shellgen · 18-Окт-08 23:16(16 лет назад, ред. 12-Июл-09 11:55)
1.46GB HDTVRip | 2GB DVDRip-AVC | 2.91GB BDRip | 2.91GB BDRip-AVC | все релизы в разделе ФильмыПобег из Шоушенка / The Shawshank RedemptionГод выпуска: 1994 Страна: США Жанр: драма Продолжительность: 02:22:32 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Навигация по главам: да Субтитры: Русские (с издания СОЮЗ-Видео, Киномании, любительские (HI) by Snake, любительские by sunny-sko), Английские Режиссер: Фрэнк Дарабонт Сценарий: Стивен Кинг, Фрэнк Дарабонт Продюсер: Лиз Глоцер, Дэвид В. Лестер, Ники Марвин Оператор: Роджер Дикинс Композитор: Томас Ньюман, Дорис Фишер, Клифф Френд В ролях: Тим Роббинс, Морган Фриман, Боб Гантон, Уильям Сэдлер, Клэнси Браун, Джил Беллоуз, Марк Ролстон, Джеймс Витмор, Джеффри ДеМун, Ларри БранденбургОписание: Шоушенк — название тюрьмы. И если тебе нет еще 30-ти, а ты получаешь пожизненное, то приготовься к худшему: для тебя выхода из Шоушенка не будет!
Актриса Рита Хэйворт — любимица всей Америки. Энди Дифрейну она тоже очень нравилась. Рита никогда не слышала о существовании Энди, однако жизнь Дифрейну, бывшему вице-президенту крупного банка, осужденному за убийство жены и ее любовника, Рита Хэйворт все-таки спасла.Рейтинг: kinopoisk.ru: 9.181 (10588) imdb.com: 9.20 (380 165) MPAA: RКачество: BDRip-AVC (2/3 DVD5) Формат: MKV Видеокодек: x264 Аудиокодек: AAC LC, AAC LC-SBR, AAC LC-SBR-PS Видео: 1136x640@23.97fps ~1825.99Kbps Аудио №1: English AAC-LC 6Ch 48KHz ~287Kbps Аудио №2: Russian AAC-LC 6Ch 48KHz ~217Kbps [Kinomania] Аудио №3: Russian AAC-HE 6Ch 48KHz ~232Kbps [Soyuz] Аудио №4: Russian AAC-LC 2Ch 48KHz ~107Kbps [Videogram] Аудио №5: Russian AAC-HE 6Ch 48KHz ~208Kbps [LDV] Аудио №6: English AAC-HEv2 2Ch 48KHz ~25Kbps [Comments by F.Darabont] Аудио №7: English AAC-HEv2 2Ch 48KHz ~25Kbps [Comments by F.Darabont 10th Anniversary] Субтитры №1: English, ASS, English Субтитры №2: Russian, ASS, Russian [Kinomania] Субтитры №3: Russian, ASS, Russian [Soyuz] Субтитры №4: Russian, ASS, Russian [aka Snake] Субтитры №5: Russian, ASS, Russian [aka sunny-sko] Субтитры №6: English, UTF-8, English [SRT] Субтитры №7: Russian, UTF-8, Russian [Kinomania][SRT] Субтитры №8: Russian, UTF-8, Russian [Soyuz][SRT] Субтитры №9: Russian, UTF-8, Russian [aka Snake][SRT] Субтитры №10: Russian, UTF-8, Russian [aka sunny-sko][SRT]
для любителей авторских переводов
Перекодированные в компактный размер аудио дороги. Если записать их в одну папку с основным фильмом, то нормальные плееры, типа Media Player Classic подхватят на лету. Дороги позаимствованы из релиза от _int_ , Живов из ремукса от HANSMER За зеркала спасибо dW2005 =]
Внимание! Если у вас что-то не проигрывается, не гудит, не свистит: большая просьба ознакомиться с содержимым составленного для вашего удобства FAQ. Вопросы, ответы на которые есть в FAQ, будут игнорироваться.
shellgen божественно! Забираю, огромное спасибо!
Очень хотелось бы остальные фильмы Дарабонта в таком же виде (Ни в коем случае не подгоняю, но надеюсь и жду )
Насчет авторских переводом по ссылке: они подогнаны под этот релиз, т.е. если скормить их MKV Merge без каких либо приготовлений, то на выходе получим полное соответствие видеоряду?
Может кто-нибудь сделает рип с таким же качеством,только оставив при этом одну дорогу с профессиональным(многоголосый, закадровый) переводом?Думаю,что не всем нужны 7 дорог.Мне например жалко держать гигобайт с дорогами(одной хватит)) СПАСИБО.
drobodan ненужные дороги очень легко выкинуть с помощью MKV Merge. Открываете файл фильма в программе, снимаете галочки с ненужных аудиодорог, жмете Start muxing, ждете несколько минут и получаете то, что вам надо.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=619851
Тут подробно про работу с контейнерами, в частности по выдергиванию дорог. shellgen
Спасибо, обязательно стяну valkov321
Ничего странного с размером, любой рип на 1.45 подойдет
Насчет авторских переводом по ссылке: они подогнаны под этот релиз, т.е. если скормить их MKV Merge без каких либо приготовлений, то на выходе получим полное соответствие видеоряду?
Необязательно муксить всё в одну матрёшку, можно просто забросить в папку с фильмом, выглядеть будет примерно так
mpc по моим наблюдениям идеально таймингует внешние mka файлы при активном Haali Media Splitter
valkov321 писал(а):
Очень хотелось бы остальные фильмы Дарабонта в таком же виде (Ни в коем случае не подгоняю, но надеюсь и жду )
Миля есть, пока на синем не выйдет переделывать нет смысла, до Мглы пока руки не дошли, а всё остальное на нормальных носителях не выходило...
drobodan писал(а):
только оставив при этом одну дорогу с профессиональным(многоголосый, закадровый) переводом
А они все профессиональные многоголосые закадровые...
valkov321 писал(а):
suntrick класс, только размер получится непонятный. Придется подбирать в пару на ДВД5 какой-нибудь релиз.
Итого 12 (:!:) дорог получиться, 3/4 DVD5, должен влезть ещё один 1.08Gb. Всем спасибо за отзывы!
shellgen
Спасибо! <offtopic>
Один только вопрос: а почему Вы всегда раздаёте фильмы в виде одного файла в папке? Держать два хард-линка (на раздаче и в коллекции) очень уж неудобно…
</offtopic>
<offtopic>
Один только вопрос: а почему Вы всегда раздаёте фильмы в виде одного файла в папке? Держать два хард-линка (на раздаче и в коллекции) очень уж неудобно…
</offtopic>
Нет в этом проблемы ибо вы можете в клиенте убрать папочку.
Как убрать папку при закачке, на примере utorrent1.7.7
[*]Жмен down load
[*]Говорим открыть с помощью, вообщем, все, как обычно.
[*]Когда клиент запрашивает место для сохранение, мы указываем нужное нам, но удаляем из пути название папки
И вот нужный нам фаил уже без папки в указанном нами месте
shellgen
Огромное спасибо, такой рип грех не забрать!!!
Нет в этом проблемы ибо вы можете в клиенте убрать папочку.
описанный способ не убирает папочку, а фактически «переименовывает» в родительскую. Практическая разница заключается в том, что переименовать файл при таком подходе остаётся невозможным
Нет в этом проблемы ибо вы можете в клиенте убрать папочку.
описанный способ не убирает папочку, а фактически «переименовывает» в родительскую. Практическая разница заключается в том, что переименовать файл при таком подходе остаётся невозможным
<offtopic>
Один только вопрос: а почему Вы всегда раздаёте фильмы в виде одного файла в папке? Держать два хард-линка (на раздаче и в коллекции) очень уж неудобно…
</offtopic>
Действительно неудобно, но зачем? Какой программой торренты качаете overboard9 MaLLIeHbKa AKALLIKA
Большое спасибо за отзывы!
uTorrent 1.8.1. Я, конечно, понимаю, что это исключительно проблема клиента и всё такое, но всё же это проблема наиболее массового клиента shellgen
Вам спасибо за столь замечательный релиз Я уж и не надеялась, что Вы так быстро за него возьмётесь.
uTorrent 1.8.1. Я, конечно, понимаю, что это исключительно проблема клиента и всё такое, но всё же это проблема наиболее массового клиента
Вот и славно. Если по-русски и коротко:
- качаете торрент, в окошке добавления торрента снимаете галочку Start torrent
- В списке торрентов выделяете только что добавленный, но пока остановленный торрент
- Выделяете закладку Files, правой кнопкой любимой крысы нажимаете по файлу, который надо сохранить куда угодно под каким угодно именем, нажимаете Relocate... и сохраняете куда угодно под каким угодно именем
- Стартуете закачку, файл будет писаться и раздаваться там и оттуда, куда приказано
И больше никаких джунглей hard links
Подробнее с картинками, но совсем по английски тут и тут
Уж простите за неудобства меня и всех, кто криво обзывает файлы в своих релизах, зато таким образом об этом можно больше не беспокоиться. Спасибо за отзыв, приятных пересмотров!
shellgen
OMG, а я ведь точно помню, что видела в списке заявленных фич 1.8 возможность переименовывать файлы в папках, и очень удивилась, когда её не обнаружила — мне казалось, что это фиче логично было бы располагаться в диалоге добавления торрента.
Вот уж воистину: век живи — век учись
Благодарю за ликбез!
shellgen
Читаешь мысли!!! Шикарный фильм рипанул! И как всегда... "маленький ДВД" получился, все включено, что нужно! Супер, так держать! Молодцы (это уже ко все команде) !!!
Форумчане подскажите мне!
в фильме я заметил 3 плаката:
1) Рита Хейворт (Rita Hayworth)
2) Мэрлин Монро (Marilyn Monroe)
3) ... ? мне очень понравился 3й плакат, а точнее девушка на нем - подскажите её имя.
Это тот самый который продырявил начальник тюрьмы.
Форумчане подскажите мне!
в фильме я заметил 3 плаката:
1) Рита Хейворт (Rita Hayworth)
2) Мэрлин Монро (Marilyn Monroe)
3) ... ? мне очень понравился 3й плакат, а точнее девушка на нем - подскажите её имя.
Это тот самый который продырявил начальник тюрьмы.
Всем спасибо! Девушка на последнем плакате в фильме:
её имя Raquel Welch - из фильма One Million Years B.C. (1996)