Литературные памятники - Гомер - Одиссея [2000, DjVu/PDF, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

glarus63

Стаж: 18 лет

Сообщений: 770

glarus63 · 13-Ноя-10 09:03 (14 лет 1 месяц назад, ред. 02-Окт-17 20:54)

Гомер - Одиссея (Сер. Литературные памятники)
Год: 2000
Автор: Гомер
Переводчик: В. А. Жуковский
Жанр: древнегреческий эпос, мифология
Издательство: Наука, Москва
ISBN: 5-02-011652-1
Серия: Литературные памятники
Язык: Русский
Формат: DjVu/PDF (оба формата содержат OCR слой и оглавление)
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Количество страниц: 482 (+3 обл.)
Описание: Книга представляет классический перевод "Одиссеи", сделанный в 19 в. замечательным русским поэтом-романтиком, литературным критиком и эстетиком В. А. Жуковский. Сам поэт не был особым знатоком древнегреческого языка. Он переводил Гомера с подсторочного перевода на немецком языке сделанный его другом-филологом К. Грасгоф. Перевод Жуковского утвердился в филологической науке как наилучшее перевоплощение Гомеровской поэмы на русском языке до сих пор. Научная подготовка издания проделал выдающийся русский филолог и знаток древных языков В. Н. Ярхо. Им написанны редакционные статьи, подробные примечания и обычные указатели, которые неизменно сопутствуют каждое академическое издание.


Гомер
Гомер - Илиада. Одиссея (Сер. Библиотека всемирной литературы)
Гомер - Илиада (Сер. Литературные памятники)
Античные гимны (Сер. Университетская библиотека)
А. Ф. Лосев - Гомер (Сер. Жизнь замечательных людей)
Примеры страниц
Оглавление
ГОМЕР. ОДИССЕЯ (Пер. В. А. Жуковского)
ПЕСНЬ ПЕРВАЯ
ПЕСНЬ ВТОРАЯ
ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ
ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ПЕСНЬ ПЯТАЯ
ПЕСНЬ ШЕСТАЯ
ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ
ПЕСНЬ ОСЬМАЯ
ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ
ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ
ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ
ПЕСНЬ ДВЕНАДЦАТАЯ
ПЕСНЬ ТРИНАДЦАТАЯ
ПЕСНЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
ПЕСНЬ ПЯТНАДЦАТАЯ
ПЕСНЬ ШЕСТНАДЦАТАЯ
ПЕСНЬ СЕМНАДЦАТАЯ
ПЕСНЬ ОСЬМНАДЦАТАЯ
ПЕСНЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Дополнение
В. А. Жуковский. Гомерова Одиссея. Вместо предисловия. Отрывок письма
Приложения
Предуведомление от подготовителя
В. Н. Ярхо. "Одиссея" - фольклорное наследие и творческая индивидуальность
В. Н. Ярхо. В. А. Жуковский - переводчик "Одиссеи"
A .C. Янушкевич. О посвящении и предисловии к переводу "Одиссеи" В. А. Жуковского
В. Н. Ярхо. О транслитерации имен собственных и названий
Примечания. Составил В. Н. Ярхо
Словарь мифологических сюжетов. Составил В. Н. Ярхо
Указатель имен и названий. Составил В. Н. Ярхо
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

monest71

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1963

monest71 · 13-Ноя-10 13:19 (спустя 4 часа)

Количество страниц в печатном\электронном виде не забывайте пожалуйста указывать.
[Профиль]  [ЛС] 

s10241875

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 1026

s10241875 · 26-Авг-13 16:55 (спустя 2 года 9 месяцев)

Жуковский пишет красиво, но я, даже без комментариев Ярхо, чувствую, что в некоторых местах он сильно изменяет смысл оригинала и непонятно с ним или без него. Путается, да и с стилем проблемы. Но Жуковскому, как поэту не в обиду было сказано, раз Наука его издаёт, значит преимуществ у него больше.
Хорошо, очень хорошо, по мне интереснее Илиады.
Чудеса, боги, герои, битвы - это всё не важно. История мужа и отца, который обязательно вернётся домой и прогонит всех притеснителей-негодяев. И семья воссоединится.
[Профиль]  [ЛС] 

Garuda111

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 164


Garuda111 · 26-Авг-13 17:59 (спустя 1 час 4 мин.)

Цитата:
Жуковский пишет красиво, но я, даже без комментариев Ярхо, чувствую, что в некоторых местах он сильно изменяет смысл оригинала
Потому что он переводил с немецкого.
[Профиль]  [ЛС] 

Skaramusch

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 15345

Skaramusch · 18-Апр-17 13:06 (спустя 3 года 7 месяцев)

glarus63 писал(а):
39792433критиком и эстетиком В. А. Жуковский
Исправьте, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

rustam_tashbaev

Стаж: 7 лет 8 месяцев

Сообщений: 379

rustam_tashbaev · 02-Авг-17 15:55 (спустя 3 месяца 14 дней)

glarus63, спасибо за "Одиссею" в переводе Жуковского!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error