formally · 12-Окт-13 21:59(11 лет 6 месяцев назад, ред. 19-Мар-14 15:36)
Джек в Стране Чудес / Jack and the Beanstalk / Jack to Mame no Ki Страна: Япония Год выпуска: 1974 г. Жанр: Приключения, семейный, музыкальный Тип: Movie Продолжительность: 01:29:45 Режиссер: Гисабуро Сугии / Gisaburo Sugii Студия: Nippon Herald Films Описание: Вместо того, чтобы продать единственное имущество их бедной семьи — корову, которая больше не дает молока, Джек умудряется поменять ее на 5 волшебных бобов. Раздосадованная мать выбрасывает бесполезные бобы. Но за ночь они вырастают до небес и Джек вскарабкивается по стеблю вместе со своим верным псом Кросби. Там за облаками в огромном замке он встречает прекрасную принцессу Маргарет, которая, околдованная чарами злой ведьмы Гекубы, думает, что влюблена в туповатого, злобного и отвратительного великана Тьюлипа, сына Гекубы. С помощью обитателей замка, превращенных злой ведьмой в мышей, Джек находит сказочную сокровищницу и разрабатывает дерзкий план — сокрушить колдовские силы Гекубы и вернуться домой с богатством. Доп. информация: Давненько искал DVD версию этого мультфильма ( смотрел ещё школьником ) . И вот удача : https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1545285 раздача уважаемого wk6883 этого мультика в DVD качестве. До этого безуспешно пытался найти на различных наших ( и зарубежных ) трекерах в DVD качестве . Дорог на диске теперь прибавилось :
1. Дубляж студии "Нева-1"
2.Дубляж студии Довженко ( старый кинотеатральный )
3.Многоголоска в 5,1 с лицензии R5
4.Дубляж ОРТ ( Селена Интернешенл ) с раздачи :https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4492868 (спасибо Home Video )
5.Английская
6.Японская Английские субтитры пересобран в DVDLabe. Разбор диска Демуксом, перевод звука Бисвит, подгонка Вегас, правка меню Фотошоп, сборка Муксман и Римейк.
Вроде бы и все...
Диск переделан из за множественных жалоб на предшествующую раздачу правленную в "кривом" Римейке... Более возврата моего к данному диску не будет. Качество: DVD5 (Custom) Формат экрана: 4:3 Система / Разрешение: NTSC (720x480) Средний битрейт: ~ 6756.97 kbps avg Аудио 1: AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec Язык Русский Аудио 2: AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec Язык Русский Аудио 3: AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec Язык Русский Аудио 4: AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec Язык Русский Аудио 5: AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec Язык Английский Аудио 6: AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 200 mSec Язык Японский Язык субтитров: английский
DVDInfo
Title: DJEK_V_STRANE_TCHUDES_[rutr.life] Size: 4.24 Gb ( 4 447 140,00 KBytes ) - DVD-5 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 01:28:21+00:01:24 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec Russian, AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec English, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec Japanese, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 200 mSec Subtitles: English * Menus Information * VIDEO_TS Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) English Language Unit : Title Menu VTS_01 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR English Language Unit : Root Menu
Эх, где бы достать VHS-ный перевод 90-х! Там был одноголосый перевод русского переводчика, и переводилась версия, по-моему, дублированная на немецкий. А может, и не на немецкий..После той версии никакие другие смотреть не могу! Уж очень неповторимый колорит создавали голоса немецких(?)синхронистов! Даже качественный советский перевод с писклявым, слащавым голосом пацана не канает по сравнению с тем переводом! Там у пацана голос был хулиганский!
Хоть я и из поколения Pixar, Disney и DreamWorks, но самое яркое мульт-произведение из моего детства это именно этот мультфильм. Ни один другой, кроме Кошмара перед Рождеством, так не запал в душу. Наверное, случилось это из-за прекрасной музыки и звуков (японский шарм), а так же сюжета с довольно тоскливой концовкой и суровой моралью. Это вам не Дисней, где сельский дурачок в финале оказывается в замке, получает богатство и любит принцессу каждый день. Здесь сельский дурачок с коровой в начале, в конце остаётся таким же сельским дурачком при том даже без коровы, но с жизненным опытом. А разве не так всегда бывает в жизни?
72798793Эх, где бы достать VHS-ный перевод 90-х! Там был одноголосый перевод русского переводчика, и переводилась версия, по-моему, дублированная на немецкий. А может, и не на немецкий..После той версии никакие другие смотреть не могу! Уж очень неповторимый колорит создавали голоса немецких(?)синхронистов! Даже качественный советский перевод с писклявым, слащавым голосом пацана не канает по сравнению с тем переводом! Там у пацана голос был хулиганский!
Тоже ищу эту озвучку, похоже, это была пиратка. Если кто-то знает где скачать - буду благодарен!
Вот ролик с начальной песней что звучала в версии для кинотеатров СССР. Добавил русские субтитры оставив японские (для любителей караоке). (https://disk.yandex.ru/i/RlMajjkXzt1uJQ) Всегда было интересно узнать о чем в этой песне пелось.
Я в шоке - у мультфильма целых три дубляжа, и ни в одном из трёх не сделали русский дубляж песен (диалоги дублированы, а песни озвучены закадровым переводом).
Вспомнил, как смотрел первый раз, в возрасте 7-8 лет... Когда стало понятно, что Джек больше не увидится с принцессой, у меня слёзы полились, сами и без спросу...
Потом пересматривал в возрасте допризывника и в более старшем возрасте, впечатления были уже не такие яркие...
И вот посмотрел сейчас, в целом впечатления хорошие, а свежий дубляж, заметно лучше Советского.