poleee · 08-Сен-09 18:48(15 лет 3 месяца назад, ред. 17-Сен-09 21:32)
Братья по оружию (Солдатское братство) / Band of Brothers Год выпуска: 2001 Страна: Великобритания, США Жанр: эпопея, военный, драма, приключения, история, биография, отчасти экранизация литературного произведения Продолжительность: 10 серий по ~60 мин каждая Перевод: Профессиональный (двухголосый) (Пётр Гланц, Инна Королёва) + Авторский одноголосый (Ю. Живов) + оригинальная дорожка Субтитры: русские, английские .srt (особая благодарность bugariarmando) (перевод русских сабов - voronine) Режиссер: Микаэл Саломон / Mikael Salomon, Дэвид Франкель / David Frankel и др. Описание: О боевом пути добровольцев-наёмников (эти десантники получали в 2 раза больше обычных солдат — 100 $ в месяц, страхование жизни — 10.000 $ семье в случае смерти) — роты «Изи» (E Company, «Easy» Company, американские роты обозначались литерами, буквами, а по ним — короткими словами, трудными для произношения неанглосаксами) 2-го батальона (2nd Battalion) 506-го парашютно-десантного полка (506th Infantry Regiment, 506th PIR) 101-й воздушно-десантной дивизии США (101st Airborne Division)
— от тренировочного лагеря (Camp Toccoa) в городке Таккоа (Toccoa), что в штате Джорджия (Georgia),
— через высадку американцев в Нормандии (American airborne landings in Normandy, 6 июня 1944 года),
— наступательную Голландскую операцию 1944 года (Operation Market Garden, 17 сентября — 10 ноября 1944 года),
— Бастонское сражение в Бельгии (Siege of Bastogne, 20—27 декабря 1944 года)
— и до конца второй мировой войны.
В основе фильма лежит книга историка Стивена Эмброуза (Stephen Ambrose, 1936—2002), написавшего, в том числе, официально признанные биографии президентов США Дуайта Эйзенхауэра (Dwight D. Eisenhower, 1890—1969) и Ричарда Никсона (Richard Nixon, 1913—1994). В начале и в конце каждой серии есть краткие документальные вставки — свидетельства и комментарии ветеранов из роты «Изи», непосредственных участников тех событий. Каждый эпизод фильма — даже несколько секундный элемент боя или судьба товарища — как правило, соответствуют тому, что было на самом деле.
Внимание: сериал нужно смотреть последовательно, по очереди каждую серию. Не получится воспринимать каждую серию как отдельный фильм, отдельную киноисторию (как иногда сделано в некоторых сериалах). Очень важна 1-я серия — несмотря на отсутствие в ней динамики и боёв (действие проходит в учебке), в ней показано, как и почему складывались отношения между людьми в роте, что очень важно для понимания того, что будет в последующих сериях. Т. о., этот сериал нельзя смотреть отдельными сериями, поэтому он, скорее, многосерийный фильм, чем сериал.
В ролях
Дамиан Льюис / Damian Lewis, Донни Уолберг / Donnie Wahlberg, Рон Ливингстон / Ron Livingston,
Скотт Граймз / Scott Grimes, Шэйн Тейлор / Shane Taylor, Питер Янгблад Хиллз / Peter Youngblood Hills,
Рик Гомез / Rick Gomez, Майкл Кудиц / Michael Cudlitz, Робин Лэйн / Robin Laing,
Николас Аарон / Nicholas Aaron, Фил Барантини / Philip Barantini, Джеймс Мадио / James Madio,
Декстер Флетчер / Dexter Fletcher, Росс МакКолл / Ross McCall, Джордж Калил / George Calil,
Нолан Хеммингс / Nolan Hemmings, Нил МакДонаф / Neal McDonough, Рик Уорден / Rick Warden,
Фрэнк Джон Хьюз / Frank John Hughes, Дейл Дай / Dale Dye, Даг Аллен / Doug Allen,
Майкл Фассбендер / Michael Fassbender, Мэттью Лейтч / Matthew Leitch, Тим Мэтьюз / Tim Matthews,
Рене Л. Морено / Rene L. Moreno, Дуглас Спэйн / Douglas Spain, Ричард Спейт мл. / Richard Speight Jr.,
Кирк Асеведо / Kirk Acevedo, Крэйг Хини / Craig Heaney, Эйон Бэйли / Eion Bailey,
Питер МакКейб / Peter McCabe, Мэттью Сеттл / Matthew Settle, Бен Каплан / Ben Caplan,
Марк Хубермэн / Mark Huberman, Фил МакКи / Phil McKee, Эзра Годден / Ezra Godden,
Адам Джеймс / Adam James, Марк Лоуренс / Mark Lawrence, Дэвид Николль / David Nicolle,
Симон Шатзбергер / Simon Schatzberger, Джэми Бамбер / Jamie Bamber, Роки Маршалл / Rocky Marshall,
Киран О'Брайэн / Kieran O'Brien, Питер О'Мира / Peter O'Meara, Барт Располи / Bart Ruspoli,
Дэвид Швиммер / David Schwimmer, Марк Уоррен / Marc Warren, Джон Адамс / John Adams,
Даг Кокл / Doug Cockle, Маркус де'Круз / Marcos D'Cruze, Фредди Джо Фарнсворт / Freddie Joe Farnsworth,
Стивен Грэхэм / Stephen Graham, Том Харди / Tom Hardy, Мэтт Хикки / Matt Hickey,
Эндрю Ховард / Andrew Howard, Найджел Хойл / Nigel Hoyle, Кори Джонсон / Corey Johnson,
Лэйрд Макинтош / Laird Macintosh, Джейсон О'Мара / Jason O'Mara, Джейсон О'Мара / Simon Pegg,
Иэйн Робертсон / Iain Robertson, Алекс Сабга / Alex Sabga, Джонатан Эдвардс Янг / Jonathan Edwards Young,
Дэйв Пауэр / Dave Power, Майкл Эдмистон / Michael Edmiston, Мэттью Фабер / Matthew Faber,
Йен Вирго / Ian Virgo, Стивен Милтон / Stephen Milton, Том Хэнкс / Tom Hanks,
Джеймс Элли мл. / James Alley Jr., Брендан Карр / Brendan Carr, Линн 'Бак' Комптон / Lynn 'Buck' Compton,
Доминик Купер / Dominic Cooper, Джеймс Эмбри / James Embree, Крис Финч / Chris Finch,
Крис Гир / Chris Geere, Джоэнна Гонет / Joanna Gonet, Джек Густав / Jack Gustav,
Фил Хейден / Phil Hayden, Пол Хорнсби / Paul Hornsby, Брюс Лоуренс / Bruce Lawrence,
Джо Лещневски / Joe Lesniewski, Логан Маршалл-Грин / Logan Marshall-Green, Джон Мартин / John Martin,
Билл Мэйнард / Bill Maynard, Эрл МакКланг / Earl McClung, Киран О'Доннелл / Kieran O'Donnell,
Джон Перкинс / John Perkins, Норман Кэмпбелл Риис / Norman Campbell Rees, Пол Роджерс / Paul Rogers,
и др.
rapala
В переводе Гланца громковато звучит английская речь, приходится привыкать. С Живовым же все ок.
В шапку добавлены русские и английские субтитры и сэмпл из первой серии
Отличный военный многосерийный фильм!!
Смотрел и в DVDRip'е когда у нас появился и в 720p года полтора назад...и сейчас очень руки чешутся его скачать в ремуксе:))
Сериал очень достойный , раздающему спасибо , но когда я смотрел ( еще в 720р ) тяжело было слушать Гланца, уж очень громкая английская речь ( ну может только для меня )
Всем пожалуйста. Господа скачавшие, не поленитесь, откомментируйте качество. Важно знать ваше мнение, ибо это первый мой опыт самостоятельной сборки ремукса.
Заранее спасибо
Огромное спасибо за русские субтитры, давно мечтал посмотреть этот сериал в оригинале, да еще в DTS.. как жаль, что эти зв.дорожки удалил месяц назад, устав ждать выхода субтитров:(
Кстати, английскую дорожку судя по битрейту правильнее назвать DTS-HDcore
Нет, там кора - 756 кбит. А это именно МастерАудио. Думаю там всего лишь 16 бит.
- Уважаемый, ну, во-первых 768кбит/с - стандарт, во-вторых это де-факто для DVD.
"Ядро" DTS-HD формата - максимально возможная пропускная способность S/PDIF - 1.5Mbps.
Наличие МА составляющей- подняло бы битрейт звуковой дорожки где-то до 4.5...6 Mbps, это же lossles -формат.
То что мы видим в этой раздаче, судя по указанному битрейту - лишь DTS-HD core.
P.S. В любом случае с обалденным качеством - максимально доступным для старой аппаратуры.
StasiKo88
Вы представляете, сколько времени будет открываться спойлер с тридцатью скринами, каждый из которых весит примерно 2-3 мегабайта? Может в порядке исключения оставить с превьюшками?
Полиграфыч, не надо 30. По правилам достаточно 3-4 скрина. Исключений не будет - у нас все так делают. В названии темы укажите номер сезона и сколько серий из скольки раздаются.
Небольшие уточнения, если вдруг кому понадобится: 1. Реальный средний битрейт видео 18-19 mbps.
2. Оригинальный звук действительно DTS-HD MA, а не его ядро, со средним битрейтом примерно 2000 kbps.
3. Реальная "битовость" DTS-HD MA - 24 бита (в потоке значится 16 бит, но eac3to его патчит до 24). Релизеру. Спасибо за раздачу. Во всех сериях, кроме первой, оригинальная дорожка -- DTS-HD MA, но в первой почему-то лишь DTS. Вопрос. Это недосмотр (есди да, тогда просьба выложить отдельно DTS-HD MA первой серии), или на вашем исходнике так было? Заранее спасибо за ответ.
Скажите пожалуйста, на сколько я понял, руский текст здесь в АС3? Просто я качнул одну серию 1080p с русским в DTS'е, так там с озвучкой очень терпимо и достаточно хорошо слышно. Читал что советовали именно DTS вместо АС3
Небольшие уточнения, если вдруг кому понадобится: 1. Реальный средний битрейт видео 18-19 mbps.
2. Оригинальный звук действительно DTS-HD MA, а не его ядро, со средним битрейтом примерно 2000 kbps.
3. Реальная "битовость" DTS-HD MA - 24 бита (в потоке значится 16 бит, но eac3to его патчит до 24).
Релизеру. Спасибо за раздачу. Во всех сериях, кроме первой, оригинальная дорожка -- DTS-HD MA, но в первой почему-то лишь DTS. Вопрос. Это недосмотр (есди да, тогда просьба выложить отдельно DTS-HD MA первой серии), или на вашем исходнике так было? Заранее спасибо за ответ.
я так не думаю.
Качество H264 при равном битрейте счится выше, чем у VC-1.
Но в этих раздачах битрейты не равны.
Для первой серии здесь H264 19281 kbps, а в твоей раздаче у VC-1 27742 kbps.
Поэтому ответ на вопрос, что выше качеством не очевиден, логично?