Черные кошки в бамбуковых зарослях / Black Cat from the Grove / Yabu no naka no kuroneko (Канэто Синдо / Kaneto Shindo) [1968, Япония, ужасы, драма, DVD9 (custom)] R2 (MoC), Original + Sub

Страницы:  1
Ответить
 

TDiTP_

Top Loader 05* 2TB

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 1612

TDiTP_ · 14-Мар-10 10:15 (14 лет 7 месяцев назад, ред. 08-Июн-10 21:13)

Черные кошки в бамбуковых зарослях / Yabu no naka no kuroneko
Год выпуска: 1968
Страна: Япония
Жанр: Ужасы, драма
Продолжительность: 01:34:31
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть
Режиссер: Канэто Синдо / Kaneto Shindo
В ролях: Китиэмон Накамура / Kichiemon Nakamura, Нобуко Отова / Nobuko Otowa, Кивако Таити / Kiwako Taichi, Кэй Сато / Kei Sato, Таидзи Тонояма / Taiji Tonoyama, Рокко Тоура / Rokko Toura
Описание:
Японская легенда о том, как самураи изнасиловали и убили мать и дочь, и как они воскресли в образе демонов-кошек и начали мстить своим обидчикам…
Дополнительная информация:
За исходник благодарю CR.
К оригинальному диску издательства EUREKA! (The Masters of Cinema series) были добавлены русские субтитры, подготовленные проектом "Японская коллекция", divxclub.ru. Благодарности принимают:
budka - набор текста
Herbst - подгонка
Yule - редактирование по англ. субтитрам
В раздачу включен оригинальный буклет (24-page booklet with a new essay by Doug Cummings, and a reprint of a vintage interview with Shindo by Joan Mellen), pdf, 20 Mb.
В этой раздаче DVD5 фильм поджат.
IMDb
MoC
DVDBeaver
Скачать сэмпл
Качество: DVD9
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed
Аудио: Japanese (Dolby AC3, 1 ch), 192 кбит/с
Субтитры: русские, английские
Скриншоты меню
Скриншоты фильма
Информация со страницы издателя
* Newly restored high-definition transfer, anamorphic 2.35:1 OAR
* Optional English subtitles (new translation)
* Production stills gallery using Toho promotional material
* 24-page booklet with a new essay by Doug Cummings, and a reprint of a vintage interview with Shindo by Joan Mellen
DVD Info
Title: HDD5
Size: 5.31 Gb ( 5 566 578 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:34:26
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Japanese (Dolby AC3, 1 ch)
Subtitles:
English
Russian
Russian
VTS_02 :
Play Length: 02:20:12
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Subtitles:
Not specified
Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Menu English Language Unit :
Root Menu
Chapter (PTT) Menu
О реавторинге
Источником послужил DVD9 от компании EUREKA!.
Меню и прочее не редактировалось, были добавлены лишь русские субтитры - выключены по умолчанию, переключение с пульта.
Использованное ПО:
- Subtitle Workshop 2.51
- MaestroSBT v2.6.0.0
- PgcDemux v1.2.0.5
- Muxman v1.2.3
- DVDRemake Pro v3.6.3
- DVDSubEdit v.1.501
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

colt451

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2192

colt451 · 14-Мар-10 13:16 (спустя 3 часа)

хе-хе...
что - поленился звук подгонять?
я начал, прошел минут 10 и понял, что безнадежно.
прыгает туда-сюда раз по пять-10 в минуту, да еще порой до секунды!
классно перевод наложили!
кстати!
должен сказать, что субтитры тоже не сахар
(при всем моем уважении к труду Феникса)
там фантазии - процентов 30, никак не меньше...
...и куда я смотрел, когда три года назад делал пятерку...
[Профиль]  [ЛС] 

TDiTP_

Top Loader 05* 2TB

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 1612

TDiTP_ · 14-Мар-10 13:37 (спустя 21 мин.)

> что - поленился звук подгонять?
Ожидал такой вопрос, но никак не от кольта
Решил продолжить дело, начатое Jinnkeit, озвучки там не было - и здесь нет. Я его послушал, но синхронизировать даже и не пытался.
> и куда я смотрел, когда три года назад делал пятерку...
так...а пятерка твоих рук дело?
Сабы я лично не проверял, но верю. фантазии, так фантазии... Может вскоре ты хороший релиз сделаешь, я б только рад был
[Профиль]  [ЛС] 

colt451

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2192

colt451 · 14-Мар-10 13:52 (спустя 14 мин., ред. 14-Мар-10 18:58)

да я только на неделе ковырялся со всем этим.
проклял звук...
увидел твою раздачу - вот и поржал
а почему о звуке заикнулся...
в последнее время предпочитаю при возможности его добавлять.
времени на это - мелочь по сравнению с сабами.
зато потом не начнут разные умельцы портить приличный релиз, втыкая звук
неприятно...
одни, понимаешь, читать не любят, другие не умеют, третьим зрение не позволяет...
свою пятерку я не выкладывал.
[Профиль]  [ЛС] 

guginot

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 3 месяца

Сообщений: 1574

guginot · 14-Мар-10 21:44 (спустя 7 часов)

TDiTP_
colt451
Раздачи DVD, не имеющих русского звукового перевода не допускаются. В качестве исключения к раздаче может быть допущен DVD, имеющий вместо звукового перевода перевод субтитрами. Решения по таким исключениям принимаются индивидуально и только в том случае, если звуковой перевод недоступен, не существует или имеет крайне низкое качество, не позволяющее его использовать.
следующий раз такие раздачи не пройдут
так что ребята не ленитесь и делайте полноценные релизы
[Профиль]  [ЛС] 

colt451

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2192

colt451 · 14-Мар-10 22:28 (спустя 44 мин.)

ну да! отмеченные выше - самые ленивые на нашем трекере!
ниче делать не хотят!
выговор им с занесением на первый раз!
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2080

miky_m · 17-Мар-10 01:33 (спустя 2 дня 3 часа)

guginot писал(а):
Решения по таким исключениям принимаются индивидуально и только в том случае, если звуковой перевод недоступен, не существует или имеет крайне низкое качество, не позволяющее его использовать.
Ну а если звуковой перевод по качеству перевода в разы хуже субтитров?
Нигде в мире нет такого дела как "авторский перевод", фильмы идут в кинотеатрах с оригинальым звуком и сабами, ДВД также продаются с ориг. звуком и сабами, редко когда в дубляже, особенно фестивальные фильмы. И все смотрят.
Кстати, фильм замечательный, я его когда-то в рипе смотрел, Японской коллекции,
респект за ДВД.
[Профиль]  [ЛС] 

Caminante1975

Стаж: 14 лет

Сообщений: 16


Caminante1975 · 03-Ноя-10 22:22 (спустя 7 месяцев)

Все же еще раз хотелось поднять тему русского перевода. В свое время этот фильм был у меня на VHS с советским дубляжем. Он у кого-нибудь сохранился? Просто странная ситуация, когда DVDrip выложен с русской озвучкой, а DVD9 только с титрами. Фильм, действительно, шикарный, но не все же владееют японским. Поэтому убедительная просьба, если это возможно, добавьте русскую звуковую дорожку
[Профиль]  [ЛС] 

Разрыв СОСОК

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 308


Разрыв СОСОК · 16-Ноя-10 11:12 (спустя 12 дней, ред. 16-Ноя-10 11:12)

miky_m
Цитата:
Ну а если звуковой перевод по качеству перевода в разы хуже субтитров?
Нигде в мире нет такого дела как "авторский перевод", фильмы идут в кинотеатрах с оригинальым звуком и сабами, ДВД также продаются с ориг. звуком и сабами, редко когда в дубляже, особенно фестивальные фильмы. И все смотрят.
Кстати, фильм замечательный, я его когда-то в рипе смотрел, Японской коллекции,
Ты о чом толкуеш "любезнейший":?: везде фильмы идут с переводом ибо субтитры из 100 человек устраивают 5 не более. B любой стране мира, если есть выбор дерьмовый перевод или субтитры из 100человек 95 выбирут перевод НЕТ такого чтоб в китае ДВД продавались с оригинальным французким или английским звуком как и в любой стране мира кто смотрит хотбирд или астру своими глазами видит что кино как программы идут в переводе ВСЕГДА а не с субтитрами или в "ОРИГИНАЛЕ" переводит даже аджария с абхазией не говоря про крупные страны ТАК ЧТО ТЫ ВРЕШ неДРУГ ЛЮБЕЗНЫЙ
[Профиль]  [ЛС] 

miky_m

Переводчик

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2080

miky_m · 16-Ноя-10 22:20 (спустя 11 часов)

Разрыв СОСОК
Цитата:
Стаж: 4 дня
Сообщений: 4
Вопросов нет.
Спасибо за Ваше мнение, удачного троллинга на форуме.
[Профиль]  [ЛС] 

Arkadyella1

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 25


Arkadyella1 · 26-Янв-11 01:53 (спустя 2 месяца 9 дней)

Остолось всего ничего четыре процента не более пожайлуста
[Профиль]  [ЛС] 

evgen310

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 170

evgen310 · 05-Апр-12 18:01 (спустя 1 год 2 месяца, ред. 22-Апр-12 18:02)

вот это мистика по-японски! звонки и пр. курят в коридоре! еще есть отличный фильм Kwaidan 1964го.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error