Zigzag · 01-Июн-07 02:05(17 лет 6 месяцев назад, ред. 29-Авг-09 15:08)
Гималаи / Himalaya - l'enfance d'un chef Год выпуска: 1999 Страна: Великобритания; Франция; Швейцария; Непал Жанр: приключения Продолжительность: 104 мин Перевод: Профессиональный (закадровый) + Вшитые английские субтитры Режиссер: Эрик Валли (Eric Valli) В ролях: Тилен Лхондуп (Thilen Lhondup), Гургон Киап (Gurgon Kyap), Лакпа Тсамшо (Lhakpa Tsamchoe), Карма Вангел (Karma Wangel) Описание: Захватывающее эпическое сказание о затерянном мире. Сборы в кинотеатрах - 19 миллионов долларов! В запретном непальском районе Долпо, расположенном на высоте пять тысяч метров, вождь Тинле и молодой погонщик Карма не могут прийти к согласию, кто из них поведет через горы караван вьючных яков с грузом соли, которую нужно обменять на зерно. Карма сам хочет стать вождем, но Тинле считает, что звание вождя должно перейти по наследству к его внуку. Каждый со своим караваном, соперники отправляются в смертельно опасный путь. Долгие недели им предстоит бросать вызов жестоким морозам, ураганным ветрам и всесокрушающим лавинам... Доп. информация: Продюсер: Christophe Barratier
Режиссер: Эрик Валли (Eric Valli)
Сценарист: Жан-Клод Жиллебод (Jean-Claude Guillebaud)
Музыка: Бруно Колас (Bruno Coulais)
Оператор: Жан-Поль Мурис (Jean-Paul Meurisse) Качество: DVD9 Формат: DVD Video Видео: Anamorphic WideScreen 16:9 (1.78:1), Anamorphic WideScreen 2.35:1 Аудио: Русский Dolby Digital 5.1, Тибетский Dolby Digital 5.1
Большое спасибо за фильм. Только некоторые уточнения к описанию, которые были упущены раздающим:
1. Перевод закадровый, а не полное дублирование (оригинал слышен), что скорее в данном случае даже и лучше.
2. Прожжённые английские субтитры - это сильно мешает и об этом желательно было бы написать.
Спасибо!
Натуралистичное кино!
Жизнь в Гималаях без прикрас, поубавилось иллюзий. ) Жизнь там не мармелад, не наивная сказка про буддийских монахов. )
Кому понравилось, советую посмотреть "Быстрый бегун", тож хорошее кино, только про канадских эскимосов. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=165848
Релизеру большое спасибо!
А вот фирме EA - незачет. Неужели не смогли найти исходник без хардсабов?
Вот наложил сабы, подправил менюшку, но хардсабы мешают. Если кому-то интересно, выложу вариант с русскими сабами.
Релизеру большое спасибо!
А вот фирме EA - незачет. Неужели не смогли найти исходник без хардсабов?
Вот наложил сабы, подправил менюшку, но хардсабы мешают. Если кому-то интересно, выложу вариант с русскими сабами.
Вообще-то перевод просто безобразный: я долго пытался понять, что это за словечко "аки", которым молодой лама называет Тинле. Оказалось, что это просто "аку" на одном из далектов — "дядюша". Так оказывается, Тинле ему дядюшка, но никак не отец!!! Про остальной перевод можно и не говорить...