Hime
Стаж: 18 лет 1 месяц
Сообщений: 1061
Hime ·
01-Авг-10 01:49
(15 лет 3 месяца назад, ред. 11-Май-15 15:45)
Вороны / Koukou Butouden Crows
Страна : Япония
Год выпуска : 1994 г.
Жанр : комедия, сёнен, приключения
Тип : OVA
Продолжительность : 2 эп, по 45-50 мин.
Субтитры : русские внешние, ass от mirukuti, ranin, Mr.M
Режиссер : Отиай Масамунэ/Ochiai Masamune
Автор оригинала : Такахаси Хироси/Takahashi HiroshiОписание : В этой школе учатся грубые парни. Злые парни. Одинокие парни.
Здесь ценятся только сила, мужество и способность побеждать. Учеба «воронов» – это совершенствование навыков уличной драки, бессмысленной, беспощадной и бескомпромиссной.
Бойа Харумити этого не знал, когда переводился. Но, узнав, не огорчился. Он «силен, как демон» (с), у него крашеные волосы и неукротимый дух. Шайка Бандо ему не страшна. Его огорчает только то, что одноклассник Ясуо никак не хочет познакомить его со своей хорошенькой сестренкой!
© World Art Качество : VHSRip
Формат видео : AVI
Видео : DivX5, 640x480, 1500 Kbps, 29.970 fps, 8 bit
Аудио : Mp3, 112 Kbps, 44.1 KHz, 2ch Язык Японский
отчет Media Info
General
Complete name : ***\Koukou Butouden Crows 1 [640x480 DivX625+MP3].avi
Format : DivX
Format/Info : Hack of AVI
File size : 514 MiB
Duration : 44mn 17s
Overall bit rate : 1 624 Kbps Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 44mn 17s
Bit rate : 1 500 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.163
Stream size : 475 MiB (92%)
Title : Video
Writing library : DivX 6.2.5 (UTC 2006-06-16) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 44mn 17s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 112 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 35.5 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 33 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 50 ms
Title : Audio
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому
пользователями каталогу ссылок на
торрент-файлы ,
которые содержат только списки хеш-сумм
Hime
Стаж: 18 лет 1 месяц
Сообщений: 1061
Hime ·
01-Авг-10 01:51
(спустя 1 мин.)
знатоки японского, помогите пожалуйста перевести нормально на русское название.
Фредди
Стаж: 16 лет 10 месяцев
Сообщений: 139
Фредди ·
01-Авг-10 22:10
(спустя 20 часов)
елки палки как это 2 эпизода! почему забили?
в переводе кстати говоря немало отсебятины, но хоть так, всяко лучше, чем ничего.
Hime
Стаж: 18 лет 1 месяц
Сообщений: 1061
Hime ·
02-Авг-10 01:57
(спустя 3 часа)
Фредди писал(а):
елки палки как это 2 эпизода! почему забили?
я тоже задаюсь этим вопросом. по популярности было бы похлеще Онизуки.
Фредди писал(а):
в переводе кстати говоря немало отсебятины, но хоть так, всяко лучше, чем ничего.
если будет время, подкорректирую. щас лень.
vladpostal
Стаж: 16 лет 5 месяцев
Сообщений: 45
vladpostal ·
02-Авг-10 09:54
(спустя 7 часов)
Что сделать чтоб субтитры корректно отображались?
Hime
Стаж: 18 лет 1 месяц
Сообщений: 1061
Hime ·
02-Авг-10 14:36
(спустя 4 часа)
vladpostal
в каком смысле корректно? у меня они отображались хорошо.
каин33
Стаж: 16 лет 7 месяцев
Сообщений: 27
каин33 ·
02-Авг-10 17:22
(спустя 2 часа 45 мин.)
У меня тоже не корректно отоброжаюца субтитры. ;-(
Antig151
Стаж: 16 лет 1 месяц
Сообщений: 98
Antig151 ·
03-Авг-10 12:57
(спустя 19 часов)
На определенную аудиторию расчитано, но вещь отличнейшая. )
Darth Yurius
Стаж: 20 лет 6 месяцев
Сообщений: 225
Darth Yurius ·
05-Авг-10 19:00
(спустя 2 дня 6 часов, ред. 16-Май-11 16:13)
Hime
Большое спасибо!
Может кого заинтересует предыстория событий в худ. фильмах:
Вороны: Начало / Kurozu Zero / Crows Zero и
Вороны: Продолжение / Kurozu zero II / Crows Zero II
Цитата:
У меня тоже не корректно отоброжаюца субтитры
Это потому, что переводчики в Aegisub выставили кодировку по умолчанию, а надо русскую.
Есть два способа поправить:
1. Открыть блокнотом и сохранить в Unicode
2. Отрыть блокнотом и заменить в строчке
Style: последнюю цифру
0 на
204 Да и размер шрифта можно поправить там же -
Arial, 20 для меня мелковато.
Перед изменением создайте копию субтитров, иначе нарушится хеш сумма и клиент прекратит раздавать.
Hime
Стаж: 18 лет 1 месяц
Сообщений: 1061
Hime ·
05-Авг-10 22:49
(спустя 3 часа)
Darth Yurius
смотрите на здоровье)
Lutiel
Стаж: 17 лет 11 месяцев
Сообщений: 73
Lutiel ·
21-Авг-10 20:40
(спустя 15 дней)
можно узнать где мангу взять с которой переводили? уж очень хочется до конца всё узнать)
gaga.bond
Стаж: 15 лет 6 месяцев
Сообщений: 19
gaga.bond ·
07-Ноя-10 12:15
(спустя 2 месяца 16 дней)
Sanchez19944
Стаж: 15 лет
Сообщений: 2
Sanchez19944 ·
08-Ноя-10 23:46
(спустя 1 день 11 часов)
gaga.bond писал(а):
это все??!?!
Я так понял что да!
gaga.bond
Стаж: 15 лет 6 месяцев
Сообщений: 19
gaga.bond ·
15-Ноя-10 06:14
(спустя 6 дней)
кромешная путяга тоже норм))
Darth Yurius
Стаж: 20 лет 6 месяцев
Сообщений: 225
Darth Yurius ·
18-Май-11 15:51
(спустя 6 месяцев)
Начался перевод
манги Crows .
Ekkleziast
Стаж: 15 лет 9 месяцев
Сообщений: 457
Ekkleziast ·
07-Апр-12 08:53
(спустя 10 месяцев)
вроде не плохо
есть ржачные моменты
Zomb1e77
Стаж: 14 лет 11 месяцев
Сообщений: 113
Zomb1e77 ·
06-Июл-15 18:12
(спустя 3 года 2 месяца)
Я так и не понял, а аниме экранизация есть? Или только 2 овы эти?
SorrowSeer
Стаж: 18 лет 5 месяцев
Сообщений: 522
SorrowSeer ·
22-Окт-15 20:33
(спустя 3 месяца 16 дней)
Zomb1e77 писал(а):
68215841 Я так и не понял, а аниме экранизация есть? Или только 2 овы эти?
Есть три части "Crows Zero".
Первые две приличные, третья части - так себе.