intellect · 08-Апр-09 00:32(15 лет 7 месяцев назад, ред. 25-Апр-10 08:23)
Месье Фантомас / Monsieur Fantômas Год выпуска: 1937 Страна: Бельгия Жанр: Сюрреализм, короткометражка Продолжительность: 00:17:27 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Английские субтитры: есть Режиссер: Эрнст Мёрман / Ernst Moerman В ролях: Jacqueline Arpé, Françoise Bert, L. Degroote,
R. Donkers, Léa Dumont, A. Hubner Описание: Немой короткометражный фильм бельгийского писателя и режиссера ( он снял только один этот фильм) Эрнста Мёрман (1897 – 1944). Доп. информация: перевод интертитров на русский язык произведен мной. английская версия интертитров , с которой и был осуществлен перевод, находится в этой же раздаче. В конце двадцатых годов прошлого будущие известные режиссеры-документалисты Шарль Декёкелер и Анри Сторк находились в беспрестанных поисках "чистого кинематографа", бесконечно экспериментируя с камерой, ножницами и клеем. Наряду с сюрреалистами Анри д'Урселем и Эрнстом Мёрманом они являлись первым поколением кинематографического авангарда Бельгии. "Сюрреализм и экспериментальное кино в бельгийском кинематографе" : Histoire du soldat inconnu / История Неизвестного Солдата Месье Фантомас / Monsieur Fantômas Для ваших красивых глаз / Pour vos beaux yeux Жемчужина / La perle Картинки с обочины / Sur les bords de la caméra Образы Остенде / Images d'Ostende Нетерпение / Impatience Боксерский поединок / Combat de boxe Детективная история / Histoire de détective Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 592x448 (1.32:1), 25 fps, XviD build 47, 1294 kbps avg, 0.20 bit/pixel Аудио: 32 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, 88.67 kbps avg
HarryBardin, из сборника не хватает пары вещей : Visions of Lourdes и Detective Story.
первую, возможно, скоро выложу, со второй нужно повозиться с переводом, а желания нет.
Класс!
Шикарно.
фраза "Фантомас рыщет по миру в поисках любимой женщины" - это гениально
Очень спасибо за такое.
Качаю все остальное.
Visions of Lourdes и Detective Story - жду с нетерпением. +
garibal22
Спасибо за фильм! Очень интересно было ознакомиться.
Такой вполне конкретный сюрреализм (именно "конкретный" почему-то) о "бульварном" Фантомасе, только на этот раз занимающимся не немотивированными убийствами, насилием и смертью, а немотивированными поисками любви с уже мотивированными насилием и смертью...
Развеселил итог всех "сюрреалистических" поисков любви:
Цитата:
- Таким образом, Вы убили Эльвиру, разрезав ее на куски?
....
- Эта личность была схвачена в момент любовных игр с женщиной...
...Поискала по инету хоть что-то про Моэрмана-писателя. Нашла лишь информацию о 77-ми страничном сборничке стихов 1933г. под названием "Фантомас" (!), выпущенном тиражом 375 экземпляров за счет автора... Кто Вы, месье Моэрман? Интересно, а кто автор портрета женщины, который "рисуют" с натуры в этом фильме? Моэрман? ...Про фильм везде мелькает информация, что в роли Фантомаса снялся папа французской рок-иконы - Джонни Халлидея - некий Жан-Мишель Сме, которого наша википедия в статье про Халлидея упомянула просто как "бельгийца", а бельгийцы пишут так: "Жан Сме, отец нашего бельгийского национального Джонни Халлидея, который играл в немом фильме Эрнста Моэрмана "Господин Фантомас (1937)". Мир Искусства совсем маленький, микрокосмический. Как в греческой мифологии, герои производят на свет других героев. И так далее. Генетика. Художественная математика, где случай исключен". Чувствуется, что уважают и Моэрмана, и Фантомаса, и Халлидея))
Tuttanda, спасибо за обстоятельный комментарий. с этими бельгийцами беда : я даже не смог найти транскрипцию имени Charles Dekeukeleire. на свой страх и риск обозвал его "Шарль Декукелер".
про генетику красивая фраза, но что бы сказал автор, будь он знаком с российским кинематографом, где ремесло режиссера, по-моему, передается по наследству )) вот где генетика!
для меня маленький мир бельгийского кино еще примечателен тем, что в нем уместились две точки : высшая ( Дельво и Кюмель) и нижняя ( Акерман и братья Дардены)
будь он знаком с российским кинематографом, где ремесло режиссера, по-моему, передается по наследству )) вот где генетика!
))) Я только Бондарчука вспомнила. На мой взгляд, на самом деле - генетика...
Цитата:
в нем уместились две точки : высшая ( Дельво и Кюмель) и нижняя ( Акерман и братья Дардены)
К стыду своему, только "нижнюю" и смотрела - Акерман. "Жанне Дильман" показался очень интересным фильмом. Вернее, любопытным. Дельво и Дарменов даже не было и в планах, а вот Кюмель очень давно "интересует", т.е. все собираюсь и собираюсь посмотреть. А "Фантомас" сегодня правда очень понравился. Отличается от французов, например. Какие-то ясные, вменяемые образы и ни одного - отвратительного. Еще, что характерно, - фильм такой с юмором получился))
ну вот, я бы на вашем месте сразу бы пошел скачивать "свидание в Брэ" и "г-на Хавардена" )) хотя, возможно, вкусы у нас разнятся, так что будете плеваться от них почище меня от Акерман ( да-да, я видел именно "Жанне Дильман")
кстати, я как раз на днях себе устроил ретроспективу Рекса Ингрэма )) до этого не видел у него ни одного фильма.
я бы на вашем месте сразу бы пошел скачивать "свидание в Брэ" и "г-на Хавардена"
Обязательно скачаю в выходные. Попробую тут же и посмотреть (качаю, т.е. хочу посмотреть в разы больше, чем могу. К тому же, часто смотрю кино не одна, выбираем коллективно, но после той же "Жанне Дильман", "Таксидермии", "Человечности" меня почти лишили права голоса)))
Цитата:
почище меня от Акерман
Я первый день (первый час из трех) Жанне Дильман тоже плевалась,а потом втянулась. И очень даже показалось. Правда, потом дня три периодически ловила себя на том, что я где-то во вне себя.
Цитата:
кстати, я как раз на днях себе устроил ретроспективу Рекса Ингрэма
)) Очень кстати)) Потому что я как раз сейчас тяну (в выходные, когда буду со скоростным инетом "наперевес", дотяну мгновенно) на KG сразу несколько его фильмов. До сих пор посмотрела "Четыре всадника Апокалипсиса". Ради танго Р.Валентино)) И "Бен Гур". Оба фильма, кстати, из всяких топов А вот что Вас подвигло на Ингрэма? Неужели "хрестоматийность"? (уж точно - не топы))) Почему Вы стали выкладывать так мало интересных находок, кстати?
Tuttanda, об Ингрэме был наслышан. даже когда-то пытался смотреть ( помню, это были "всадники"), но огромное количество и многословность интертитров отбили всякое желание. теперь, видимо, дозрел )) во всяком случае, "всадников", "мага", "пленника Зенды" и "наше море" посмотрел запоем.
с раздачами я совсем завязал. собственно, я уже давно не занимаюсь переводами, так.. заставлял себя делать в качестве "культурного вклада" в будущий раздел немого кино, но когда идея потерпела фиаско, то и в этом смысл пропал.
но огромное количество и многословность интертитров отбили всякое желание
Я для будущих субтитров тайминг сделала год назад. Сабов - около 500 штук получилось)))
"Наше море" и "Мага" я как раз сейчас качаю. Хорошие фильмы? "Три страсти" уже лежит на жестком диске и ждет своего часа.
Цитата:
с раздачами я совсем завязал. собственно, я уже давно не занимаюсь переводами, так.. заставлял себя делать в качестве "культурного вклада" в будущий раздел немого кино, но когда идея потерпела фиаско, то и в этом смысл пропал.
Здрассти-пожалста, а как же мы? Ну, я было тоже разозлилась. Все "немые" задумки в сторону отодвинула. Побаловалась "Разбитым кувшином" (впервые литературный тест вмещала в субтитры, переведенные промтовским тарабарским способом с неведомого мне языка). Сейчас заканчиваю один то ли арт-хаусный, то ли не арт-хаусный звуковой почти современный фильм. Но уже не терпится поскорее закончить и поскорее вернуться к заброшенным "немым" проектам.
Давайте Ингрэма попереводим? Я даже за "Четырех всадников" по такому поводу возьмусь)))
в осле есть архив испанских сабами к немым фильмам. 318 штук. "всадники" там тоже есть
ed2k://|file|Subt%C3%83%C2%ADtulos%20para%20318%20films%20mudos,%20recopilados%20por%20satantango.rar|1750147|13B26F5176387282AB9CF5E84A6DEAFD|/
могу залить как какой-нибудь файлообменник "маг" это мистика с элементами готического хоррора с Вегенером в образе главного злодея ! совсем немного субтитров, смотрится живо и в общем, даже Вегенер с его немецкой гротескной манерой игры картину не портит.
"наше море" мне чем-то напомнило шведские фильмы Шестрема. такая неспешно рассказанная сага с сентиментальными( трагическими) сценами, судьбой, и морем, которое является одним из главных действующих лиц "страсти" и "скарамуша" пока не смотрел, а вот "пленника Зенды" рекомендую )) я не знаю, появится ли у меня желание снова заняться переводами. поэтому ничего обещать не буду. если бы было хоть какое-то желание, первым делом выложил бы "восхитительную ложь Нины Петровны" )) все-таки "профильный" ( немецкий) фильм, и совсем мало текста. и Бригитта Хельм ничем не хуже Элис Терри )) еще "монолеску" с "михаилом строговым" Туржанского. да много еще чего ))
за Ингрэма было бы хорошо взяться, и за друга его Штрогейма, который, по-моему, тут тоже без перевода. серьезная работа.
Tuttanda, "Манолеску" совсем плохого качества : затертая картинка, муз. сопровождения нет, какие-то ужасные технические склейки (( "Нина Петровна" сохранилась лучше, да и сам фильм уровня лучших работ Пабста. серьезно!
Цитата:
А что для этого надо? Отдельный раздел?
нет. мне просто лень этим заниматься. какое-то время переводил через "не хочу", делая вид, что вношу свою лепту в "общее дело". а теперь, когда трест лопнул, можно расслабиться ))
Вам это прекрасно удалось!)) Вы внесли хорошую лепту в "общее дело"))) Буду надеяться, что встретите что-нибудь совершенно Вас "очарующее", и лень "как рукой снимет"))) Ой, чуть не забыла.
Цитата:
могу залить как какой-нибудь файлообменник
Была бы очень Вам признательна! А то у меня торрент-клиент и осел абсолютно не дружат, не дают друг другу работать.