liosaa · 14-Мар-24 17:36(6 месяцев назад, ред. 18-Апр-24 00:53)
Индийская песня / India Song Страна: Франция Жанр: магическая драма, кино-поэма Год выпуска: 1975 Продолжительность: 01:59:21 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) «Омикрон» Субтитры: русские Seandy*2011 (ред.*liosaa*2024), английские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Маргерит Дюрас / Marguerite Duras В ролях: Дельфина Сейриг, Микаэль Лонсдаль, Матьё Карьер, Клод Манн, Вернон Добчефф, Дидье Фламан, Клод Хуан, Satasinh Manila, Николь Хисс, Моника Симонет Описание: Самая знаменитая работа Маргерит Дюрас – завораживающее, почти мистическое зрелище, в истории кино имеющее лишь несколько стилистически близких воплощений. Индия, 1930-е годы. Супруга французского посла (Дельфина Сейриг) борется с тоской, развлекая себя романом сразу с несколькими мужчинами в стенах роскошного, но обветшалого посольского особняка, – всеобщую мечтательность и тотальную заторможенность действия нарушает лишь финальный деструктивный импульс... Объединив декадентские визуальные эффекты, из которых слагаются странные воспоминания-сны, с закадровым хором бестелесных голосов из какой-то другой жизни, Дюрас создаёт свой фильм о доме с привидениями, непохожий больше ни на один другой. В конце 60-х, вслед за многими интеллектуалами с головой уйдя в кинематограф, писательница и сценаристка Маргерит Дюрас («Хиросима, моя любовь») сделала языком своих новаторских фильмов метод контрапункта между визуальным образом и закадровым текстом. Её фильмы не только и не столько о событийной канве, сколько о сути киноязыка, составной частью которого на наших глазах становится язык литературы. Это кино о возможностях кино. При том, что на экране почти ничего не происходит – медленно сменяются аскетичные пейзажи, обездвиженные, не произносящие ни слова персонажи в кадре зависают в какой-то потусторонней неге, пока голоса за кадром плетут свои незримые сети – всё в целом чудесным образом гипнотизирует зрителя, который потихоньку начинает утопать в атмосфере то ли фильма, то ли миража – в этих богемных интерьерах, во мраке вечернего сада, в шуме вод Ганга (события разворачиваются где-то неподалеку), в дыму индийских благовоний и французских сигарет, в складках красных бархатных диванов, шелесте шёлковых платьев и смокингов, в блеске искрящихся бокалов, в звуках печальной индийской песни. «Индийская песня» – своего рода песнь вечного, томительного ожидания смерти, песнь экзистенциальной тоски и безразличия к жизни – к той жизни, которая будто бы не способна больше проявлять никаких новых свойств. Доп. информация: За рип с новейшего реставрированного издания фильма на блюрей (2023, Criterion Collection) спасибо madrigal (KG) !! Русская многоголоска перетянута из раздачи DVD9 - thx*rulle1 (тайминг подогнан под новый мастер-скан, сделано порядка 10 микро-склеек) - замечательные русские субтитры Seandy (2011) подверглись незначительной редактуре, ретайминг сделан на основе ансабов с диска блюрей !! (liosaa, 2024) HDRip Тип релиза: BDRip 720p Контейнер: MKV Видео: 986x720 (4:3), 23.976 fps, x264, ~6887 kbps avg Аудио 1: 48 kHz, AC3 DD , 2.0 ch , ~192.00 kbps avg (рус) Аудио 2: 48 kHz, FLAC 16b, 1.0 ch, ~209.00 kbps avg (fra) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 6,08 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 59 м. Режим общего битрейта : Переменный Общий поток : 7290 Кбит/сек Дата кодирования : UTC 2024-03-13 18:31:54 Программа кодирования : mkvmerge v22.0.0 ('At The End Of The World') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.3.5 + libmatroska v1.4.8 Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Настройки формата : CABAC / 11 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 11 кадров Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 59 м. Битрейт : 6887 Кбит/сек Ширина : 986 пикселей Высота : 720 пикселей Соотношение сторон : 4:3 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.405 Размер потока : 5,74 Гбайт (94%) Библиотека кодирования : x264 core 164 r3106+55M 24adf88 t_mod_New [(8 & 10)-bit@all X86_64] Настройки программы : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.08:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.4000 / qcomp=0.65 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.20 / aq=3:0.70 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0 Default : Да Forced : Нет Цветовой диапазон : Limited Основные цвета : BT.709 Характеристики трансфера : BT.709 Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 59 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала ChannelLayout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 164 Мбайт (3%) Заголовок : MVO Студия «Омикрон» Язык : Russian ServiceKind/String : Complete Main Default : Да Forced : Нет Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : FLAC Формат/Информация : Free Lossless Audio Codec Идентификатор кодека : A_FLAC Продолжительность : 1 ч. 59 м. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 209 Кбит/сек Каналы : 1 канал ChannelLayout : C Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 11,719 кадров/сек (4096 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : Без потерь Размер потока : 178 Мбайт (3%) Заголовок : Original FLAC mono Библиотека кодирования : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17) Язык : French Default : Нет Forced : Нет Текст #1 Идентификатор : 4 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 57 м. Битрейт : 49 бит/сек ElementCount : 922 Размер потока : 42,7 Кбайт (0%) Заголовок : *Seandy* 2011 - ред. *liosaa* 2024 Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Текст #2 Идентификатор : 5 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 54 м. Битрейт : 28 бит/сек ElementCount : 911 Размер потока : 23,6 Кбайт (0%) Язык : English Default : Нет Forced : Нет Меню 00:00:00.000 : :Chapter 01 00:04:48.455 : :Chapter 02 00:31:25.717 : :Chapter 03 00:53:06.225 : :Chapter 04 01:08:36.195 : :Chapter 05 01:21:37.351 : :Chapter 06 01:38:49.715 : :Chapter 07 01:46:11.323 : :Chapter 08
..если кто ещё не видел док Порнотропики: Маргерит Дюрас и колониальная иллюзия - посмотрите, не пожалеете - очень откровенный экскурс в совсем не далёкое колониальное прошлое... вчера с семьёй включили и просто не могли оторваться, до сих пор под впечатлением
Это поделие худ фильмом не назовешь. Видиоиллюстрация к закадровому тексту. Причем работа оператора примитивная, в основном общий статический кадр. Актеры в роли еле движущихся бессловестных декораций с полным отсутствием эмоций на лицах. Как по мне аудиокнига куда больше фантазий вызывает, чем притянутый за уши видеоряд с часто несовпадающими повествованию кадрами.
Любой "шедевр" проходит проверку временем. Золотой фонд или тупиковый путь в поисках новаторских идей?
Поправьте, пожалуйста, в описании.
сценаристка Маргерит Дюрас («Прошлым летом в Мариенбаде») Дюрас автор сценария другого фильма Рене, "Хиросима, моя любовь".
Сценарий "В прошлом году в Мариенбаде" написал Роб-Грийе. К слову, также в последствии обратившийся к режиссуре.
liosaa
Спасибо! Вы всегда радуете! Понятно, что на заказ не работаете, но если будет возможность, то Дуэт для каннибалов (Сюзан Зонтаг), Леоло (Жан-Клод Лозон), Зверь (Валериан Боровчик) страдают от отсутствия адекватного перевода и в чем-то близки по духу тому, что вы выбираете для своих проектов.
86054157Спасибо! Вы всегда радуете! Понятно, что на заказ не работаете, но если будет возможность, то Дуэт для каннибалов (Сюзан Зонтаг), Леоло (Жан-Клод Лозон), Зверь (Валериан Боровчик) страдают от отсутствия адекватного перевода и в чем-то близки по духу тому, что вы выбираете для своих проектов.
..спасибо за наводку - благодаря вам познакомился поближе с Зонтаг (документалка про неё оч. красноречивая), освежил в памяти Зверя и присмотрелся к неведомому доселе Лозону... увы, мне показалось, что вся эта компания одержима в первую очередь сексом, и только во вторую - кинематографом (таких ребят я опасаюсь и по жизни стараюсь обходить стороной))