mangust93 · 09-Янв-13 11:38(11 лет 11 месяцев назад, ред. 19-Июл-22 15:01)
Городской охотник: Смерть злодея Рё СаебыCity Hunter: Death of the Vicious Criminal Ryo SaebaСтрана: Япония Год выпуска: 23.04.1999 Жанр: приключения, комедияТип: ТВ-спэшл Продолжительность: 91 мин.Перевод:
Русские субтитры от RoStudio
(перевод: Давыдов Сергей aka Helio,
оформление: Ашихин Сергей aka Strider) Озвучка:
Одноголосая (жен.) от Persona99
Режиссёр: Окуваки Масахару Снято по манге: City Hunter Автор оригинала: Ходзё ЦукасаСтудия: Описание:
Несмотря на то, что Рё - лучший наемник Японии, он частенько сидит без работы. Новый рекорд бездействия - четыре месяца, прервала очаровательная ведущая местных новостей, Саяка Асагири. Девушке (кто бы мог подумать ) угрожает смертельная опасность. Саяка рассказала Рё, что президента компании, где она работает, "МегаГород ТВ" убили, и она была этому свидетелем. Телевизионно-компьютерные технологии позволили преступникам не только сделать вид, что президент компании жив, но и сфабриковать улики против самого Рё, который в один миг превратился во врага города номер один, якобы похитившего известную телеведущую…Информационные ссылки: World Art || AniDB || ANN || MyAnimeListДоп. информация: Комп включён по 10-15 часов в сутки. После того как скачаете не уходите с раздачи. Так как с меня вы будете, очень ДОЛГО качать. Заранее благодарен!
+ Если кто-нибудь найдёт DVDRip, лучше нынешнего качества или новую озвучку, то буду рад обновить и улучшить раздачу.
Выбор видео, перевода, озвучки, а также типа сборки материала осуществляется релизером и не подлежит обсуждению. Если вы считаете, что раздаваемый материал противоречит правилам раздела "Аниме" rutr.life, сообщите об этом одному из модераторов раздела. Данный релиз предназначен для просмотра на ПК. Воспроизведение на иных проигрывателях не гарантируется. Для просмотра рекомендуется Media Player Classic с установленным пакетом кодеков K-Lite. Данный релиз содержит 10-битное видео (Hi10p). Для корректного воспроизведения обязательно используйте кодеки, поддерживающие 10-битное видео. Обсудить проблемы с воспроизведением и получить дополнительную информацию можно здесь. Для корректного воспроизведения субтитров нужно: скопировать файлы (шрифты) из папки "Fonts" в папку C:\Windows\Fonts\.
Отличия от других раздач
Раздача от Batou22 - Лучше качество видео, отсутствие полухардсаба, оттаймингованные субтитры
Ураа!!
Наконец-то сделал последний спешл. Если кто-либо возьмётся за озвучку, то буду рад помочь раздавать её здесь.В этом спешле не переведены, опенинг и эндиг (Их нет даже на английском).
Очень нужен переводчик!!!
У меня почему-то формат MKV ничем не открывается, предлагается Adobe Reader.
Вручную открыла KLM плеером, но увы, субтитры аж на пол экрана.
Скажите, пожалуйста, какой плеер надо найти, чтобы можно было нормально смотреть?
Mikoto111
Смотрим один из моих постов выше. Хоть Рё и один из главных героев, но Сердце Ангела к вселенной Городского Охотника никакого отношения не имеет.
The author mentioned in the first tankoubon volume that Angel Heart only shares the same characters as City Hunter but not its continuation. Therefore, the events take place in a parallel universe.
И если смотреть Сердце Ангела, то во флешбеках можно увидеть много различий с Городским Охотником.
скрытый текст
1. Встреча Рё и Каори происходит при других обстоятельствах. В Сити Хантере они познакомились, когда Каори переодевалась парнем, здесь она находит его полумертвого в каком-то переулке.
2. Первым и единственным Городским Охотником в оригинале был Рё, Макимура присоединился к нему позже. Здесь же наоборот, Рё решает помочь Макимуре на поприще Городского Охотника, чтобы защитить Каори.
3. Каори в Сердце Ангела никогда не встречалась со своей сестрой.
4. Каори уже знает что она приемная дочь, в оригинале ей никто об этом так и не сказал.
5. Саеба Рё взял себе это имя до знакомства с Каори, она ему лишь выбрала дату рождения. В Сердце Ангела же она ему выбирает имя.
6. Умибозу никогда не встречал Микки в Сердце Ангела. За место этого он воспитывает девочку с точно таким же именем.
И это только то, что я еще вспомнил, а так там отличий еще очень и очень много.
Спасибо,осилил все.Концовка в целом порадовала,кстати смотрел я "Сердце ангела" как продолжения для ГО вообще полная лажа,а вот как отдельная манга можно сказать что 8\10 хоть и Рё уже не травит свои шуточки но все равно интересно смотреть.
Эх...теперь скучаю по дурацким шуточкам Рё,настолько я привязался к этой сказочке что самому удивительно
Ну можно еще фильмы посмотреть: Городской Охотник с Джеки Чаном, сериал Городской Охотник (больше для девушек), явл. близким по идее к истории Охотника или мистера Мамбла (наиболее удачную экранизацию). Хотя в аниме история Охотника и не закончилась... А сердце ангела это ведь вправду современная перепевка. Этакое краткое содержание всего пройденного в новом формате.
Это конечно единственные субтитры на данное аниме. Но что-то переводилды как-то с "лихом" перевели.
Не верю я что Саеба мог сказать: "Хватит ПэМэЭсничать. Ты зае***ла..." вообще женщине и тем более Каори.
И это прямо в лоб, уже в самом начале. Я конечно не великий знаток японского, но у меня большие сомнения. что сказано было именно в такой форме.
скачал вместе с субтитрами комментарии в ним, которых в данной раздаче нет. И там уже (переводчик) оправдываются, что мол как было так и перевёл. И дальше по сюжету в таком духе. Но опять же имхо мне кажется это своевольство и отсебятсво переводчиков на английский и у меня уже сомнения, что перевод на английский соответствует японскому. По цвету-стилю субтитров - это ужас, читать это глаза отваляться. Слава богу в плеере можно выставить "стиль по-умолчанию" и читать на дефолтном arial-е белого цвета. Что-то "оформление Ашихин Сергей aka Strider и какой-то новоизбранный перевод Давыдов Сергей aka Helio", упаролись и ипанулись на переводе последнего классического City Hunter-а.
вис ис ксо, симатта
Dialogue: 0,0:06:21.98,0:06:24.01,Ryo,,0,0,0,,Эй, неси свой DSL в моём направлении...
расшифруйте, что это значит
притом что в японском Рё говорит: "Нэ (долгое), нэ као.. ( не дав договорить ему дают под дых)
Откуда вообще такие строки берутся. При первой встрече с клиентом Рё издает возбуждённые звуки: в субтитрах переводят "Хренов Бог" и далее Рё обнимает клиентку и предлагает ей в изысканной форме "оставим то дитя и займёмся чем-нибудь вместе. например моккори"
а в упоротом переводе он ей предлагает отсосать
Dialogue: 0,0:12:45.51,0:12:46.88,Ryo,,0,0,0,,ОТСОСИ, КРАСОТКА! Этот Helio на пару со Strider ипанулись реально. Они взяли новые высоты в переводе слова Моккори, оказывается это значит Отсосать. Ведь у страйдера переводы Охотника были и тв-вериалы в том числе (хотя они были позже переведены), да тут он типо токо таймингом занимался, но неуж то он не видел что Хулио напереводил. Обычно в субтитрах же не капслочат, а в этих прямо таки злоупотребление ими, причём даже не к месту, когда персонаж не говорит на повышенных тонах. КАПСЛОК из КАПСЛОКОВ. КАПСЛОКА МАЛО НЕ БЫВАЕТ. Каори восклицает: "Нани!" Переводчик Хулио переводит: "ЧТО ЗА Х***НЯ!" Онегай, Хаяку растэ
перевёл
Dialogue: 0,0:17:19.30,0:17:21.10,Sayaka,,0,0,0,,Не был бы ты так любезен просто\Nпокончить с этим дерьмом? Вульгарщина и похабщина сочится из всех щелей написанных строк. Хотя значение последнего слова я и не знаю. но дерьмо-говно по японски звучит по иному
Про всякие жопы и хрени уже не обращаешь внимания, их много в тексте Каори: "Маттаку"
перевод
Dialogue: 0,0:37:02.98,0:37:04.46,Kaori,,0,0,0,,Иисус Христос Суперзвезда! Саеба: "Саэко-тяяян"
Dialogue: 0,0:38:58.25,0:38:59.92,Ryo,,0,0,0,,Саекуууууушечка!
а можно и саекушка Саеьа: "Усе на"
Dialogue: 0,0:44:10.80,0:44:12.08,Ryo,,0,0,0,,Убирайся отсюда, нахрен.
почему только нахрен, на***уй же. Уже пару раз использовал это слово, чего остальные разы только менее грубое нахрен.
Торрент был обновлён 19.07.22 Изменения: Добавил русскую озвучку от "Persona99".Большущее спасибо Персоне99 за озвучку всей серии Городского извра... Охотника!)
Ждём продолжения в мувике, который выйдет в 2023.