MinimalBoy
Стаж: 16 лет 9 месяцев
Сообщений: 672
MinimalBoy ·
28-Май-11 23:22
(13 лет 5 месяцев назад, ред. 28-Май-11 23:37)
Страсти по Беатрис / La passion BéatriceСтрана : Франция, Италия
Студия : AMLF, Cléa Productions
Жанр : историческая драма
Год выпуска : 1987
Продолжительность : 02:06:45
Перевод :
Профессиональный (многоголосый, закадровый) ОРТ
Перевод (2) :
Субтитры Lisok
Субтитры : русские, английские
Оригинальная аудиодорожка : французский
Режиссер : Бертран Тавернье / Bertrand Tavernier
В ролях : Жюли Дельпи /Julie Delpy/, Бернар-Пьер Донадье /Bernard Pierre Donnadieu/, Нильс Тавернье /Nils Tavernier/, Моник Шометт /Monique Chaumette/, Мишель Глейзер /Michele Gleizer/, Максим Леру /Maxime Leroux/, Жан-Клод Аделин /Jean Claude Adelin/, Жан-Луи Гринфелд /Jean Louis Grinfeld/, Клод Дюнетон /Claude Duneton/, Изабель Нанти /Isabelle Nanty/, Жан-Люк Ривалс /Jean Luc Rivals/
Описание : Средние века. Франция. Родовитый владелец старинного замка уходит на войну и не возвращается. Дома его с исступлением зря ждет сын, который позже вместе со своим сыном тоже уходит на войну. Затем уже дочь Беатрис (Жюли Дельпи) продает гобелены и земли, чтобы выкупить отца и брата из английского плена. Отец возвращается, но зрителя не ждет то, что можно было бы ожидать. Радостной встречи нет. В боях сын показал себя трусом, отец описывает войну как страшное, грязное месиво, в аристократическом роде - бедность и запустение. Отец насилует собственную дочь, чтобы иметь продолжение рода, так как сын не способен взять женщину. Можно было бы и дальше рассказывать сюжет этой страшной, мрачной картины, заканчивающейся отцеубийством, но никакой рассказ не заменит просмотра. "Я не боюсь ада, мы итак живем в аду", - говорит отец, рыцарь, ожидающий отлучения от церкви. Может быть, это и так. Только в этом аду жизни кто-то играет роль жертв, а кто-то мучителей. С кинематографической точки зрения, фильм совершенен во всех отношениях, и его нельзя пропускать тем, кто любит серьезное кино. "Сезар" за костюмы.
© Иванов М. Издание Filmax
За оригинальный диск благодарим lucyinthesky !
За кассету с русским звуковым переводом - rulle1 !
Новый перевод на русский язык выполнила Lisok , за что ей огромное спасибо! По умолчанию фильм запускается с русским звуком и субтитрами на один маленький фрагмент без звукового перевода. Оригинальную французскую дорожку с русскими субтитрами можно включить через меню.
Софт : Sony Vegas Pro, Sonic Foundry Soft Encode, PgcDemux, MuxMan, DVDRemake Pro, Subtitle Workshop, MaestroSBT, DVDSubEditБонусы : трейлер, фильмографии
Меню : есть, испанский, анимированное
Сэмпл :
http://narod.ru/disk/14318369001/sample.vob.html Тип релиза : DVD9 (Custom)
Контейнер : DVD-Video
Видео : PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Аудио : Espanol (Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps)
Аудио 2 : Francais (Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps)
Аудио 3 : Russian (Dolby AC3, 1 ch, 192 kbps)
DVD Инфо
Size: 6.93 Gb ( 7 269 194 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 02:06:45
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Espanol (Dolby AC3, 2 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 1 ch)
Subtitles:
English
Russian
Russian
Russian VTS_02 :
Play Length: 00:02:01
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Espanol Menu Video:
PAL 16:9 (720x576) VBR
Auto Letterboxed
Menu Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Menu Subtitles:
Not specified
Menu Espanol Language Unit :
Root Menu
Audio Menu
Chapter (PTT) Menu
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому
пользователями каталогу ссылок на
торрент-файлы ,
которые содержат только списки хеш-сумм
А.Казаков
Стаж: 13 лет 6 месяцев
Сообщений: 100
А.Казаков ·
29-Май-11 01:30
(спустя 2 часа 7 мин.)
А на каком отрезке фильма у вас перевод отсутствует, перевод звуковой?
MinimalBoy
Стаж: 16 лет 9 месяцев
Сообщений: 672
MinimalBoy ·
29-Май-11 02:11
(спустя 41 мин., ред. 29-Май-11 08:59)
А.Казаков
скрытый текст
1
01:35:49,480 --> 01:35:51,600
Хорошо! Размеры, что надо. 2
01:49:08,760 --> 01:49:11,080
Я оставила для вас немного,
если хотите. 3
01:49:14,950 --> 01:49:16,340
Давайте. 4
01:49:17,360 --> 01:49:18,600
Берите. 5
01:49:20,610 --> 01:49:22,120
Осторожней. 6
01:49:22,330 --> 01:49:24,040
Тихонько. 7
01:49:27,800 --> 01:49:29,850
Скоро весна. 8
01:49:45,890 --> 01:49:48,240
Эй, ты точно не крал
то золотое экю? 9
01:49:48,320 --> 01:49:49,640
Клянусь! 10
01:50:09,400 --> 01:50:11,200
Стой прямо. 11
01:50:17,500 --> 01:50:18,960
Ступай. 12
01:50:35,450 --> 01:50:37,410
Подъём, девки! 13
01:50:39,180 --> 01:50:40,760
Вставайте! 14
01:50:40,770 --> 01:50:42,220
Подъём! 15
01:50:43,100 --> 01:50:44,490
Давайте! 16
01:50:49,170 --> 01:50:52,530
Все вы — шлюхи,
по сути, по жизни или по своей воле!
Skytower
Стаж: 15 лет 11 месяцев
Сообщений: 10330
Skytower ·
29-Май-11 05:15
(спустя 3 часа, ред. 03-Июн-11 08:55)
MinimalBoy писал(а):
Бертран Тавернье
Спасибо огромное за еще одного Бертрана Тавернье.
НУЖНЫ БУДУТ СИДЫ, ПРОСИТЕ НАС, МЫ ВЕРНЕМСЯ НА РАЗДАЧУ ВСЕГДА.
eplovvark
Стаж: 14 лет
Сообщений: 831
eplovvark ·
07-Июн-11 20:56
(спустя 9 дней, ред. 10-Июн-11 00:33)
Спасибо! Качество отличное, проф. перевод, субтитры, что еще нужно для счастья.
semiramida1970
Стаж: 14 лет 10 месяцев
Сообщений: 4947
semiramida1970 ·
05-Июл-11 11:31
(спустя 27 дней, ред. 05-Июл-11 15:54)
Наконец-то есть с переводом! Большое спасибо! Попробую хороший mkv-рип сделать
На Кинопоиске продолжительность указана 2 ч. 12 мин.
rulle1
Стаж: 16 лет 3 месяца
Сообщений: 1471
rulle1 ·
07-Июл-11 20:19
(спустя 2 дня 8 часов, ред. 07-Июл-11 20:19)
semiramida1970 писал(а):
На Кинопоиске продолжительность указана 2 ч. 12 мин.
semiramida1970
На IMDb указана такая же подолжительность, как и на Кинопоиске.
Но единственное издание этого фильма на DVD,
осуществленное в Испании и давно распроданное, имеет продолжительность 2:06:44 :
(это копия фрагмента web-страницы на тике, где раздается этот диск).
Goldtwait
Стаж: 15 лет 5 месяцев
Сообщений: 2298
Goldtwait ·
15-Ноя-11 15:19
(спустя 4 месяца 7 дней)
Просьба из скачавших дополнительное подключиться к сидированию.
rulle1
Стаж: 16 лет 3 месяца
Сообщений: 1471
rulle1 ·
14-Июн-12 18:37
(спустя 6 месяцев, ред. 14-Июн-12 21:01)
semiramida1970
Я могу предложить Вам свою версию этого различия во времени.
Фильм старый, 1987 года, и его продолжительность на IMDb вполне могла быть указана исходя из того, сколько времени этот фильм шел в кинотеатрах.
А в кинотеатрах фильмы идут со скоростью 24 кадра в секунду. В PAL - 25 кадров в секунду.
Делаем пропорциональный перерасчет: 2 ч. 12 м. x 24 : 25 = 2 ч. 06 м. 43 с. (132*24/25=126,72).
semiramida1970
Стаж: 14 лет 10 месяцев
Сообщений: 4947
semiramida1970 ·
14-Июн-12 22:00
(спустя 3 часа)
rulle1
Да, и такой вариант вполне логичен.
leoferre24
Стаж: 14 лет 9 месяцев
Сообщений: 7173
leoferre24 ·
03-Мар-13 01:56
(спустя 8 месяцев)
огромная благодарность всем, кто участвовал в создании этого, я не побоюсь такого эпитета, эталонного релиза!
игра Дельпи выше всяких похвал
serebrow
Стаж: 12 лет 10 месяцев
Сообщений: 36
serebrow ·
07-Янв-20 15:30
(спустя 6 лет 10 месяцев)
Прошу помочь с загрузкой! Заранее благодарен!
semiramida1970
Стаж: 14 лет 10 месяцев
Сообщений: 4947
semiramida1970 ·
02-Апр-20 19:57
(спустя 2 месяца 26 дней)
Сидеры на посту! Низкий поклон. Скачалось всё очень быстро.
vl@d77
Стаж: 16 лет 8 месяцев
Сообщений: 7548
vl@d77 ·
15-Ноя-20 17:55
(спустя 7 месяцев)
Вот почему хранцузы такие странные. Вообще, тяжёлый фильм, особенно если его высиживать в кинотеатре.
loriartx
Стаж: 5 лет
Сообщений: 38
loriartx ·
28-Авг-23 11:34
(спустя 2 года 9 месяцев)
один из моих любимых фильмов всех времен