jеnsen · 08-Апр-23 02:56(2 года 7 месяцев назад, ред. 09-Июл-23 18:39)
Твоё имя / Kimi no Na wa / Your NameСтрана: Япония Год выпуска: 2016 Жанр: романтика, драма, школа, сверхъестественное. Тип: Movie. Продолжительность: ~106 мин. Режиссер: Макото Синкай. Студия: CoMix Wave Films. Перевод:
Русские субтитры от BBNG, переводчик: Алекс Миф, редакторы: Endill, Seiya, Саша Ушкина | В контейнере, полные / надписи.
Английские субтитры с оригинального японского Blu-ray | В контейнере, полные. Русская многоголосая закадровая озвучка от AlexFilm | В контейнере.
Актеры озвучания: Алёна Андронова, Екатерина Муравицкая, Светлана Чистохина, Таисия Тришина, Артем Бахтин, Дмитрий Лунев, Станислав Черсков, Роман Сопко, Михаил Суслов. Русская многоголосая закадровая озвучка от SHIZA | В контейнере.
Актеры озвучания: NIKITOS, Dancel, OSLIKt, Snowly, Лизавета, Viki, Тань-УХ-а, Акварелька, Lianna. Русская многоголосая закадровая озвучка от STEPonee | В контейнере.
Актеры озвучания: Илья Хайко, Натия Макаридзе, Марат Михайлов, Юлия Шишкина, Наталия Флерко, Игорь Полуэктов, Иван Бали. Японская (оригинал) | В контейнере / внешняя.
Японская (оригинал) | (песни на английском) Внешняя. Описание: В размеренном спокойствии проходит её жизнь в провинциальной глубинке. Она - примерная дочь, заботливая сестра, усердная служительница в местном храме. В суматошной круговерти проходит один за другим его дни в многомиллионной столице. Он - талантливый художник, трудолюбивый работник и надёжный друг. Их разделяют тысячи причин и сотни километров. Но судьба по своему разумению связала жизни Мицухи Миямидзу и Таки Татибаны друг с другом. Иногда во сне они непонятным для них образом меняются телами. Так странно для них переживать эти метаморфозы. Почему это происходит, а главное, как это всё прекратить - школьникам было неизвестно. Но с каждым днём сны становились всё чаще и реалистичнее. А значит, им всё чаще приходилось просыпаться в другой жизни и с чужим именем… Именем, которого раньше даже никогда не знал. Качество: BDRip 2160p Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: MKV Релиз/Автор рипа: Beatrice-Raws/Jensen Видео:MPEG-H HEVC Video / 21.2 Mbps / 3840x2160 / 23,976 fps / 16:9 / Main 10@Level 5.1@High / 4:2:0 (Type 2) / 10 bits / 1000nits / HDR10 / BT.2020 Аудио 01:RUS Dolby Digital Plus / 2.0 / 48 kHz / 704 kbps AlexFilm (int) Аудио 02:RUS Dolby Digital Plus / 2.0 / 48 kHz / 512 kbps SHIZA (int) Аудио 03:RUS Dolby Digital / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps STEPonee (int) Аудио 04:JPN DTS-HD MA / 2.0 / 48 kHz / 1641 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0, 48 kHz, 768 kbps, 24 bits)(оригинал) (int) Аудио 05:JPN DTS-HD MA / 5.1 / 48 kHz / 3595 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1, 48 kHz, 1509 kbps, 24 bits)(оригинал) (ext) Аудио 06:JPN DTS-HD MA / 5.1 / 48 kHz / 3603 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1, 48 kHz, 1509 kbps, 24 bits)(оригинал, песни на английском) (ext) Формат субтитров: softsub (ASS / SUP)
Подробные тех. данные
General
Unique ID : 238223526897589754920603133478739400270 (0xB3382EB12C8AF53E2D4D03292808564E)
Complete name : X:\RTO\[Beatrice-Raws] Kimi no Na wa [BDRip 3840x2160 HEVC HDR DTSHD]\[Beatrice-Raws] Kimi no Na wa [BDRip 3840x2160 HEVC HDR DTSHD].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 18.1 GiB
Duration : 1 h 46 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 24.3 Mb/s
Encoded date : UTC 2023-04-07 23:30:52
Writing application : mkvmerge v74.0.0 ('You Oughta Know') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1 Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L5.1@High
HDR format : SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 1 h 46 min
Bit rate : 21.2 Mb/s
Width : 3 840 pixels
Height : 2 160 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.107
Stream size : 15.8 GiB (87%)
Title : BDrip by Jensen
Writing library : x265 3.5+20-4c4aee0bc:[DJATOM's Mod][Windows][GCC 10.2.1][64 bit] 10bit
Encoding settings : cpuid=1049583 / frame-threads=12 / numa-pools=24,24 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / csv / csv-log-level=0 / input-csp=1 / input-res=3840x2160 / interlace=0 / total-frames=153342 / level-idc=0 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / no-aud / hrd / info / hash=0 / temporal-layers / open-gop / min-keyint=23 / keyint=240 / gop-lookahead=0 / bframes=16 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=240 / lookahead-slices=1 / scenecut=40 / hist-scenecut=0 / radl=0 / no-splice / no-intra-refresh / ctu=32 / min-cu-size=8 / no-rect / no-amp / max-tu-size=16 / tu-inter-depth=2 / tu-intra-depth=2 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=5 / limit-refs=2 / no-limit-modes / me=3 / subme=7 / merange=57 / temporal-mvp / no-frame-dup / no-hme / weightp / weightb / analyze-src-pics / deblock=1:-1 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=5 / selective-sao=0 / no-early-skip / no-rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=3.00 / no-rd-refine / no-lossless / cbqpoffs=-2 / crqpoffs=-2 / rc=crf / crf=14.0 / qcomp=0.72 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / min-vbv-fullness=50.0 / max-vbv-fullness=80.0 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=3 / aq-strength=1.01 / no-cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=0 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(8500,39850)B(6550,2300)R(35400,14600)WP(15635,16450)L(10000000,50) / cll=777,370 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / hist-threshold=0.03 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr10 / no-hdr10-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=0 / analysis-save-reuse-level=0 / analysis-load-reuse-level=0 / scale-factor=0 / refine-intra=4 / refine-inter=0 / refine-mv=3 / refine-ctu-distortion=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-analysis-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / dynamic-refine / no-single-sei / no-hevc-aq / no-svt / no-field / qp-adaptation-range=1.00 / scenecut-aware-qp=0conformance-window-offsets / right=0 / bottom=0 / decoder-max-rate=0 / no-vbv-live-multi-pass
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color primaries : BT.2020
Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 1000 cd/m2
Maximum Content Light Level : 777 cd/m2
Maximum Frame-Average Light Level : 370 cd/m2 Audio #1
ID : 2
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 46 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 704 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 537 MiB (3%)
Title : AlexFilm_2.0
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 46 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 512 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 390 MiB (2%)
Title : SHIZA_2.0
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 46 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 146 MiB (1%)
Title : STEPonee_2.0
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 1 h 46 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 641 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 1.22 GiB (7%)
Title : Jpn_2.0
Language : Japanese
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 6
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 35 min
Bit rate : 8 b/s
Frame rate : 0.013 FPS
Count of elements : 72
Compression mode : Lossless
Stream size : 5.97 KiB (0%)
Title : BBNG + Саша + Endill_forsed
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 7
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 40 min
Bit rate : 108 b/s
Frame rate : 0.193 FPS
Count of elements : 1163
Compression mode : Lossless
Stream size : 79.9 KiB (0%)
Title : BBNG + Саша + Endill_full
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 8
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 45 min
Bit rate : 30.7 kb/s
Frame rate : 0.388 FPS
Count of elements : 2456
Stream size : 23.2 MiB (0%)
Title : Eng
Language : English
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 9
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 45 min
Bit rate : 27.2 kb/s
Frame rate : 0.363 FPS
Count of elements : 2297
Stream size : 20.5 MiB (0%)
Title : Eng for the sound track version with English songs
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:残響 / Echo
00:01:34.094 : en:オープニング / Opening
00:03:21.868 : en:端緒 / Beginning
00:05:13.271 : en:宮水一家 / Miyamizu Hitoha
00:08:37.308 : en:お前は誰だ? / Who Are You?
00:12:11.314 : en:組紐 / Kumihimo
00:14:32.371 : en:口噛み酒 / Kuchikamizake
00:17:22.500 : en:東京 / Tokyo
00:22:57.918 : en:奥寺先輩 / Okudera-senpai
00:27:05.624 : en:異変1 / Accident 1
00:28:16.570 : en:異変2 / Accident 2
00:29:53.542 : en:入れ替わりの日々 / Day by Day
00:32:42.836 : en:御神体 / Object of Worship
00:37:26.995 : en:デート / Date
00:41:57.765 : en:秋祭り / Autumn Festival
00:44:30.334 : en:断絶 / Disconnection
00:45:54.001 : en:探訪 / Searching
00:48:28.656 : en:消えた糸守町 / Itomori Town that Disappeared
00:53:01.387 : en:追及 / Investigation
00:56:53.869 : en:記憶 / Recollection
01:03:42.318 : en:再演 / Replay
01:06:03.793 : en:作戦会議 / Strategy Meeting
01:09:44.931 : en:予感 / Premonition
01:12:41.816 : en:邂逅 / Chance Meeting
01:16:42.473 : en:カタワレ時 / Twilight
01:21:21.710 : en:うつくしく, もがく / Beautiful, Struggling
01:29:12.806 : en:恋 / Love
01:32:51.858 : en:あと少しだけ / Just a Little Longer
01:37:01.733 : en:君の名は. / Your Name.
01:41:19.615 : en:スタッフ・クレジット / Staff Roll
Простите возможно за мою неосведомленность , но итоговый вариант дубляжа таки вышел иль нет? Я прочекал все раздачи и старался все комментарии почитать, но так и не догнал, самая качественная итоговая версия релизнулась или на дабе предоставленном иви все заглохло?
черные русские субтитры - это прикол какой-то, или у меня с vlc проблема?
английские - отличные, белые, все буквы различимы. Русские - первая фраза для меня загадка, ведь когда её говорят - черный фон
Именно так, у многих плееров есть проблема с отображением субтитров на hdr материале, особенно, если они ass или srt (не pgs, где они пререндерены в растр картинки). Есть 2 способа это обойти: делать субтитры под hdr (увеличение яркости) с преобразованием в pgs из ass, что может сделать их нечитаемыми при просмотре в режиме sdr или сломать анимацию в ass при преобразовании. Или второй способ - сменить плеер на тот, что не имеет таких проблем. Например mpv или mpc hc + madvr.
85440172черные русские субтитры - это прикол какой-то, или у меня с vlc проблема?
английские - отличные, белые, все буквы различимы. Русские - первая фраза для меня загадка, ведь когда её говорят - черный фон
Именно так, у многих плееров есть проблема с отображением субтитров на hdr материале, особенно, если они ass или srt (не pgs, где они пререндерены в растр картинки). Есть 2 способа это обойти: делать субтитры под hdr (увеличение яркости) с преобразованием в pgs из ass, что может сделать их нечитаемыми при просмотре в режиме sdr или сломать анимацию в ass при преобразовании. Или второй способ - сменить плеер на тот, что не имеет таких проблем. Например mpv или mpc hc + madvr.
изначально конвертировать в srt, вместо того, чтобы, не разобравшись, советовать человеку сменить плеер.
впервые слышу, чтобы у vlc с srt были какие-то проблемы, хотя с ass - постоянно.
после конвертации все нормально работает.
KeyZero
Почему же не разобравшись? Большинство в этом разделе и так знают, что у VLC куча проблем по всем фронтам. Поэтому, собственно, и посоветовали использовать нормальные плееры, в которых проблем минимальное количество.
86329182KeyZero
Это как же нужно любить плеер, чтобы вместо его смены удалить все стили в субтитрах и говорить другим что это замечательно.
с чего ты взял, что человеку нужны были стили ? они же тебе нужны, не ему.
danja1r писал(а):
85440172английские - отличные, белые, все буквы различимы.
MooraMatty
каждый плеер в любом случае надо настраивать, чтобы он отображал как тебе нужно,
но при одной какой-то проблеме советовать сменить плеер, не зная как настроить нужную функцию (в данном случае требуется конверт в srt) - это некомпетентно.
Ivan00792
Она лежит "на полке" и у реа и у японцев. Японцы запретили релизить нам, санкции. Тоже самое и с дубляжом 4 ребилда от реа.
Мб когда-нибудь появится.
"Вы правда не видите ужасного перенасыщения на скриншоте? Невозможно долго на такое смотреть без слёз." - это как??? Правда что ли??? Вы никогда HDR в SDR???????????
alllallla
Прекращайте спамить во все темы одинаковые сообщения во избежание применения санкций к вашему аккаунту, вплоть до запрета комментировать (рид онли). Это уже второе предупреждение вам.
Для такого существуют специальные темы в корне раздела, или вот тут, так же вы можете там создать свой отдельный топик для обсуждений.