Секретные материалы / The X-Files / Сезон: 1-8 / Серии: 1-182 из 182 (Крис Картер / Chris Carter) [1993-2001, США, Канада, фантастика, триллер, драма, детектив, BDRip] MVO (ОРТ)

Страницы:  1
Ответить
 

Henry Cooper

Top Seed 02* 80r

Стаж: 12 лет 1 месяц

Сообщений: 1056

Henry Cooper · 01-Май-22 10:59 (2 года 1 месяц назад, ред. 16-Янв-23 15:42)

Секретные материалы / The X-Files«Истина где-то рядом»
Год выпуска: 1993
Страна: США, Канада
Жанр: фантастика, триллер, драма, детектив
Продолжительность: ~ 00:45:00
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) ОРТ
Режиссёр: Крис Картер / Chris Carter
В ролях: Дэвид Духовны, Джиллиан Андерсон, Митч Пилледжи, Роберт Патрик, Том Брэйдвуд, Уильям Б. Дэвис, Брюс Харвуд и др.
Описание: Специальному агенту Дане Скалли, доктору и преподавателю академии ФБР в Вирджинии, поручают работу в паре с агентом Фоксом Малдером над проектом «Секретные материалы», архивом таинственных, нерешенных дел ФБР, которые зачастую связаны с паранормальными явлениями, случаями вампиризма и оборотничества, нападением генетических мутантов, свидетельствами о похищении людей пришельцами… Малдер верит в пришельцев и пытается убедить скептика Скалли, что не всё и не всегда поддаётся разумному объяснению. В своих дискуссиях Малдер и Скалли не столько стараются убедить друг друга, сколько получают удовольствие от самого общения. Постепенно первоначальное взаимное недоверие перерастает в дружбу, а чуть позже и в более глубокое чувство.
Доп. информация: Озвучки ОРТ на 9 сезон не существует. Его можно посмотреть в переводе РЕН-ТВ или ТВ3.
Сэмпл

Качество: BDRip (источник: THE_X_FILES_BD_SEASON_1-8_HDCLUB_BY_VOLSHEBNIK)
Формат: AVI
Видео: 704x400 (1.76:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~2000 kbps avg, 0.30 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [ОРТ]
Субтитры: Отсутствуют (Субтитры на места без перевода для эпизода 7x13 - First Person Shooter - Скачать)
Реклама: Отсутствует
О релизе
Рип: Agrey_. Аудиодорожки взяты из релизов ALEKS KV (1-7 сезоны) и magcheater (8 сезон).
Цитата:
Дорожки ОРТ теперь самого лучшего качества! Многие с новых источников, остальные заново переоцифрованы, а серии 1х00-1х04 пофразово отреставрированы!
Серии 1х00-1х02,1х04,1х05,1х10,1х11,1х20,1х23, 2х05,2х06,2х18,2х20,2х25, 3х09,3х10,3х12,3х14-3x16,3х18,3x21-3x24, 4x01-4x03, 4x05-4x11, 4x14, 4x16-4x20, 4x23, 4x24, 5x01-5x15, 5x20, 6x14, х01, 7x02, 7х06, 7х08, 7х15, 7х21, 7х22 были взяты с совершенно нового источника оцифровки! Всё благодаря пользователям Human_Bean, Rezhisser_78, RoxMarty! Все остальные дорожки переоцифрованы заново с подкруткой звуковой головки индивидуально под каждую серию и любой сдвиг плёнки. Всю переоцифровку кассет выполнял ALEKS KV.
Благодарности
Выражаю огромнейшую благодарность следующим лицам:
ALEKS KV - предоставление и оцифровка дорожек ОРТ, работа со звуком, сведение дорожек, итоговый муксинг.
Human_Bean - за предоставление и оцифровку дорожек ОРТ из личных архивов.
Rezhisser_78 - за предоставление и оцифровку дорожек ОРТ из личных архивов.
Samphire - за предоставление и оцифровку дорожек ОРТ из личных архивов.
52246, dangv - ранние работы с дорожками ОРТ.
RoxMarty - многолетняя работа над сериалом, сбор материалов, оцифровка, работа со звуком.
DenisLp, soulstorm, ka81, tolya21, dangv, RoxMarty - за спонсированный выкуп частной коллекции видеокассет с переводом ОРТ.
Секретные материалы: Борьба за будущее
Фильм в переводе ОРТ: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5877201
Цитата:
«Секретные материалы: Борьба за будущее» (The X-Files: Fight the Future) — первый полнометражный кинофильм, снятый на основе известного телевизионного сериала «Секретные материалы». По сюжетной линии находится точно между пятым и шестым сезонами сериала. Учитывая, что фильм изначально был рассчитан дабы угодить и поклонникам сериала и совершенно новым зрителям (не смотревшим сериал), просмотр данного кинофильма ни в коей мере не запутает новичков, не знакомых с мифологией сюжета сериала, а поклонникам даст ответы на многие вопросы, а также существенно расширит и обогатит общую мифологию.
MediaInfo
Общее
Полное имя : E:\Раздачи\The.X-Files.s01-08.BDRip (OPT)\Season 01\1x02 - Squeeze.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 674 Мбайт
Продолжительность : 42 м.
Общий поток : 2201 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 42 м.
Битрейт : 2000 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 23,976 (23976/1000) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.296
Размер потока : 612 Мбайт (91%)
Библиотека кодирования : XviD 73
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 42 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 58,8 Мбайт (9%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Скриншоты
Предыдущие и альтернативные раздачи
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

maekel

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 63


maekel · 28-Май-22 15:45 (спустя 27 дней)

А 9ый сезон почему пока не стал включать в общую раздачу?
[Профиль]  [ЛС] 

Henry Cooper

Top Seed 02* 80r

Стаж: 12 лет 1 месяц

Сообщений: 1056

Henry Cooper · 28-Май-22 16:58 (спустя 1 час 12 мин.)

maekel
Что значит "пока" ? Я изначально не планировал добавлять в раздачу 9-й сезон.
Во-первых, озвучки ОРТ на 9 сезон не существует.
Во-вторых, раздачи 9 сезона с переводами РЕН-ТВ и ТВ3 уже есть на трекере, в таком же формате и качестве (BDRip, AVI).
[Профиль]  [ЛС] 

Таргитай1980

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 252

Таргитай1980 · 01-Июн-22 19:41 (спустя 4 дня)

Когда смотрел сериал в детстве,фраза в заставке звучала как "истина где-то там",а в этой раздаче иначе - "правда вне закона".Прям по ушам резануло.Нет,спасибо,поищу раздачу с нормальным переводом.
[Профиль]  [ЛС] 

Henry Cooper

Top Seed 02* 80r

Стаж: 12 лет 1 месяц

Сообщений: 1056

Henry Cooper · 01-Июн-22 20:23 (спустя 41 мин., ред. 28-Авг-22 15:37)

Таргитай1980
В переводе ОРТ фраза в заставке звучит так: "Истина где-то рядом", в переводе РЕН-ТВ: "Истина где-то там". Иногда эта фраза меняется, если эпизод относится к "мифологии" сериала. Например: эпизод 5x01 (Redux), фраза в заставке - "Ложь ведет к истине".
В данной раздаче фраза "Правда вне закона" звучит в сериях с 1х01 по 1х05; начиная с эпизода 1х06 - "Истина где-то рядом". Почему так - не знаю. Видимо, так озвучивали в самых первых трансляциях сериала, а затем слоган изменился.
Цитата:
Нет,спасибо,поищу раздачу с нормальным переводом.
Не вводите людей в заблуждение. Перевод здесь абсолютно нормальный. А вам, вероятно, нужен перевод РЕН-ТВ.
[Профиль]  [ЛС] 

Таргитай1980

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 252

Таргитай1980 · 09-Июн-22 18:19 (спустя 7 дней)

Перевод нормальный,просто для меня он не каноничный.Хочу пересмотреть именно с тем переводом,с каким его по тв крутили в 90-х.Но какой там был перевод,я хз,пацаном тогда был.Но фразу запомнил.Но раз тут она только в первых пяти сериях,то ладно,скачаю.
[Профиль]  [ЛС] 

KRT84

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 21


KRT84 · 23-Июн-22 20:14 (спустя 14 дней)

Нашел свои старые книги по "икс файлс",начал читать,вспомнил сериал,плакал,скачал,спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

maekel

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 63


maekel · 11-Авг-22 23:29 (спустя 1 месяц 18 дней)

Как бы добавить ориг аудио дорожку? Вообще цены бы не было
[Профиль]  [ЛС] 

Henry Cooper

Top Seed 02* 80r

Стаж: 12 лет 1 месяц

Сообщений: 1056

Henry Cooper · 12-Авг-22 10:42 (спустя 11 часов)

maekel писал(а):
83486906Как бы добавить ориг аудио дорожку? Вообще цены бы не было
Никак. Не вижу в этом необходимости.
Релиз делался для любителей ОРТ перевода, с целью собрать в одной раздаче все озвученные телеканалом ОРТ сезоны, с максимально качественным звуком.
[Профиль]  [ЛС] 

maekel

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 63


maekel · 13-Авг-22 14:08 (спустя 1 день 3 часа)

Henry Cooper писал(а):
83488166
maekel писал(а):
83486906Как бы добавить ориг аудио дорожку? Вообще цены бы не было
Никак. Не вижу в этом необходимости.
Релиз делался для любителей ОРТ перевода, с целью собрать в одной раздаче все озвученные телеканалом ОРТ сезоны, с максимально качественным звуком.
На мой взгляд все сериалы и фильмы должны содержать оригинальную озвучку на одной из дорожек, для возможности, при желании проверить смысл перевода, либо посмотреть в оригинале. Я вас услышал, спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

leхey

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 442


leхey · 28-Окт-22 00:07 (спустя 2 месяца 14 дней, ред. 28-Окт-22 00:07)

Огромное вам всем спасибо!
Не переставал верить увидеть сериал в озвучке ОРТ дальше пятого сезона
о the truth is out thee
Изначально фраза "THE TRUTH IS OUT THEE" была неверно у нас переведена.
"Истина где-то там" и есть верный ее перевод. На Мире Фантастики очень интересная статья о сериале.
Иногда у серий эта заглавная фраза менялась, и соответственно перевод, но порой она и вовсе
озвучена, как будто серии перепутаны, т.е на английском одно а перевод совершенно о другом.
С чем это связано не знаю, возможно дело в наложении дорожек, а может и по ТВ так шло.
[Профиль]  [ЛС] 

AORE

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 4237

AORE · 06-Дек-22 12:29 (спустя 1 месяц 9 дней)

Номера жетонов
[Профиль]  [ЛС] 

jungle74

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 16


jungle74 · 13-Дек-22 18:24 (спустя 7 дней)

Спасибо за раздачу огромное ! тряхнул стариной ! думал не пойдет , однако , наивность историй улыбает и как то тепло на душе стало. а еще, наконец-то разглядел несколько милых ляпов и озвучка та самая ни тв3, ни рэнтв - не то , но тут крадутся, значит, Малдер и Скали в темноте и тишине с фонариками как вдруг , слышу на заднем плане "два голоса среди молчания ... " в исполнении Пугачевой и Кузьмина, а потом и позывные советского радио и всякие новости ))))) короче записался интершум того времени )))))
[Профиль]  [ЛС] 

cade

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 20


cade · 20-Дек-22 13:06 (спустя 6 дней)

Да позывные радио маяк отчетливо слышны в некоторых сериях, похоже во время озвучания в студии где-то недалеко работал радиоприемник .. забавно вышло.
[Профиль]  [ЛС] 

Skorpioshk@

Старожил

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 103

Skorpioshk@ · 03-Янв-23 07:24 (спустя 13 дней)

У раздачи что ограничение скорости отдачи стоит? У меня не качает выше 600 с чем то кб/с, обычно качает по 5Мб, такими темпами я сутки скачивать буду, а то и больше(((
[Профиль]  [ЛС] 

Henry Cooper

Top Seed 02* 80r

Стаж: 12 лет 1 месяц

Сообщений: 1056

Henry Cooper · 03-Янв-23 10:09 (спустя 2 часа 44 мин., ред. 03-Янв-23 10:12)

Skorpioshk@
Нет никаких ограничений по скорости. Попробуйте скачать позже, вечером бывает больше сидов.
Также рекомендую почитать:
http://rutracker.wiki/FAQ_по_скорости_скачивания_и_отдачи
http://rutracker.wiki/Настройка_клиента_µtorrent
[Профиль]  [ЛС] 

siremezov

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 136


siremezov · 10-Июл-23 13:59 (спустя 6 месяцев)

Шикарный сериал , прекрасный перевод и голоса переводчиков , отличное качество , в общем огромное спасибо за работу !
[Профиль]  [ЛС] 

dOrgnar

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 18

dOrgnar · 24-Сен-23 16:58 (спустя 2 месяца 14 дней)

Специальная сборка только ОРТ - это прекрасно! Спасибо, беру! )
[Профиль]  [ЛС] 

k0tbehem0tt

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 3


k0tbehem0tt · 13-Янв-24 04:32 (спустя 3 месяца 18 дней)

Спасибо большое за перевод из детства! Малдер у меня в воспоминаниях именно с такой озвучкой и никакой другой!
[Профиль]  [ЛС] 

osedo3

Стаж: 10 лет 2 месяца

Сообщений: 138

osedo3 · 20-Янв-24 20:37 (спустя 7 дней)

Касательно сериалов 90-х - только X-Files и Твин Пикс тепло вспоминаются ...
[Профиль]  [ЛС] 

robobender32

Стаж: 6 лет 10 месяцев

Сообщений: 47

robobender32 · 09-Май-24 08:58 (спустя 3 месяца 19 дней)

такая же сборка, но в МКV есть где то на сайте?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error