Большой Лебовски / The Big Lebowski (Джоэл Коэн / Joel Coen) [1998, США, Великобритания, комедия, криминал, HDRip] Dub + MVO + 2 x AVO ( Гоблин + Шиндяпин ) + Original + Sub ( Rus + Eng )

Страницы:  1
Ответить
 

Captain_Max

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 3696

Captain_Max · 18-Апр-10 20:27 (14 лет 11 месяцев назад, ред. 29-Окт-10 21:34)

Большой Лебовски / The Big Lebowski
Год выпуска: 1998
Страна: США, Великобритания
Жанр: комедия, криминал
Продолжительность: 01:57:21
Перевод:
Профессиональный (полное дублирование)
Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Авторский (одноголосый) - Дмитрий «Гоблин» Пучков ( правильный) Присутствует ненормативная лексика!
Авторский (одноголосый) - Эдуард Шиндяпин
Русские субтитры: есть + eng
Режиссер: Джоэл Коэн / Joel Coen
В ролях:
Джефф Бриджес
Джон Гудмен
Джулианна Мур
Стив Бушеми
Дэвид Хаддлстон
Филип Сеймур Хоффман
Тара Рид
Филип Мун
Марк Пеллегрино
Петер Стормаре
Описание:
Лос-Анджелес, 1991 год, война в Персидском заливе. Главный герой по прозвищу «Чувак» считает себя совершенно счастливым человеком. Его жизнь составляют игра в боулинг и выпивка. Но внезапно его счастье нарушается, гангстеры по ошибке принимают его за миллионера-однофамильца, требуют деньги, о которых он ничего не подозревает, и, ко всему прочему, похищают жену миллионера, будучи уверенными, что «муж» выплатит за нее любую сумму.
Знаете ли вы, что...
*Рецепт коктейля Белый Русский: 2 части водки, 1 часть кофейного ликера и 1 часть сливок.
*Большая часть одежды Чувака на самом деле одежда Джеффа Бриджеса.
*Чувак присутствует во всех сценах фильма кроме той, где нигилисты заказывают блины, это традиционный приём для фильмов жанра нуар.
*Чувак ни разу не играет в боулинг в фильме.
*Во сне Чувака, где он герой порно-фильма, он пролетает между ног нескольких девушек и смотрит им под юбки. Актрисы, игравшие этих девушек, решили разыграть шутку, о которой не знал никто, кроме них. Каждая девушка поместила волосы с парика под трико, так чтобы большие пучки волос торчали в разные стороны так, что они оказались скрыты под юбками, но были хорошо видны снизу. Бриджес сказал «Это было действительно смешно, но я не мог смеяться. Но именно поэтому у меня такая странная улыбка на лице в том эпизоде».
*Прототип Уолтера — Джон Милиус, режиссёр и сценарист фильма «Конан-варвар».
*Прототип Чувака — промоутер независимого кино Джефф Дауд (Jeff «The Dude» Dowd), который помогал братьям Коэн с их первым фильмом «Просто кровь» (1984). Джефф, как и Чувак в фильме, на самом деле был участником Сиэтлской семёрки.
*Человек кидающий шар для боулинга, на плакате в доме Чувака, это президент Ричард Никсон.
*Выдуманная группа «Autobahn» — это пародия на группу «Kraftwerk», обложка альбома, которую можно увидеть в фильме, почти в точности повторяет одну из обложек «Kraftwerk», кроме того у группы «Kraftwerk» есть песня «Autobahn».
*Рубашка Чувака, на которой изображён азиат с битой, это та же самая рубашка, которую носил герой Джеффа Бриджеса в фильме Король рыбак.
*Герои, которых играет Стив Бушеми, погибают почти во всех фильмах братьев Коэн.
*За фильм Чувак выпивает 9 коктейлей Белый Русский.
*Машина Лебовски — это Форд Торино 1973 года. В съёмках было использовано два таких автомобиля, один был уничтожен в течение съёмок, второй был уничтожен в восьмом сезоне сериала «Секретные материалы», в эпизоде под названием «Salvage».
*Слово «Fuck» и его вариации употребляются 281 раз в течение фильма.
*На рубашке для боулинга Чувака вышито имя Арт, а на рубашке Донни - имя Остин, не имеющие никакого отношения ни к самим песонажам, ни к фильму.
*Чувак в фильме говорит слово «Мужик» («Man») 147 раз, т.е. примерно 1.5 раза в минуту.
Доп. информация:
8.054 (7 378)
8.2/10 (168,302 votes) Top 250: #139
Качество: HDRip, исходник HD-DVDRip 1080р из сети
Формат: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x384 (1.88:1), 23.976 fps, DivX Codec 6.8.5/6.9.1 ~2360 kbps avg, 0.356 bit/pixel
Audio #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - Дубляж
Audio #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~320 kbps - MVO
Audio #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - Гоблин
Audio #4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - Шиндяпин
Audio #5: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - Original (eng)
Сэмпл
Скриншоты
Внимание! Торрент перезалит 19.04.10 в 00:20 Мск в связи с полной переделкой релиза.
Просьба скачать .torrent заново!!!

PS. Для корректного просмотра, а также сравнения, необходимо, чтобы в системе был установлен кодек DivX 6.9.1 или 6.9.2.
Взять его можно здесь
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

zim2001

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 6008


zim2001 · 18-Апр-10 21:46 (спустя 1 час 19 мин.)

Captain_Max
Вы в правила давно не заходили? На сколько я помню, должны быть в курсе, на счет кол-ва дорог в релизах.
[Профиль]  [ЛС] 

GoldenMan28

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 4619

GoldenMan28 · 18-Апр-10 22:01 (спустя 15 мин.)

Captain_Max писал(а):
Audio #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - Дубляж
Audio #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~320 kbps - MVO
Audio #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - Гаврилов
Audio #4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - Гоблин
Audio #5: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps - Горчаков
Audio #6: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - неизвестный
Audio #7: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - Original (eng)
Цитата:
в одном контейнере с видео не должно быть более трёх дублированных/многоголосых переводов или не более четырёх авторских
Captain_Max
Ознакомьтесь:
Правила раздела "Зарубежное кино"
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 17080

Scarabey · 18-Апр-10 22:25 (спустя 23 мин.)

zim2001
GoldenMan28
Решили с автором все в ЛС, будет перезалив торрента
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 17080

Scarabey · 19-Апр-10 00:47 (спустя 2 часа 22 мин.)

Captain_Max
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2689911 ?
[Профиль]  [ЛС] 

Captain_Max

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 3696

Captain_Max · 19-Апр-10 03:57 (спустя 3 часа)

Scarabey писал(а):
http://comparescreenshots.slicx.com/comparison/49941
[Профиль]  [ЛС] 

Vipt

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 1


Vipt · 21-Апр-10 11:19 (спустя 2 дня 7 часов, ред. 21-Апр-10 11:19)

Скажите 2 дорожка в переводе Гаврилова ,а 4 дорожка в переводе Горчакова ?
А то в первом посте ничего не написано,а в третьем 7 дорожек,а в сумме 5 и где остальные 2?
[Профиль]  [ЛС] 

Captain_Max

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 3696

Captain_Max · 21-Апр-10 17:29 (спустя 6 часов, ред. 22-Апр-10 16:25)

Vipt писал(а):
Скажите 2 дорожка в переводе Гаврилова ,а 4 дорожка в переводе Горчакова ?
А то в первом посте ничего не написано,а в третьем 7 дорожек,а в сумме 5 и где остальные 2?
В первом посте как раз всё написано , смотрите внимательнее. Дороги с Гавриловым и Горчаковым пришлось удалить по требованию модераторов для приведения релиза в соответствие с теперешними правилами раздела
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=409703 здесь лежит Горчаков, а дорожка с Гавриловым только здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2050394 , к сожалению.
Зы. Опознал неизвестного переводчика- это Эдуард Шиндяпин.
[Профиль]  [ЛС] 

NEOSith

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 130

NEOSith · 30-Май-10 13:36 (спустя 1 месяц 8 дней, ред. 30-Май-10 13:36)

За перевод Гоблина(Дмитрий Пучков) отдельное спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

stalkerq2

Стаж: 18 лет

Сообщений: 46


stalkerq2 · 30-Май-10 21:05 (спустя 7 часов)

Господи,
огромное спасибо.
без раздумий качаю именно эту раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

ag-ressora

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 87

ag-ressora · 07-Июн-10 15:14 (спустя 7 дней)

stalkerq2 писал(а):
Господи,
огромное спасибо.
без раздумий качаю именно эту раздачу.
а почему именно эту?
[Профиль]  [ЛС] 

matamoscas

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 82

matamoscas · 26-Июл-10 12:27 (спустя 1 месяц 18 дней, ред. 31-Июл-10 23:26)

Превосходный фильм, мало того что юмора хватат, так он реально гениален, тем что построен на противоречиях и их очень интересно угадывать:)
[Профиль]  [ЛС] 

stalkerq2

Стаж: 18 лет

Сообщений: 46


stalkerq2 · 28-Сен-10 12:18 (спустя 2 месяца 1 день)

ag-ressora писал(а):
stalkerq2 писал(а):
Господи,
огромное спасибо.
без раздумий качаю именно эту раздачу.
а почему именно эту?
все нужные аудиодорожки (переводы + оригинал)
и субтитры и русс и англ.
[Профиль]  [ЛС] 

Censhiro

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 4

Censhiro · 27-Дек-10 03:31 (спустя 2 месяца 28 дней)

Весьма своеобразная комедия. Но посмотреть стоит.
[Профиль]  [ЛС] 

adapt

Стаж: 17 лет

Сообщений: 24

adapt · 19-Окт-12 00:50 (спустя 1 год 9 месяцев, ред. 19-Окт-12 00:50)

Сторонник нормальных переводов, но, как тут уже правильно было сказано, перевод Гоблина в данном случае - это что-то =).
Прямо в точку для этого фильма.
Достаточно глянуть сцену в начале фильма, где обсуждают за боулингом ковёр.
[Профиль]  [ЛС] 

moep

Стаж: 18 лет

Сообщений: 75

moep · 26-Мар-13 23:46 (спустя 5 месяцев 7 дней)

жаль, кодировка англ. субтитров ломаная.
[Профиль]  [ЛС] 

Artem.metrA

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 21


Artem.metrA · 03-Сен-13 03:08 (спустя 5 месяцев 7 дней)

в режиссёрах забыли Итана Коэна
[Профиль]  [ЛС] 

natakoni

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 277


natakoni · 30-Окт-13 19:57 (спустя 1 месяц 27 дней)

Здесь MVO от первого канала или какой? "Чувак" здесь как тут?!
[Профиль]  [ЛС] 

Tokmakskiy

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 102


Tokmakskiy · 04-Янв-14 03:36 (спустя 2 месяца 4 дня, ред. 04-Янв-14 03:36)

natakoni
нет, этот перевод тут https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3145414
[Профиль]  [ЛС] 

Emiljen89

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 104

Emiljen89 · 16-Дек-18 22:51 (спустя 4 года 11 месяцев)

natakoni писал(а):
61504015Здесь MVO от первого канала или какой? "Чувак" здесь как тут?!
Хаха, голос из КотоПса))
[Профиль]  [ЛС] 

gauri2

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1007

gauri2 · 06-Янв-19 16:14 (спустя 20 дней)

Не понимаю я это сытое холеное лицо. И не верю! Шампунь хороший, все остальное - лажа.
[Профиль]  [ЛС] 

gunsandroser1979

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 144

gunsandroser1979 · 25-Фев-20 02:02 (спустя 1 год 1 месяц)

нет английских субтитров клоуны!!
[Профиль]  [ЛС] 

griphon9

Старожил

Стаж: 16 лет

Сообщений: 296

griphon9 · 13-Сен-22 11:33 (спустя 2 года 6 месяцев)

adapt писал(а):
55831470Сторонник нормальных переводов, но, как тут уже правильно было сказано, перевод Гоблина в данном случае - это что-то =).
Прямо в точку для этого фильма
Обычно у Пучкова (Гоблин) переводы правильные...
adapt писал(а):
55831470Достаточно глянуть сцену в начале фильма, где обсуждают за боулингом ковёр
Да, а ковёр обоссали именно у него...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error