Ромео + Джульетта Вильяма Шекспира / William Shakespeare's Romeo + Juliet (Баз Лурманн / Baz Luhrmann) [1996, США, Драма, DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

KOPOBA U COCUCKA

Top User 01

Стаж: 19 лет 5 месяцев

Сообщений: 22

KOPOBA U COCUCKA · 11-Май-07 19:29 (19 лет 2 месяца назад, ред. 14-Май-07 18:42)

Ромео + Джульетта Вильяма Шекспира / William Shakespeare's Romeo + Juliet
Год выпуска: 1996
Страна: США
Жанр: Драма
Продолжительность: 01:56
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Режиссер: Баз Лурманн (Baz Luhrmann)
В ролях: Леонардо ДиКаприо (Leonardo DiCaprio), Клэр Дейнс (Claire Danes), Джон Легуизамо (John Leguizamo), Гарольд Перрино (Harold Perrineau), Мириам Марголис (Miriam Margolyes), Пит Постлетуэйт (Pete Postlethwaite), Вонди Кертис-Холл (Vondie Curtis-Hall), Пол Сорвино (Paul Sorvino), Диана Венора (Diane Venora), Брайан Деннехи (Brian Dennehy), Кристина Пиклс (Christina Pickles) и другие
Описание: Шекспир для поколения Тарантино
Самая печальная и прекрасная история любви, известная всему миру.
Ромео и Джульетта (Ди Каприо и Дэйнс) полюбили друг друга и, как водится, умерли в один день.
Великая пьеса Шекспира, но на современный манер. Верона стала огромным мегаполисом, Мантеги и Капулетти из дворянских кланов превратились в мафиозные, битвы на мечах теперь заменены уличными перестрелками. Знаменитый финальный монолог произносит дикторша в телевизоре. Но Ромео и Джульетта так и остались подростками, а божественные строки Шекспира теперь звучат из уст уличных боевиков и наркоманов.
Времена меняются, люди меняются, жизнь меняется, а истинная любовь, воспетая Шекспиром в 16 веке, осталась неизменной трепетной, нежной, чистой и бескорыстной. Изменились лишь злоба и ненависть, приняв более агрессивные формы. Вокруг Ромео и Джульетты бушует океан ненависти, но они родились, чтобы любить друг друга...



Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 640x272, 25 fms, 1530 kbps, XviD
Аудио: 48 kHz, 128 kb/s, mp3 stereo
Download
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

andreds

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 353


andreds · 11-Май-07 20:15 (спустя 46 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

чей именно перевод?
[Профиль]  [ЛС] 

KOPOBA U COCUCKA

Top User 01

Стаж: 19 лет 5 месяцев

Сообщений: 22

KOPOBA U COCUCKA · 11-Май-07 20:28 (спустя 13 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

andreds писал(а):
чей именно перевод?
а я знаю ? как то не интересовался
риповано с оригинального ДВД но диска уже нет
[Профиль]  [ЛС] 

andreds

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 353


andreds · 11-Май-07 20:40 (спустя 11 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

KOPOBA U COCUCKA
такого размера уже есть раздача в DivX'е , если здесь не отличается перевод - смысла качать комуто с одного сидера, когда есть раздача с 15-ю?
в этом фильме перевод очень важен! - если не отличаешь на слух - опиши плиз словами - сколько голосов, мужские или женские, стихами или нет,
диск оригинальный что значит? - оригинальный английский или русский лицензия?
если диск английский - значит перевод где то же ты отрыл, может там написано чей?
[Профиль]  [ЛС] 

KOPOBA U COCUCKA

Top User 01

Стаж: 19 лет 5 месяцев

Сообщений: 22

KOPOBA U COCUCKA · 11-Май-07 21:18 (спустя 38 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

andreds
Цитата:
такого размера уже есть раздача в DivX'е , если здесь не отличается перевод - смысла качать комуто с одного сидера, когда есть раздача с 15-ю?
я нашел только ДВД раздачу
голоса походу 2 мужской и женский читают стихами
[Профиль]  [ЛС] 

JurkaRu$$ak

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 38


JurkaRu$$ak · 12-Май-07 00:35 (спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

народ есть может у кого небуд рип на 700 mb??
[Профиль]  [ЛС] 

KOPOBA U COCUCKA

Top User 01

Стаж: 19 лет 5 месяцев

Сообщений: 22

KOPOBA U COCUCKA · 12-Май-07 00:54 (спустя 18 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

JurkaRu$$ak
если хочеш могу сжать до 700 Мб а чем тебя этот не устраивает ?
[Профиль]  [ЛС] 

sergeide

VIP (Заслуженный)

Стаж: 20 лет 4 месяца

Сообщений: 821

sergeide · 12-Май-07 03:26 (спустя 2 часа 31 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Как правильно подписывать имя торрент-файла
[Профиль]  [ЛС] 

NJones

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 10

NJones · 13-Май-07 12:34 (спустя 1 день 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Фильм отстойный. Никогда ничего хуже не видела. Как можно ТАК экранизировать классику?!
[Профиль]  [ЛС] 

andreds

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 353


andreds · 13-Май-07 18:33 (спустя 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

NJones
сама экранизация - уже классика! так что не надо тут полное не понимание выдвигать за мнение, пусть и субъективное!
[Профиль]  [ЛС] 

olvik

Стаж: 20 лет 3 месяца

Сообщений: 1728

olvik · 14-Май-07 13:14 (спустя 18 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

кто скачал отпишитесь, перевод действительно многоголосый? В нете раньше встречался только одноголосый...
[Профиль]  [ЛС] 

andreds

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 353


andreds · 14-Май-07 19:43 (спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

olvik писал(а):
кто скачал отпишитесь, перевод действительно многоголосый? В нете раньше встречался только одноголосый...
да, по сабжам здесь же (смотри двд раздачи)
в этой раздаче перевод гланц + королева,
одноголосый это живов,
в эту раздачу не входит, хотя на трекере есть раздача, в которую входят оба указанных выше перевода.
еще в природе существует некая таинственная озвучка видеосервиса, выходившая только на VHS - и по воспоминаниям многих мол лучшая (а GarryTom говорит мол что у него и сама та кассета имеется (вот только насчет рипнуть её - промолчал))
ну и последнее что я видел и слышал - дубляж выполненый толи РЕНТВ то ли по заказу РЕНТВ (у меня есть этот дубляж в виде записи с ТВ на VHS)
[Профиль]  [ЛС] 

Alexandr1961

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 640

Alexandr1961 · 14-Май-07 22:12 (спустя 2 часа 29 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

мда.. если бы не 2-голосый перевод был бы полный повтор с https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=83620 .. ))
заглянул исключительно из-за дубляжа, но если тут Гланц и Королева... (((
их я уже скачал отдельно.. но жена говорит - что это НЕ ТО..
млин!
GarryTom
очень надеюсь на аудиорип с кассеты!!!!! Осена нада, насяльник!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

spones

Стаж: 20 лет 3 месяца

Сообщений: 13

spones · 14-Май-07 22:36 (спустя 23 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

KOPOBA U COCUCKA
зделай сэмпл перевод заценить
[Профиль]  [ЛС] 

andreds

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 353


andreds · 14-Май-07 23:36 (спустя 1 час, ред. 20-Апр-16 14:31)

Alexandr1961 писал(а):
GarryTom
очень надеюсь на аудиорип с кассеты!!!!! Осена нада, насяльник!!!!
сомневаюсь что он сюда заглядывал - посмотри там, где он это написал/сказал и спроси его сам в той теме или в личку. говорил он об этом вот тут
[Профиль]  [ЛС] 

Chicago

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 48

Chicago · 15-Май-07 00:40 (спустя 1 час 3 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Я в свое время смотрел по 1 каналу с МНОГОГОЛОСНЫМ,, реально многоголосным переводом. Вот то была тема. Там тоже все в стихотворной форме и качественно, с того момента ищу этот фильм именно в том прекрасном переводе, но так довсехпор и не могу найти.
[Профиль]  [ЛС] 

andreds

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 353


andreds · 15-Май-07 01:29 (спустя 49 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Chicago
ну всё зависит от того как искать, имхо в рф есть компании, специализирующиеся на видео продукции и обладающие вполне официально правами доступа к очень большому кол-ву видео материалов и переводов соответственно, ведь всё, что когда либо шло по телеку - лежит где то на полке другое дело что вряд ли они станут выпускать лицензионный двд в кол-ве один штука ... для этого наверно надо иметь ну очень близкие связи или ваапще работать там
[Профиль]  [ЛС] 

teloper

Стаж: 20 лет 1 месяц

Сообщений: 40

teloper · 16-Май-07 12:24 (спустя 1 день 10 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

В этом релизе английская дорожка есть?
[Профиль]  [ЛС] 

spones

Стаж: 20 лет 3 месяца

Сообщений: 13

spones · 17-Май-07 13:20 (спустя 1 день, ред. 20-Апр-16 14:31)

да чо никто не может СЭМПЛ зделать /послушать чо за перевод/
[Профиль]  [ЛС] 

RichSpottedII

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 1


RichSpottedII · 18-Май-07 10:33 (спустя 21 час, ред. 20-Апр-16 14:31)

ЭКа вас прет...На чем сидите??
Мне вообще тока саундтрек нужон....
Млин
[Профиль]  [ЛС] 

Luchistaya

Стаж: 19 лет 9 месяцев

Сообщений: 23

Luchistaya · 19-Май-07 00:04 (спустя 13 часов, ред. 20-Май-07 00:41)

Народ, уменя есть видеокассета с этим фильмом, там профессиональный многоголосый перевод, читают в стихах. Несколько голосов.
Содрала аудиодорожку с моей кассеты, как умею, если надо кому-нибудь, могу выложить, пишите в личку.
Собственно, вот сэмпл содранной мною дорожки.
[Профиль]  [ЛС] 

andreds

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 353


andreds · 20-Май-07 11:28 (спустя 1 день 11 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

RichSpottedII писал(а):
Мне вообще тока саундтрек нужон....
Млин
он есть на трекере, ищи.
Luchistaya
Выложи плиз рипнутую тобой дорожку в раздел "Звуковые дорожки и переводы"
- послушал сэмпл, отличается и от гланца с королевой и от рен тв перевода .... .
p.s. кстати - я тут упомянал что рен тв- это дубляж - не дубляж, проф многоголосый оказался.
[Профиль]  [ЛС] 

Luchistaya

Стаж: 19 лет 9 месяцев

Сообщений: 23

Luchistaya · 21-Май-07 17:55 (спустя 1 день 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

В общем, кому надо, вот здесь я выложила аудиодорожку с кассеты VHS - перевод от Премьер-Фильм.
[Профиль]  [ЛС] 

ch3s

Стаж: 19 лет 3 месяца

Сообщений: 7


ch3s · 04-Авг-07 17:18 (спустя 2 месяца 13 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

мля где сиды?
[Профиль]  [ЛС] 

nxxviii

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 4

nxxviii · 15-Июн-08 14:07 (спустя 10 месяцев)

люди,a может кто либо имеет версию 1968 года ?
[Профиль]  [ЛС] 

iTess

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 51

iTess · 02-Окт-08 20:08 (спустя 3 месяца 17 дней)

О, ДА!!! Это он! Перевод Пастернака!!! ОЧЕНЬ прошу, укажите это в шапке!
[Профиль]  [ЛС] 

denis_

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 21

denis_ · 16-Мар-10 13:45 (спустя 1 год 5 месяцев)

Для идентификации перевода может кто-нибудь напишет строки, звучащие в самом начале (когда телевизор на экране)?
[Профиль]  [ЛС] 

итальянка в России

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 24


итальянка в России · 17-Май-18 23:20 (спустя 8 лет 2 месяца, ред. 17-Май-18 23:20)

Дело не в том,что перевод многоголосый и в стихах. Например Из 10 видео с этим фильмом в вконтакте- нашла один именно в нужном мне переводе- Пастернака. Это лучший перевод. Так чей же именно перевод в данном случае?
iTess писал(а):
12892693О, ДА!!! Это он! Перевод Пастернака!!! ОЧЕНЬ прошу, укажите это в шапке!
Он какой-то смешанный.Большая часть перевода Пастернака. Но переозвучка. Голоса, интонации- другие.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error