parovi4ok · 22-Янв-11 05:02(14 лет 7 месяцев назад, ред. 23-Ноя-12 21:37)
Флэш / Молния / The Flash / Сезон 1 / Серии 02-11 (22)UPD.Торрент обновлен 22.11.12. Добавлена 11 серия. Во все серии добавлена оригинальная дорожка. Добавлены русские и английские субтитры. Перекачайте торрент.Год выпуска: 1990 Страна: США Жанр: Боевик, комикс, фантастика Продолжительность: ~47 мин. Перевод: Любительский одноголосый - napaBo3uk Субтитры: ENG, RUS (dima360)Режиссер: Марио Аццопарди, Брюс Билсон, Дэнни Билсон, Гас Триконис В ролях: Джон Уэсли Шипп, Аманда Пэйс, Алекс Десерт, Вито Д`Амброзио, Майк Дженовезе, Ричард Белцер, Дик Миллер, Глория Рубен, Присцилла ПойнтерОписание: В случайной аварии, полицейский криминалист Барри Аллен получает дозу химикатов и электрический разряд. Барри обнаруживает, что эта авария сделала его самым быстрым человеком на Земле, который даже может обогнать скорость звука. С помощью женщины учёного Тины МакГи он учится контролировать свои силы, но когда его старшего брата Джея убивают при исполнении служебных обязанностей, Барри просит Тину сделать ему специальный костюм, который сможет выдержать сверх звуковые нагрузки. Он решает очистить улицы города от бандитов. Теперь его имя Флэш.Перевод: dima360 Озвучка: napaBo3uk--> Все раздачи сериала --> Пилотная серия --> Сэмпл
Список серий
02. Бесконтрольный (Out Of Control) 03. Насмотревшись Детективов (Watching The Detectives) 04. Честь Среди Воров (Honor Among Thieves) 05. Двойное Видение (Double Vision) 06. Грехи Отца (Sins Of The Father) 07. Пустяковое Дело (Child's Play) 08. Пелена Смерти (Shroud Of Death) 09. Призрак В Машине (Ghost In The Machine) 10. Увидеть Невидимое (Sight Unseen) 11. Бой Часов (Beat The Clock)
Скриншоты
MI
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 410 МиБ
Продолжительность : 47 м.
Общий поток : 1208 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 47 м.
Битрейт : 874 Кбит/сек
Ширина : 528 пикс.
Высота : 400 пикс.
Соотношение кадра : 4:3
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.173
Размер потока : 297 МиБ (72%)
Библиотека кодирования : XviD 1.1.0 (UTC 2005-11-22) Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Format_Settings_ModeExtension : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 47 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 160 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 54,3 МиБ (13%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 47 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 138 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 160 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 47,2 МиБ (12%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 24 мс. (0,58 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 391 ms
Библиотека кодирования : LAME3.97b
Настройки программы : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17.5 --abr 160
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий.
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
ну хоть вы догадались накладывать свой перевод на нормальный рип. а то в другой раздаче переводчик хз откуда рипы брал,что у меня все квадратило, приходилось перелепливать звук! Самая главная просьба: оставляйте английскую дорожку тоже в раздаче ps микрофон то получше,чем у альтернативной раздачи с любительским переводом
parovi4ok!
привожу понятный тебе аргумент, смотри сколько народа качает твои убежище и менталиста : https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3178368 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3218988
кол-во скачавших этот сериал говорит о том что эти фекалии не нужны не только мне.
чисто из уважения к твоему труду и труду переводчика скачал три первые серии, с трудом заставил себя досмотреть их до конца... в сценарии шаблон на шаблоне - смотреть противно. игра актёров - отвратительно-ненатуральна.
завязывай тратить свой талант и время на эту хрень - у тебя убежище недоозвучено , да и мало ли чем ещё действительно полезным можно было бы занятся...
с уважением - CognaC
во дебилоид. "у тебя убежище недоозвучено" .серия выйдет весной тогда и доозвучит.чисто из уважения нехер советовать что делать что озвучивать.противна игра актёров на 20 лет опаздал .не хочешь что бы он озвучивал дай денег столько чтобы стало стыдно доозвучивать.все озвучки паравозика привлекают очень много шизоидов .
parovi4ok
ПАРАВОЗА ТЫ ЛУТШИЙ УРААААААААААААААААААААААА СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЧТО ПЕРЕВОДИШ ТАКОЙ СЕРИАЛ))))) LexSkull
я так думаю потому что 1ая серия в торренте уже есть правдо не в переводе паравозика а тот перевод который был по стс
неплохо было бы добавить в шапку названия серий. Желательно на русском и на языке производителя) пс: вы в курсе что 9ую и 16ую не надо переводить? есть авторский одноголосый перевод к ним на трекере
может вы просто путаете перевод,сделанный Антоном Алексеевым https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3285564 с переводом любительским, ну всё же дело ваше. если хотите тратить на серии время,пытаюсь сделать лучше, то вперёд! главное, не оставляйте этот сериал.давненько я его ждал целиком
может вы просто путаете перевод,сделанный Антоном Алексеевым https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3285564 с переводом любительским, ну всё же дело ваше. если хотите тратить на серии время,пытаюсь сделать лучше, то вперёд! главное, не оставляйте этот сериал.давненько я его ждал целиком
Не поймите меня неправильно, я знаю кто такой Антон Алексеев. Знаю и уважаю его и ещё неск. подобных ему переводчиков, больше чем Вы можете себе представить-) Если бы данный сериал был озвучен им целиком, я бы даже не пытался его озвучить. Но скажу как зритель, как человек который посмотрел/смотрит больше 60 сериалов - мне ужасно не нравится смотреть сериал когда 5 серий озвучено РГ№1, 5 серий РГ№2, 2 серии РГ№1 и 10 серий РГ№3. Мне гораздо приятнее смотреть сериал целиком в одной озвучке. Это моя прихоть как зрителя и, как "азвутчик", я не буду озвучивать сериалы кусками.
класс. буду ждать пока весь сериал не будет переведён, а потом обязательно скачаю. Жаль что в рунете несуществует архивов дубляжей разных каналов разных фильмов. Буржуи до этого уже давно додумались.