Henry Cooper · 01-Май-22 10:59(2 года 5 месяцев назад, ред. 16-Янв-23 15:42)
Секретные материалы / The X-Files«Истина где-то рядом»Год выпуска: 1993 Страна: США, Канада Жанр: фантастика, триллер, драма, детектив Продолжительность: ~ 00:45:00 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) ОРТРежиссёр: Крис Картер / Chris CarterВ ролях: Дэвид Духовны, Джиллиан Андерсон, Митч Пилледжи, Роберт Патрик, Том Брэйдвуд, Уильям Б. Дэвис, Брюс Харвуд и др.Описание: Специальному агенту Дане Скалли, доктору и преподавателю академии ФБР в Вирджинии, поручают работу в паре с агентом Фоксом Малдером над проектом «Секретные материалы», архивом таинственных, нерешенных дел ФБР, которые зачастую связаны с паранормальными явлениями, случаями вампиризма и оборотничества, нападением генетических мутантов, свидетельствами о похищении людей пришельцами… Малдер верит в пришельцев и пытается убедить скептика Скалли, что не всё и не всегда поддаётся разумному объяснению. В своих дискуссиях Малдер и Скалли не столько стараются убедить друг друга, сколько получают удовольствие от самого общения. Постепенно первоначальное взаимное недоверие перерастает в дружбу, а чуть позже и в более глубокое чувство.Доп. информация: Озвучки ОРТ на 9 сезон не существует. Его можно посмотреть в переводе РЕН-ТВ или ТВ3.
Качество: BDRip (источник: THE_X_FILES_BD_SEASON_1-8_HDCLUB_BY_VOLSHEBNIK) Формат: AVI Видео: 704x400 (1.76:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~2000 kbps avg, 0.30 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [ОРТ] Субтитры: Отсутствуют (Субтитры на места без перевода для эпизода7x13 - First Person Shooter - Скачать)Реклама: Отсутствует
О релизе
Рип: Agrey_. Аудиодорожки взяты из релизов ALEKS KV (1-7 сезоны) и magcheater (8 сезон).
Цитата:
Дорожки ОРТ теперь самого лучшего качества! Многие с новых источников, остальные заново переоцифрованы, а серии 1х00-1х04 пофразово отреставрированы! Серии 1х00-1х02,1х04,1х05,1х10,1х11,1х20,1х23, 2х05,2х06,2х18,2х20,2х25, 3х09,3х10,3х12,3х14-3x16,3х18,3x21-3x24, 4x01-4x03, 4x05-4x11, 4x14, 4x16-4x20, 4x23, 4x24, 5x01-5x15, 5x20, 6x14, х01, 7x02, 7х06, 7х08, 7х15, 7х21, 7х22 были взяты с совершенно нового источника оцифровки! Всё благодаря пользователям Human_Bean, Rezhisser_78, RoxMarty! Все остальные дорожки переоцифрованы заново с подкруткой звуковой головки индивидуально под каждую серию и любой сдвиг плёнки. Всю переоцифровку кассет выполнял ALEKS KV.
Благодарности
Выражаю огромнейшую благодарность следующим лицам: ALEKS KV - предоставление и оцифровка дорожек ОРТ, работа со звуком, сведение дорожек, итоговый муксинг. Human_Bean - за предоставление и оцифровку дорожек ОРТ из личных архивов. Rezhisser_78 - за предоставление и оцифровку дорожек ОРТ из личных архивов. Samphire - за предоставление и оцифровку дорожек ОРТ из личных архивов. 52246, dangv - ранние работы с дорожками ОРТ. RoxMarty - многолетняя работа над сериалом, сбор материалов, оцифровка, работа со звуком. DenisLp, soulstorm, ka81, tolya21, dangv, RoxMarty - за спонсированный выкуп частной коллекции видеокассет с переводом ОРТ.
«Секретные материалы: Борьба за будущее» (The X-Files: Fight the Future) — первый полнометражный кинофильм, снятый на основе известного телевизионного сериала «Секретные материалы». По сюжетной линии находится точно между пятым и шестым сезонами сериала. Учитывая, что фильм изначально был рассчитан дабы угодить и поклонникам сериала и совершенно новым зрителям (не смотревшим сериал), просмотр данного кинофильма ни в коей мере не запутает новичков, не знакомых с мифологией сюжета сериала, а поклонникам даст ответы на многие вопросы, а также существенно расширит и обогатит общую мифологию.
MediaInfo
Общее
Полное имя : E:\Раздачи\The.X-Files.s01-08.BDRip (OPT)\Season 01\1x02 - Squeeze.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 674 Мбайт
Продолжительность : 42 м.
Общий поток : 2201 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 42 м.
Битрейт : 2000 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 23,976 (23976/1000) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.296
Размер потока : 612 Мбайт (91%)
Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 42 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 58,8 Мбайт (9%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
maekel
Что значит "пока" ? Я изначально не планировал добавлять в раздачу 9-й сезон. Во-первых, озвучки ОРТ на 9 сезон не существует.
Во-вторых, раздачи 9 сезона с переводами РЕН-ТВ и ТВ3 уже есть на трекере, в таком же формате и качестве (BDRip, AVI).
Когда смотрел сериал в детстве,фраза в заставке звучала как "истина где-то там",а в этой раздаче иначе - "правда вне закона".Прям по ушам резануло.Нет,спасибо,поищу раздачу с нормальным переводом.
Таргитай1980
В переводе ОРТ фраза в заставке звучит так: "Истина где-то рядом", в переводе РЕН-ТВ: "Истина где-то там". Иногда эта фраза меняется, если эпизод относится к "мифологии" сериала. Например: эпизод 5x01 (Redux), фраза в заставке - "Ложь ведет к истине". В данной раздаче фраза "Правда вне закона" звучит в сериях с 1х01 по 1х05; начиная с эпизода 1х06 - "Истина где-то рядом". Почему так - не знаю. Видимо, так озвучивали в самых первых трансляциях сериала, а затем слоган изменился.
Цитата:
Нет,спасибо,поищу раздачу с нормальным переводом.
Не вводите людей в заблуждение. Перевод здесь абсолютно нормальный. А вам, вероятно, нужен перевод РЕН-ТВ.
Перевод нормальный,просто для меня он не каноничный.Хочу пересмотреть именно с тем переводом,с каким его по тв крутили в 90-х.Но какой там был перевод,я хз,пацаном тогда был.Но фразу запомнил.Но раз тут она только в первых пяти сериях,то ладно,скачаю.
83486906Как бы добавить ориг аудио дорожку? Вообще цены бы не было
Никак. Не вижу в этом необходимости. Релиз делался для любителей ОРТ перевода, с целью собрать в одной раздаче все озвученные телеканалом ОРТ сезоны, с максимально качественным звуком.
83486906Как бы добавить ориг аудио дорожку? Вообще цены бы не было
Никак. Не вижу в этом необходимости. Релиз делался для любителей ОРТ перевода, с целью собрать в одной раздаче все озвученные телеканалом ОРТ сезоны, с максимально качественным звуком.
На мой взгляд все сериалы и фильмы должны содержать оригинальную озвучку на одной из дорожек, для возможности, при желании проверить смысл перевода, либо посмотреть в оригинале. Я вас услышал, спасибо.
Огромное вам всем спасибо!
Не переставал верить увидеть сериал в озвучке ОРТ дальше пятого сезона
о the truth is out thee
Изначально фраза "THE TRUTH IS OUT THEE" была неверно у нас переведена.
"Истина где-то там" и есть верный ее перевод. На Мире Фантастики очень интересная статья о сериале. Иногда у серий эта заглавная фраза менялась, и соответственно перевод, но порой она и вовсе
озвучена, как будто серии перепутаны, т.е на английском одно а перевод совершенно о другом.
С чем это связано не знаю, возможно дело в наложении дорожек, а может и по ТВ так шло.
Спасибо за раздачу огромное ! тряхнул стариной ! думал не пойдет , однако , наивность историй улыбает и как то тепло на душе стало. а еще, наконец-то разглядел несколько милых ляпов и озвучка та самая ни тв3, ни рэнтв - не то , но тут крадутся, значит, Малдер и Скали в темноте и тишине с фонариками как вдруг , слышу на заднем плане "два голоса среди молчания ... " в исполнении Пугачевой и Кузьмина, а потом и позывные советского радио и всякие новости ))))) короче записался интершум того времени )))))
У раздачи что ограничение скорости отдачи стоит? У меня не качает выше 600 с чем то кб/с, обычно качает по 5Мб, такими темпами я сутки скачивать буду, а то и больше(((