[Nintendo Switch] Star Ocean The Second Story R [NSZ][RUS (Mod.)/ENG]

Ответить
 

omg_gods

Moderator

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 25938

omg_gods · 14-Сен-23 19:49 (1 год 2 месяца назад, ред. 06-Май-24 11:55)

STAR OCEAN: The Second Story R
Год выпуска: 2023, ноябрь
Жанр: Role-Playing, Action
Разработчик: Marvelous Inc.
Издатель: SQUARE ENIX
Формат образа: .NSZ (сжато ~12%, установленный объём 11.91 ГБ)
Версия игры: 1.1.0
Язык интерфейса: Английский [ENG] + опциональный машинный перевод для v131072
Озвучка: японская, английская
Работоспособность проверена: Да (на 16.1.0, Atmosphere 1.5.5)
Мультиплеер: нет
Возрастной рейтинг: 12+
Описание: В этой научно-фантастической ролевой игре вас ждут сюжетные линии Клода и Рены с разными вариантами финалов. Нанимайте союзников и побеждайте врагов в динамичных битвах в реальном времени. Созданная в стиле 2.5D, объединяющем плоских пиксельных персонажей и трехмерные ландшафты, эта версия включает в себя все материалы исходной игры и множество новых элементов! Вас ждет новая механика боя, полная озвучка на японском и английском языках, оригинальная и обновленная музыка, быстрое перемещение и многое другое! Эта современная реинкарнация классической японской ролевой игры понравится как новичкам, так и преданным фанатам.
366 год космической эры. Офицер Федерации неожиданно для себя попадает на таинственную планету. Пытаясь найти путь домой, он встречается с девушкой, которая вовлекает его в исполнение древнего пророчества, чтобы спасти свой народ...
Выберите свой путь и узрите, как пробуждается судьба.
  1. Сплав фэнтези и научной фантастики в особенном визуальном стиле: мир игры STAR OCEAN THE SECOND STORY R с его опасными подземельями и полными жизни городами изображен в стиле 2.5D, объединяющем роскошную трехмерную графику и ностальгических пиксельных персонажей.
  2. Сразу два главных героя: Вы сможете начать свои приключения в роли Клода или Рены. От того, кого из них вы выберете, будет зависеть не только развитие событий, но и возможный состав вашего отряда.
  3. Знакомьтесь со спутниками с помощью системы личных действий, развивайте отношения и открывайте разные финалы.
  4. Кстати, новую графику персонажей создал постоянный художник серии Юкихиро Кадзимото.
  5. Захватывающие и зрелищные битвы: участвуйте в динамичных боях, используя новые игровые механики для победы над врагами.
  6. Изматывайте противника постоянными ударами, а потом приказывайте союзникам начать штурм, чтобы нанести огромный урон.
  7. Мощное снаряжение и разнообразные навыки: развивайте свой отряд с помощью разнообразных навыков, среди которых есть кулинария, слесарное дело и даже рисование. Повышайте уровень специализации и пользуйтесь расширенной системой создания предметов для изготовления превосходного снаряжения с различными свойствами.
  8. Японское и английское озвучание: все сюжетные сцены полностью озвучены теми же актерами, которые работали над исходной игрой. Вдобавок к этому, вы можете выбрать диалоги из игры STAR OCEAN SECOND EVOLUTION (2008).
  9. Культовая музыка в аранжировке Мотои Сакурабы: все музыкальные композиции игры записаны заново с использованием оркестра и струнных инструментов. Для путешествий и видеороликов добавлены новые темы, с которыми игровая атмосфера становится еще богаче.
  10. 3 режима сложности: На уровне «Земля» вас ждет спокойная прогулка, на уровне «Галактика» - захватывающие приключения, а на уровне «Вселенная»... выбирайте его, если не боитесь испытать себя по-настоящему!

STAR OCEAN: First Departure R см. здесь.
Доп. информация писал(а):
Мод возвращения гонорификов.
В раздачу также включён опциональный машинный неполный перевод от Red Code для v131072. Чтобы его установить, скопируйте подпапку atmosphere (из папки Russian Machine Translation) в корень microSD.
Скриншоты
Скриншоты опционального машинного перевода:
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Partsigah

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 3710

Partsigah · 14-Сен-23 20:51 (спустя 1 час 2 мин., ред. 14-Сен-23 20:51)

Ремастер 2й игры с ПС1. Круто, ждём.
Ещё бы с GBC ремастер, тем паче, на западе она не выходила.
[Профиль]  [ЛС] 

samogonka841

Стаж: 11 лет 11 месяцев

Сообщений: 65


samogonka841 · 14-Сен-23 22:04 (спустя 1 час 12 мин.)

Жду полной версии. На PSP понравилась, но до конца не прошёл.
[Профиль]  [ЛС] 

sephirotto

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 1791

sephirotto · 14-Сен-23 22:54 (спустя 49 мин.)

Ух красота! На псп первая часть была полностью переделана, очень жду теперь римейк второй. Одна из любимых рпг с пс1
[Профиль]  [ЛС] 

omg_gods

Moderator

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 25938

omg_gods · 02-Ноя-23 00:08 (спустя 1 месяц 17 дней)

Раздача обновлена,
добавлена релизная версия игры.
[Профиль]  [ЛС] 

sonichush

Стаж: 6 лет 5 месяцев

Сообщений: 46

sonichush · 02-Ноя-23 00:27 (спустя 18 мин.)

omg_gods писал(а):
85409577Раздача обновлена,
добавлена релизная версия игры.
Огонь!
[Профиль]  [ЛС] 

omg_gods

Moderator

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 25938

omg_gods · 02-Ноя-23 02:08 (спустя 1 час 40 мин.)

Раздача обновлена,
добавлен апдейт v65536 до версии 1.0.1.
sonichush
[Профиль]  [ЛС] 

astherion

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 97

astherion · 02-Ноя-23 05:56 (спустя 3 часа, ред. 02-Ноя-23 05:56)

Спасибо! Теперь осталось First Departure R пройти, за ней 2-ю и Till The End Of Time.
[Профиль]  [ЛС] 

mameqert

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 91


mameqert · 02-Ноя-23 07:33 (спустя 1 час 36 мин.)

Обязательно ли проходить первую часть, чтобы понять сюжет этой игры?
[Профиль]  [ЛС] 

Ellurion

Помощник модератора

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 3209

Ellurion · 02-Ноя-23 08:09 (спустя 35 мин.)

mameqert
Нет. Почти все Star Ocean самостоятельны. Единственное во второй будут отсылки на First Departure R но только и всего.
[Профиль]  [ЛС] 

Lost_Dreamer

Старожил

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 126

Lost_Dreamer · 02-Ноя-23 09:13 (спустя 1 час 4 мин.)

Шикарный ремейк на отличную игру. В своё время проходил несколько раз, с каждым прохождением за разные команды. Есть много читерных моментов, когда в начале игры можно получить шмот, с которым будет инстакилл врагов до середины второго диска.
[Профиль]  [ЛС] 

_MK_

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 1622

_MK_ · 02-Ноя-23 15:13 (спустя 6 часов)

До чего же мне не нравится, как в такие задники вписаны спрайты персонажей эпохи 4-5 поколений консолей. Прям отвращение: для таких задников нужны модели как в Integrity and Faithlessness. Ну или стилизовать задники как в Octopath...


Сообщения из этой темы [1 шт.] были перенесены в [Nintendo Switch] Yuzu эмулятор Nintendo Switch (Early Access 3960, Patreon-версия)
omg_gods
[Профиль]  [ЛС] 

Gorodetskiy

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1

Gorodetskiy · 03-Ноя-23 02:41 (спустя 11 часов)

Хм, почему-то не хочет устанавливаться, доходит почти потом до конца и выскакивает ошибка на свиче
[Профиль]  [ЛС] 

Lost_Dreamer

Старожил

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 126

Lost_Dreamer · 03-Ноя-23 07:49 (спустя 5 часов, ред. 03-Ноя-23 07:49)

_MK_ писал(а):
85411801До чего же мне не нравится, как в такие задники вписаны спрайты персонажей эпохи 4-5 поколений консолей. Прям отвращение: для таких задников нужны модели как в Integrity and Faithlessness. Ну или стилизовать задники как в Octopath...
Конкретно в этой игре всё смотрится гармонично, иногда лучше спрайты чем безликие пластилиновые фигуры. А вы ещё вспомнили худшую часть Звездного океана.
[Профиль]  [ЛС] 

_MK_

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 1622

_MK_ · 03-Ноя-23 07:57 (спустя 8 мин., ред. 03-Ноя-23 07:57)

Lost_Dreamer
Я, скорее, ощущаю кошмарную дисгармонию. Я ж начинал с эпохи третьего поколения консолей, поэтому для меня такой микс выглядит как арбуз с мясом. В Octopath фон приеден к общей стилистике через жирные линии и простую геометрию. Здесь же все перемешано.
При всем желании не могу такое принять.
А что касается лучших/худших частей... Integrity была умеренно красивой, но с совершенно убитой прогрессией с бешеными скачками сложности. Так что, с геймплейной точки зрени полностью согласен. Да и главзлодея всрали.
[Профиль]  [ЛС] 

Lost_Dreamer

Старожил

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 126

Lost_Dreamer · 03-Ноя-23 08:49 (спустя 51 мин.)

_MK_
Цитата:
Я ж начинал с эпохи третьего поколения консолей
Аналогично. Начало гейминга в 90ых со Спектрума и NES. По моему восприятию, в этом СО необычный стиль, отторжения не вызывает. Особенно, когда Жрпг на 3D движках уровня Compile Hearts однотипность зашкаливает.
[Профиль]  [ЛС] 

_MK_

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 1622

_MK_ · 03-Ноя-23 09:03 (спустя 14 мин.)

Lost_Dreamer
Разве что у меня в дополнение к тайваньскому клону NES был не Спектрум, а российский аналог 8088 - Поиск-1, на котором успешно заводился софт для этого ЦП. И уж потом удалось сцапать 80486DX2.
[Профиль]  [ЛС] 

werdinin

Стаж: 1 год 6 месяцев

Сообщений: 9


werdinin · 03-Ноя-23 10:50 (спустя 1 час 46 мин.)

Добрый день ! Насчет перевода что нибудь слышно ?
[Профиль]  [ЛС] 

Lost_Dreamer

Старожил

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 126

Lost_Dreamer · 03-Ноя-23 14:29 (спустя 3 часа)

Цитата:
Насчет перевода что нибудь слышно ?
Есть вероятность, что JRPArcania возьмутся. Но это машинный перевод будет.
[Профиль]  [ЛС] 

Partsigah

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 3710

Partsigah · 03-Ноя-23 16:45 (спустя 2 часа 16 мин.)

Lost_Dreamer писал(а):
85414940А вы ещё вспомнили худшую часть Звездного океана.
О блин, а я в неё хотел было играть, но эмуль сказал "НЕТ!".
Lost_Dreamer писал(а):
85416412Есть вероятность, что JRPArcania возьмутся.
Ещё могут temple-tales, но если будет, то будет очень не скоро.
[Профиль]  [ЛС] 

Lost_Dreamer

Старожил

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 126

Lost_Dreamer · 03-Ноя-23 17:29 (спустя 44 мин.)

Partsigah писал(а):
85417158Ещё могут temple-tales, но если будет, то будет очень не скоро.
Навряд ли, у них в приоритете Тэйлсы и учитывая, что они еле наскребли на шестой Океан, то этим заниматься не будут.
[Профиль]  [ЛС] 

omg_gods

Moderator

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 25938

omg_gods · 03-Ноя-23 18:40 (спустя 1 час 10 мин., ред. 03-Ноя-23 20:07)

Скачать 5 DLC.
[Профиль]  [ЛС] 

Evil Finalist

Стаж: 15 лет

Сообщений: 170

Evil Finalist · 05-Ноя-23 17:23 (спустя 1 день 22 часа)

Lost_Dreamer писал(а):
85417361
Partsigah писал(а):
85417158Ещё могут temple-tales, но если будет, то будет очень не скоро.
Навряд ли, у них в приоритете Тэйлсы и учитывая, что они еле наскребли на шестой Океан, то этим заниматься не будут.
Немного не так обстоят дела. У нас планы на все основные Star Ocean (1-6). Не будем трогать только SNES, Blue Sphere, ну и очевидно, что не будем Anamnesis. Да, в приоритете Tales of, но пытаемся осилить и Star Ocean, а ещё в ближайшие объявим об анонсе перевода Valkyrie Profile от PSP. Ладно, я к чему. Сейчас SO6 переводим. После этого будем стараться по порядку Звёздный океан переводить. 1 (PSP) > 2 (PSP) > 3 (PS2) > 5 (PS3, PS4). Что касается SO2 R, то об этом пока что рано говорить, так как сначала нам нужно осилить SO6 и SO1. Тексты SO2 между PS1 / PSP версиями и римейком совпадают чуть ли не 1 в 1. Вопрос лишь времени, стремления и сборов на оплату работы программиста. Надеюсь, когда-нибудь дойдём, но будет это не скоро ещё.
[Профиль]  [ЛС] 

ray9922

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 262

ray9922 · 06-Ноя-23 21:23 (спустя 1 день 4 часа)

Evil Finalist
Даже с машинным Диплом тяжко переводить сейчас?
[Профиль]  [ЛС] 

Lost_Dreamer

Старожил

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 126

Lost_Dreamer · 07-Ноя-23 06:04 (спустя 8 часов)

ray9922
Temple of Tales не применяют нейросетевые переводчики для русификаторов. Это сугубо авторская работа от живых людей.
[Профиль]  [ЛС] 

omg_gods

Moderator

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 25938

omg_gods · 07-Ноя-23 10:05 (спустя 4 часа, ред. 07-Ноя-23 10:17)

Мод на возвращение гонорификов.
Скриншот:

NB: интересная заметка о склонениях гоноративов и морфемных метаморфозах:
скрытый текст
rovingdog писал(а):
«..Будет разговор и об авторском допущении, и о дословном переводе, и о многом другом, вероятно, однако на данный момент хочу высказаться по поводу некоторых морфологических и других особенностей японского языка (и моих закидонах в этом отношении).
Тема эта велась и до меня, будет вестись после меня, особенно в связи с возрастающей тенденцией читать (и переводить) японскую литературу — я не говорю, что в ней ничего нельзя почерпнуть для себя, очень даже можно, иногда даже нужно, потому что её специфичность и есть её ценность. Однако же споры о «чистоте» перевода не утихнут никогда. Я не буду объяснять почему, да и никому не нужны эти объяснения — а на этой замечательной ноте я скажу всего одну фразу: неизменность грамматической формы. И ещё одно слово: гонорифики.
Каждый японист — и не только уже японист — знает, что в японском языке слова не склоняются. Не буду вдаваться в грамматические подробности — я не японист, это вообще не по моей части, но Осака в любом случае останется Осака, Танака в любом случае останется Танака — и никаких тебе Осакой или Танакой.
Занимаясь переводами, я понял одну вещь: язык надо адаптировать.
Не знаю, почему многие думают, что «неадаптированным» нужно оставлять именно японский язык, ведь не только там нет склонений. Точнее, склонения есть, словоизменений нет. Собственно, взять тот же сердобольный английский: не будет там как у нас «Джоном-Джону-Джоне», будет «Джон-Джон-Джон», родительский ‘s и множественное число. Собсна, усё. Так же, например, во французском, переводами с которого я занимался, и в немецком, как подсказали мне знакомые с языком люди.
Эта приверженность «неизменности» японских слов доходила до того, что в одном фанфике автор упорно не склонял имя героини, которое, к слову, оканчивалось на «а», и если привести пример такого каламбура, получилось примерное: «Он сказал Анна, что приедет поздно». Гугл-транслейт отдыхает! И вот то ли «Нихонго», то ли какой-то другой самоучитель говорил, но по большей части говорят литпереводы, что даже если название города стоит без номинативного слова, оно всё равно не склоняется, то бишь «в городе Осака», но не «в Осаке», а «в Осака». С точки зрения русского языка это неверно: и визуально, и аудиально, и эстетически так и просится эта «е». Но — увы.
Впрочем, ладно уж, с этими собственными именами, но у них есть гонорифики! Это вот те самые «постфиксы», идущие после имён и фамилий, которые обозначают отношения между людьми или положение в обществе. То есть все эти -саны, -куны, -тяны и так далее. Один начинающий японист просверлил мне мозги: не склоняются, говорит, эти гонорифики, и имена не склоняются, и вообще, ты, переводчик-дилетант, что ты можешь знать.
Действительно, что я могу знать.
Однако есть в русском языке такое правило: имя собственное (имя и фамилия), оканчивающееся на согласный и называющее лицо женского пола, не склоняется. Делаем вывод от обратного: не склоняющееся имя собственное с окончанием на согласный означает лицо женского пола.
Если бы мы придерживались правила сохранения грамматических особенностей языка, то даже перевод с английского выглядел бы примерно так: «Джеймс пригласил Джон в кафе. Джон согласился сходить в кафе с Джеймс». Учитывая сказанное выше, получается каламбур. Но мы говорили о гонорификах, и вот если в переводе на русский имена и фамилии (на -а) ещё склоняются, то следующие за ними гонорифики — нет. Табу.
Приведу пример: «Наверное, [это] хозяин того дома, который стоит позади рощи, за домом Нономии-кун» (Нацумэ Сосэки «Сансиро»). Вот с «Нономии-кун» меня несколько покоробило, поскольку за время работы с аниманга-фэндомами я привык склонять не только фамилии-имена, но и гонорифики — естественно, в нужных случаях. Склонению подвергались преимущественно -кун, -сан, в исключительных случаях это был -сама; в практике встречались -семпай/кохай/сенсей, причём последние три могут употребляться как отдельные слова-обращения. Остальные гонорифики оканчиваются на гласный, так что по определению не слоняются. Так вот к последним, поскольку они могут являться самостоятельными, применимо правило из сноски 2: при обращении к лицам мужского пола данные гонорифики в переводе будут склоняться (сенсею-сенсея-сенсее), при обращении к лицам женского — нет.
Чуть сложнее дело обстоит, когда гонорифик входит в состав имени собственного (далее — ИС), поскольку, с одной стороны, он не подчиняется правилу склонения иноязычного ИС, а с другой — не является суффиксом, поскольку не входит в основу слова, и не является постфиксом, поскольку не участвует в словообразовании и относится только к ИС. В общем, гонорифик есть гонорифик.
Так следует его склонять или нет?
1. Следует, если гонорифик примыкает к ИС, означающее лицо мужского пола. Причём сами имя/фамилия могут как склоняться, так и не:
1) несклоняемое ИС: Ёдзиро-сан — Ёдзиро-сану — Ёдзиро-сана;
2. а) склоняемое ИС: Нономия-кун — Нономия-куну — Нономия-куна;
2. б) склоняемое ИС: Нономия-кун — Нономии-куну — Нономию-куна.
Тут всё зависит больше от аудиального восприятия.
2. Не следует, если гонорифик примыкает к ИС, означающее лицо женского пола. Имя/фамилия в данном случае склоняется:
1. Несклоняемое ИС: Ёсико-сан;
2. Склоняемое ИС: Нономия-сан — Нономии-сан — Нономию-сан.
Так что морфологические особенности морфологическими особенностями, а я — за грамматическо-аудиальную эстетику.
Odamen.
_________________________
1. Склонение в японском языке — агглютинативное, то есть к неизменяемой основе слова присоединяются различные суффиксы, являющиеся показателями различных грамматических значений. (взято с Нихонго)
2. Не склоняются: иностранные имена собственные, оканчивающиеся на согласный и называющие лицо женского пола; иностранные имена собственные, оканчивающиеся на любой гласный, кроме -а.
3. Гонорифик -чан (-тян) я считаю примыкательным, то есть не требующим склонения, ко всему прочему он аналогичен уменьшительно-ласкательному суффиксу в нашем языке и используется преимущественно по отношению к детям (как девочкам, так и мальчикам) или указывает на неофициальность/близость/доверительность отношений.»
Источник.
[Профиль]  [ЛС] 

ray9922

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 262

ray9922 · 07-Ноя-23 15:47 (спустя 5 часов)

Lost_Dreamer писал(а):
85435750ray9922
Temple of Tales не применяют нейросетевые переводчики для русификаторов. Это сугубо авторская работа от живых людей.
Ну и как там борьба с будущим?)
[Профиль]  [ЛС] 

Partsigah

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 3710

Partsigah · 07-Ноя-23 20:14 (спустя 4 часа, ред. 07-Ноя-23 20:14)

omg_gods писал(а):
85436141Мод на возвращение гонорификов.
Я уж было подумал, что это какая-то внутриигровая раса
А там в инглише какие-то склонения разве есть? Или они просто добавили суффиксы типа сан\тян к именам персонажэй??
[Профиль]  [ЛС] 

Lost_Dreamer

Старожил

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 126

Lost_Dreamer · 07-Ноя-23 20:49 (спустя 34 мин.)

Цитата:
сан\тян
А нужно ли это вообще? Я предпочитаю диалоги в жрпг читать без уклона в японистость, если это так можно назвать, без этих сан\тян .
[Профиль]  [ЛС] 

Ellurion

Помощник модератора

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 3209

Ellurion · 08-Ноя-23 05:22 (спустя 8 часов)

Partsigah
Lost_Dreamer
В оригинале гонорифики есть. Там опять был косяк переводчиков. Они не разобрались с кодом и где то совсем убрали гонорифики как в той сцене что на скрине у omg_gods (только скрин показывает уже исправленный вариант), а где то писали их вручную. Мод же просто работает со скриптом который эти гонорифики расставлял в оригинале. Плюс создатель мода писал что возможно подредактирует перевод по мелочи где это будет необходимо из-за опять же косяка с гонорификами.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error