NoDVD. Игра полностью озвучена на японском языке. Внимание! Чтобы установить игру, необходимо обязательно на время переключить локаль системы (основной язык) на японскую, иначе Вам не удастся ее поставить. После установки игры можно вернуть русскую или английскую локаль - программа нормально запускается через AppLocale. После установки также скопируйте из раздачи в каталог игры NoDVD.Доп. информация по игре: VNDB Страничка игры на сайте разработчика Страничка игры на сайте Getchu.com Walkthrough (на японском) Сейв, открывающий всю графику Опенинг (lowres)
Скриншоты
Извлечение и перевод игровых текстов
Здесь вы найдете FAQ по извлечению и переводу текстов из японских игр и ссылки на необходимые программы.
Спасибо! Спасибо! Спасибо! :D.
Щас наруто докачаю и начну сразу эту игруху качать, да и канал у меня слабенький поэтому буду долго качать, у меня авангард, а вот если бы и ты был с авангарда тогда я бы быстро скачал, а так дня 2-3 придётся качать и вот ещё насчёт ночи я наверное не смогу оставлять на ночь комп включённым так что можешь тоже не оставлять если тебе не надо.
Да она ещё и в раздел best входит думаю я не пожалею играть в неё всё же новая 2006.
utgarda_loki
Кстати, неплохо бы ссылку на Getchu добавить)
Ну, в данном конкретном случае ты прав. Раз уж я на него ссылаюсь в описании...
Но вообще, я не добавляю ссылки на Getchu по одной простой причине: там почти в 100% случаев практически слово в слово дублируется информация с сайта разработчика, и если есть ссылка на сайт разработчика, то ссылка на Getchu получается лишней.
Я знаю, что во многих интернет-сообществах ссылка на Getchu обязательна, а кое-где дошли до такого экстремизма, что дают ссылку только на Getchu, а на разработчика - нет. Хотя, конечно, сам Getchu всегда дает ссылку на сайт разработчика. Но есть ли нам смысл перенимать этот опыт?
За говорит две вещи:
1) Часто на сайтах разработчиков вместо простого текста вешают gif-ы с текстом. Особенно модно описание истории игры почему-то в картинки запихивать. Тогда единственным способом достать текст для перевода (ну, не единственным, но самым быстрым) будет сайт Getchu.
2) Иногда сайты разработчиков так "по спартански" оформлены, что просто удивляешься - как же они умудряются делать такую красивую графику в играх? Странички Getchu всегда одинаково оформлены, и далеко не худшим образом, так что иногда смотрятся лучше, чем странички на сайте разработчиков. Но если уж перенимать опыт, то нужно повставлять ссылки на Getchu во все свои релизы, и сделать это негласным правилом раздела. А также написать в FAQ, почему во всех наших релизах стоят ссылки на сайт какого-то японского онлайн-магазина... Что ты думаешь по этому поводу?
utgarda_loki
Getchu удобен даже для людей, не знакомых с японским языком, тк не перегружен огромным кол-вом рекламы, лишних линков и разделов)
Будет неплохо, если подобные ссылки появятся во всех релизах J-Games, хотя, к слову, в большинстве моих релизов они уже давно стоят ^^
CJIAu
Японцы сами не хотят продавать свои игры на запад. Они справедливо полагают, что менталитет западных людей, в своей массе, сильно отличается от восточного, в частности, японского. Поэтому изначально расчитывают в подобных проектах только на свой рынок. Есть, конечно, и исключения, но явно не из разряда 18+.
Меня как раз таки в такого рода играх прельщает не значок 18+ =)
Хотелось бы поиграть именно в живое и насыщенное романтикой взаимоотношений приключение
Обьясните че за х. Я сменил локаль и попробовал установить. Запускается сетап и почти сразу какаято ошибка. И установка закрывается. Как вообще поиграть в это?
Давайте-ка я удалю нафиг оригинальный торрент-файл и поставлю свой, всё равно на порнолабе сидирую, причём давно. Grey Eye, файлы другие, так что придётся скачивать заново.