|
ASPushkin
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 14
|
ASPushkin ·
30-Ноя-10 23:06
(14 лет 10 месяцев назад)
Kingmax64 писал(а):
Подскажите пожалуста, это 1 повесть о Карлсоне? И незнаете ли где есть видео о 3-ей повесте Малыша и Карлсона... Вроде должна называтся: Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять...!
Тут комбинация их всех трех частей. К примеру Юлиус из третей части
|
|
fdn80
  Стаж: 17 лет Сообщений: 693
|
fdn80 ·
26-Май-11 16:34
(спустя 5 месяцев 26 дней)
Может у кого-то есть "Самый лучший в мире Карлсон / Karlsson på taket / Karlsson auf dem Dach" (Швеция, 1974) с русской озвучкой? Залейте, пожалуйста на трекер. Спасибо.
|
|
Zver_Le
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 448
|
Zver_Le ·
08-Дек-11 21:44
(спустя 6 месяцев)
После советских мультиков этот смотрится убого.
|
|
Fantazer74
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 83
|
Fantazer74 ·
02-Мар-12 02:11
(спустя 2 месяца 24 дня)
Цитата:
Мульт сделан по иллюстрациям Илон Викланд, которые были еще в очень старой книге "Три повести о Малыше и Карлосоне"
Вот именно!!!! Супер!!!!!!!!!!
|
|
SsergeiPetrow
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 13
|
SsergeiPetrow ·
29-Май-12 13:49
(спустя 2 месяца 27 дней)
Гость писал(а):
Это ведь не тот карлсон, которого я в детстве видел, а?
Нет, но тот
|
|
prosyak
Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 9
|
prosyak ·
29-Янв-13 11:05
(спустя 7 месяцев)
Как я посмотрю, всем, кому больше нравится советский мультик - просто не читали саму книгу, и знают только советского мультяшного карлсона. Мне вот после книги (которую всей семьей читали с самых ранних моих лет) советский мульт было смотреть как-то стыдно - сплошная отсебятина, от книги практически только имена. Конечно, кое-какие шутки оттуда стали своеобразной класикой - но это отнюдь не Лингрен, а выдумки наших сценаристов-режисеров. Какое было счастье увидеть на скриншотах родные рисунки. Пока только качаю, но судя по некоторым отзывам есть надежда что сохранятся авторские идеи, шутки и прочее.
|
|
enemov
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 8
|
enemov ·
29-Янв-13 20:41
(спустя 9 часов)
персонажи как в моей детской книжке:) здорово что сделали полный мульт! а то я всем рассказывал продолжение из книги.
|
|
axela1976
 Стаж: 13 лет 10 месяцев Сообщений: 165
|
axela1976 ·
01-Ноя-13 02:14
(спустя 9 месяцев)
prosyak писал(а):
57627736Как я посмотрю, всем, кому больше нравится советский мультик - просто не читали саму книгу, и знают только советского мультяшного карлсона. Мне вот после книги (которую всей семьей читали с самых ранних моих лет) советский мульт было смотреть как-то стыдно - сплошная отсебятина, от книги практически только имена. Конечно, кое-какие шутки оттуда стали своеобразной класикой - но это отнюдь не Лингрен, а выдумки наших сценаристов-режисеров. Какое было счастье увидеть на скриншотах родные рисунки. Пока только качаю, но судя по некоторым отзывам есть надежда что сохранятся авторские идеи, шутки и прочее.
Полностью согласна! Мы с дочкой периодически зачитываемся книгами о Карлсоне,поэтому с удовольствием смотрели этот мульт. Жаль,что все таки отснят с сокращениями-было бы здорово,если бы мульт создали почти по тексту
|
|
bntamnh
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 69
|
bntamnh ·
02-Ноя-13 08:00
(спустя 1 день 5 часов, ред. 02-Ноя-13 08:00)
Обеими руками поддерживаю всех, кто читал и знает первоисточник - книгу Три повести о Малыше и Карлсоне в переводе Л. Лунгиной и рисунками шведки Илун Викланд.
Лилианна Лунгина, да-да, мама режиссёра Павла Лунгина, мягко говоря, была не любима властями и поэтому "брошена", как переводчик, на совершенно не перспективное направление - Скандинавию. Но талант переводчика, филолога позволил Лунгиной найти и на этом бесперспективном направлении жемчужины. Таким образом, мы узнали об Астрид Линдгрен и самой Лунгиной. Именно Лунгина настояла, чтобы в советской книжке остались рисунки художника страны-происхождения. Они, кстати, от повести к повести отличаются. Астрид Линдгрен и Илун Викланд сотрудничали очень долго.
Здесь все рисунки из книги Три повести о Малыше и Карлсоне:
http://bashnia.sannata.ru/ill/0015/index.shtml
Если вы понимаете, от переводчика зависит столько же, как и от автора. Книга может быть прекрасна, но отсутствие литературного таланта у человека, пусть и великолепно знающего язык, превратит яркое произведение унылое чтиво. К счастью, произведения Линдгрен попали в нужные руки. И теперь у нас есть И Карлсон и Пеппи и другие герои Линдгрен.
P.S. Хотите узнать о Лунгиной - посмотрите документальный фильм "Подстрочник", он шёл на Культуре пару лет назад, кажется, в тринадцати коротких сериях. В сети он скомпонован в четыре серии нормальной продолжительности. Фильм не для развлечения, серьёзный и важный. И слушать Лунгину, пусть и с её некоторым французским акцентом, но великолепным русским - одно удовольствие.
P.P.S Не по глазам, что ли мне? Эта раздача не видна при поиске по слову Карлсон.
|
|
leaburn81
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 37
|
leaburn81 ·
12-Сен-15 06:15
(спустя 1 год 10 месяцев)
Мне понравилось.. Может анимация и похуже, чем у советского мультика, но в целом приемлемо, а самое главное, что он гораздо ближе к книге. Наш мультфильм практически ничего общего с ней не имеет
|
|
Korsky
 Стаж: 13 лет 10 месяцев Сообщений: 212
|
Korsky ·
29-Янв-16 08:01
(спустя 4 месяца 17 дней)
Российская озвучка: Сергей Безруков — Карлсон
Татьяна Канаева — Малыш
Андрей Бархударов — Филле
Александр Груздев — Рулле
Елена Соловьёва — Мама
Александр Котов — Папа
Денис Беспалый — Фрекен Бок
Александр Комлев — Боссе
Жанна Никонова — Бетан
Сергей Чекан — дядя Юлиус
|
|
Karl Ulyanov
  Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 414
|
Karl Ulyanov ·
15-Май-19 19:30
(спустя 3 года 3 месяца, ред. 15-Май-19 19:31)
Недооцененный мультфильм. Очень недооцененный (причем на Западе тоже) 
Кстати, раньше всегда думал, что Карлсона здесь озвучивает не Безруков, а Калягин.
|
|
Maksimlove
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 510
|
Maksimlove ·
18-Апр-20 10:26
(спустя 11 месяцев)
Классный мультфильм. Этот мультфильм более приближен к рассказу Астрид Линдгрен, чем советский.
|
|
Azimut2009
Стаж: 17 лет Сообщений: 197
|
Azimut2009 ·
06-Июл-20 20:52
(спустя 2 месяца 18 дней)
Zver_Le писал(а):
49686099После советских мультиков этот смотрится убого.
В озвучке Безрукова звучит убого, неприятно.
|
|
FireFox Фан
 Стаж: 14 лет Сообщений: 421
|
FireFox Фан ·
28-Июл-20 08:39
(спустя 21 день)
Доброго времени суток! Википедия говорит, что существует сериал из 26 серий, который по описанию совпадает с данной полнометражкой. Теперь ищу информацию об этом.
|
|
pudov83
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 1842
|
pudov83 ·
03-Авг-21 12:20
(спустя 1 год)
FireFox Фан
на толоке есть 5 серий Karlsson vom dach 2004 года на украинском.
это он?
|
|
Voldmair
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 22
|
Voldmair ·
21-Янв-22 16:12
(спустя 5 месяцев 18 дней)
pudov83
нет, сериал 2002, вот этот Karlsson on the Roof
|
|
rWizard
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 609
|
rWizard ·
25-Авг-23 16:00
(спустя 1 год 7 месяцев)
Какой все-таки шикарный портал - Рутрекер! Только здесь и можно найти шведский мультфильм о Карлсоне! Надеюсь, его удастся скачать. Раздающему - огромный респектище!!!
|
|
Dimazoid
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 31
|
Dimazoid ·
14-Янв-24 19:44
(спустя 4 месяца 20 дней)
У малыша местами голос депрессивной старушки, да и в целом, в чем проблема взять на озвучание мальчика именно мальчика, неужели нет способных? Зачем его озвучивает тетенька? Но это еще ладно, а вот слушать бездарные кривлянья Карлсона просто невозможно. Озвучка испортила мультик. Сам мульт весьма неплох, близок к тексту. Не надо его сравнивать с советским мультиком, там как отдельное произведение по мотивам.
|
|
|