Kami-kadze · 20-Июл-09 21:46(15 лет 6 месяцев назад, ред. 17-Авг-09 21:03)
Флорисьента / Floricienta Год выпуска: 2005 Страна: Аргентина Жанр: романтическая комедия Продолжительность: 40-50 минут серия Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Cris Morena В ролях: Florencia Bertotti, Fabio Di Tomaso, Benjamin Rojas, Isabel Macedo, Nicolás Maiques, Agustín Sierra, Mariana Espósito, Stefano de Gregorio, Esteban Pérez, Diego Mesaglio, Diego Child, Esteban Prol, Alejo Garcia Pintos, Brenda Gandini Описание: В новом сезоне жизнь, казалось бы, не улыбается Флорисьенте: она потеряла свою любовь, а ее любимые карлики были отправлены в интернат. Коварные Дельфина и Малала, наделенные законом властью опеки, отыгрываются на обитетелях особняка Фриценвальден. Печальная и одинокая, но не теряющая надежду Флор, даже не представляет, какой сюрприз ожидает ее впереди.
Этим сюрпризом станет Максимо Агусто Кальдерон де ла Ойя, граф Крикорагана. Макисмо живет типичной холостяцкой жизнью без каких-либо обязательств, пока не получает новость, изменяющую все его планы: граф не помнит, как и когда, но он был назначен опекуном детей в семье Фриценвальден. С этого момента Максимо приходится оставить свою фривольную жизнь и переехать под одну крышу к Флор, Дельфине и Малале. Конфликты неизбежны, но возникающее между Флор и Максимо необъяснимое притяжение все меняет... Доп. информация:
ПЕРВЫЙ СЕЗОН: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=920803
Раздача ведется путем добавления новых серий
при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее: (1) остановить скачивание, (2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо), (3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
Всем добро пожаловать на премьеру второго сезона)))
Итак, график перевода серий будет такой (буду четко его соблюдать как для вашего удобства, так и для повышения моей мотивации))):
1-2 серии по понедельникам. По крайней мере летом. Исключением может быть большее количество серий за неделю, но никак не их отстутствие!) А еще я столкнулась с такой проблемой: у меня заканчивается место на диске))) Так что очень прошу, у кого там еще просторно, не уходите с раздач первого сезона!! Да, и еще: во втором сезоне в конце каждой серии после титров показывают, что будет в следующей. Кто боится спойлеров - выключайте своевременно, а любители задавать здесь вопросы, с кем в итоге останется и франко и кто до какой серии доживет - наслаждайтесь!))
Nnv2003
в темах постоянно народ ноет, что не раздает никто)) хотя я тоже абсолютно на всех раздачах стояла, вот только сейчас две первые удалила в пользу продолжения
Nnv2003
в темах постоянно народ ноет, что не раздает никто)) хотя я тоже абсолютно на всех раздачах стояла, вот только сейчас две первые удалила в пользу продолжения
спасибо) но так хочется озвучку. многи по испански так быстро говорят что не успеваешь прочесть сабы, и приходиться выбирать -либо читать либо смотреть((
manuel1988
если будет озвучка, то при быстрой речи тем более не успеешь все это сказать по-русски, так что будет много чего опускаться
а так при желании можно нажать на паузу и перечитать
Томас Андерсонконечно нужен если озвучишь до тебе море + и респектов обеспеченно;)
если возьмешься за озвучку,то делай просто к сериям от Kami-kadze синхронку в виде mp3 меньше работы,возьни,времени и т.п. в том числек и траву (т.к. в остальных решионах (исключая москву и питер) до сих пор инет дорогой,не скоростной и с ограничениями) ,зато очень удобно и быстро:) а тот кто захочет иметь видео+звук сразу вместе,то просто научить как это сделать в виртуалдабе,всего ничего займет:) а по счет того ,что сказалаKami-kadze,что сложно все успеть выговорить,то скажу одно: рен-тв успевало выговаривать все при озвучке мятежников:)
а по счет того ,что сказалаKami-kadze,что сложно все успеть выговорить,то скажу одно: рен-тв успевало выговаривать все при озвучке мятежников:)
уверен?)) хотя насчет мятежников не могу сказать, я тогда еще не знала испанского, когда смотрела
может, у рен-тв хороший переводчик попался, а у меня мама сейчас смотрит vidas robadas с озвучкой - просто ужас, даже за голосами различается, что сказали десять слов, а перевели - одно)) я в субтитры-то не все впихнуть в строчку успеваю.. но думаю, если заняться озвучкой целенаправленно и подойти с головой к этому делу, то все отлично будет
не так уж трудно читать сабы, и можно вернуться и прочитать заново если не успела
зато как приятно слышать речь актеров и самое главное начинать ее понимать:) так что не понимаю, как можно хотеть озвучку
Меломанка как говориться дело вкуса, я поидее могу и с сабами смотреть,но вот например голос гувернантки (неругаться, я только начал смотреть) настолько омерзителен, ее немецко-французкий-испанский акцент ужасен)
нужна срочно озвучка:)
Меломанка, тоже не понимаю manuel1988, но каждому свое. Я по возможности все фильмы и сериалы смотрю с сабами, но иногда хочется отключить мозг, для чего очень походит дубляж. А вот на непрофессиональную одноголосую озвучку я субтитры бы ни за что не променяла))
Kami-kadze, ВАУУУУУУУУУУУ!!!!!!!!!!!!!!!
СПАСИБО за новый сезон!!!!!!!! Мне ТАК хотелось посмотреть первые серии второго сезона...
С удачным тебя стартом А насчёт раздач, я тоже уже собиралась списывать серии... но при таком раскладе тогда потерплю (спишу чё-нибудь другое)
скрытый текст
Я тут, от нечего делать, решила полистать мексиканскую переделку "Флорисьенты", которая называется "Lola Erase Una Vez"... мне было интерессно, а как же мексы закончили сериал, так-же трагично?!...
Так-вот, я как поняла мексы слизали сюжет ну ПРАКТИЧЕСКИ полностью...
Александр (Феде) узнаёт всю правду перед свадьбой, попадает в аварию, ноооо...НЕ УМИРАЕТ на месте, а впадает в кому ;)... потом в виде духа опять за всеми таскается, утешает, паралельно убеждает Бога вернуть его, общается с Максом (ну всё по сценарию)... потом Бога он всё-таки достал, и тот на 30 минут выводит его из комы, за которые он должен успеть встретиться с Лолой (Флорисьентой)... Лола в это время на вечеринке в его доме (и это в то время как он по плану в коме!!!! какие они всё-таки "жизнерадосные" то )... опять море пены (детки устроили)... Феде одет как принц, с букетом алых роз, преодолевая все препядствия несётся через город ... опять не могут найти друг-друга в пене... ииии... на последних секундах ОН ЕЁ целует... после этого Бог его оставляет на земле!!!!! Так что мексы выкрутили из такого трагического развития событий ХЕПИ-ЭНД!!!!
Причём и мексиканским Малале с Дельфиной тоже досталось
Макс делает вид что влюблён в Дельфину, и забирает её с мамашей в свой родовой замок (а слуги говорят там и по РУССКИ и по румынски вроде, так-шо наверное он наш парень:) )... они уши развесили, такие довольные что графа "соблазнили"... а он по приезде в замок ЗАСТАВЛЯЕТ ИХ РАБОТАТЬ СЛУЖАНКАМИ !!!!! Причём над ними вечный контроль в виде четырёх негров со скалкам , которые им не дают отлынивать от работы... а сам Макс в конце-концов влюбляется в свою-же служанку, которую сыграла Майте Перони (Лупита) из "Rebelde".
Правда воссторжествовала, у всех появились парочки (Грета с Антуаном, у Нико вообще две какие-то барышни... Франко...Майя тоже со своими половинками)... ХЕПИ-ЭНД (и никакого расстройства для зрителей :wink:)!!!!
Кстати, также как во "Флорисьенте" играют практически все из "Мятежного духа", так же и в "Лоле..." играет почти весь состав "Rebelde" (мексикансая переделка МД)
Вот финал "Лолы..." http://www.youtube.com/watch?v=JezcWY-JliQ&feature=related
Забавно, посмотрю, как домой приду)) только я не поняла, там получается только один сезон что ли? Если Феде на земле остается, то зачем нужен вообще Максимо? Только чтобы ведьм увезти?))
Как я поняла - один!!!!
А Максимо... ну я думаю что б было из-за кого Феде сбивать... и должен же был кто-то наказать отрицательных героев ;)!!!! ооой....в этой версии Франко играет Derrick James, он играл Сантоса в "Rebelde" (по сюжету аргентинского МД это частично герой Рокко, хотя сам Рокко у мексов есть отдельно...но волосы тот придурковатый директор обстригал именноу Сантосу за что тот потом и мстил ) ...
ээээх....я после МД влюбилась в Бэнху, а после Мятежников - в Сантоса... и тут выходит что в обоих версиях героя Франко играют мои любимые актёры Кстати, Максимо играет актёр, который был Энрике Мадарьягой в "Rebelde", а Дельфину - актриса, которая была матиматичкой там-же (ну та что по сюжету МД потом с ним уехала в сельскую школу)
Kami-kadze Gypsie
В Мексиканской версии тоже 2 сезона. Я видел заставку 2 сезона. Они даже песню вставили точно такую же. Только слова поются на их языке. Но финал да, у них счастливый
Gypsie
я Rebelde не смотрела, так что не знаю никого)))
но забавно, что у них там тоже, как у крис морены, актеры во флор из мд перескочили))
скрытый текст
а зачем вообще им там феде понадобилось сбивать?))))) зачем все это, если конец хороший? узнал бы правду, разнес дельфину с малалой или как у них их звали, и радовался жизни)
Томас Андерсон
вообще-то в мексиканской версии поют и говорят точно на таком же языке, как в аргентинской - на испанском)))
песни я слышала перепетые то ли из бразильской, то ли португальской версии (или есть даже обе)), Floribella
и Чили видела... у них там вообще чуть ли не покадрово все переснято)
Kami-kadze Gypsie
В Мексиканской версии тоже 2 сезона. Я видел заставку 2 сезона. Они даже песню вставили точно такую же. Только слова поются на их языке. Но финал да, у них счастливый
а они в два сезона всунули развитие событий первого сезона аргентинского? Или во втором другой сюжет? Вон аргентинский МД - два сезона, а мексиканский - растянули на три (всего 440 серий кажется), хотя по сюжетной линии практически тоже самое (только концовка в мексиканском немного другая, да и в самом сериале по перекручивали, повводили новых персонажей, кого-то убрали...)
Gypsie
я посмотрела кусочки, у них там все понамешано
например, "флор" чуть не погибает в пожаре во втором сезоне
да и вообще у них там сюжет заметно отличается
Gypsie
я посмотрела кусочки, у них там все понамешано
например, "флор" чуть не погибает в пожаре во втором сезоне
да и вообще у них там сюжет заметно отличается
Поняяяяно...ну радует что мексы не скопировали один а один под кальку ... в таком случаи если когда-нибудь собирусь посмотреть - будет интерессней Просто странно, я не нашла разделения на два сезона ... вроде нашла информацию что 224 серии... наверное плохо искала
Kami-kadze Начало интересное)) будем смотреть дальше
Мне раньше казалось что без фрицера будет уже не то, и все писали что первый сезон лучше... но после первых серий кажется граф подходит флор даже больше чем фрицер)) в частности по характеру
Спасибо)
Граф пока как-то озадачивает... А что касается озвучки МД, которую делало рен-тв, - там далеко не всё переведено, я проверяла. В основном они опускали обращения и какие-то неключевые замечания в сторону, хотя иногда и вовсе перевирали сказанное...
Kami-kadze
Скажи пожалуйста, а почему ты не переводишь, когда в конце каждой серии показывают что будет в следующей? Ведь там много чего интересного показывают и хотелось бы знать о чем они там говорят....
соглашусь с WickerBasket
я сейчас смотрю три сериала Аргентинских на испанском, в том числе МД. Я специально проверил несколько серий (правда только среди первых). Там опускается при озвучивании достаточно много. При чем не всегда из-за бешеной скорости Аргентинцев) Так, не переводится игра слов и шутки (их правда только парочка встретились, но все равно). Kami-kadze же в своих субтитрах все уточняет, если, например, невозможно перевести шутку.
И я вот я бы например ни за что бы не смотрел озвученный сериал, даже если он великолепно дублирован, когда есть возможность посмотреть со субтитрами, или (по мере знания языка) вообще без перевода. Не знаю как другие, но нас на факультете убедили,ч то живой звук ничего не заменит. во-первых, истинные голоса, интонации (иногда в озвучке опускается такая важная вещь - как иностранный акцент говорящего. Вспомнить хотя бы ""мадагаскар"=) ) во-вторых, все равно отдублировать, передав 100процентно эмоциональные и культурологические особенности героя, невозможно. Какая-та доля "ненатуральности" останется в любом случае. В-третьих, просмотр без перевода помогает привыкнуть к языку, прочувствовтаь его,что одинакого хорошо как для изучающих язык, так и для людей, желающих получить эстетическое удовольствие от звуков чужого языка, особенно такого красивого, как испанского, да еще и в аргентинском произношении.ммммм.... Так что я 100процентно за субтитры!!!
п.с. самое ужасное - это дубляж песен. терпеть не могу, когда в фильмах так делают)
п.п.с кстати, я сабы ставлю на середину экрана, чтобы легко можно было читать - попробуйте, кто так не делал (в BS player это просто делается). некоторые жалуются, что так не всю картинку видно, но может есть люди,для которых это не принципиально, как для меня
п.п.п.с manuel 1988) я вначале тоже не любил голос Греты, а позже просто влюбился, это шедевр. как она коряжет слова и грамматику!! а сколько приколов из-заэтого убдет... ксттаи, нет гарантии, что у озвучивающего человека голос не противный. так, в МД меня бесили некоторые женские голоса, а так же несоответствие тембральностей. там мог кто-нибудь говорить приятным тенором, а озвучивает низкий баритон ит.п...
Kami-kadze
Скажи пожалуйста, а почему ты не переводишь, когда в конце каждой серии показывают что будет в следующей? Ведь там много чего интересного показывают и хотелось бы знать о чем они там говорят....
а зачем?) если это в след серии увидите. так даже интересней) не все понятно, что говорят, видишь что происходит, и в итоге интрига нарастает)
Kami-kadze
Скажи пожалуйста, а почему ты не переводишь, когда в конце каждой серии показывают что будет в следующей? Ведь там много чего интересного показывают и хотелось бы знать о чем они там говорят....
а зачем?) если это в след серии увидите. так даже интересней) не все понятно, что говорят, видишь что происходит, и в итоге интрига нарастает)
Как по мне, так это бред, а не интрига... Я не думаю, что если человек узнает что будет в следующей серии, ему не захочется ее посмотреть... К тому же показывают там очень мало и отрывками