Встречи с привидениями / Spooky Encounters / Encounter of the Spooky Kind / Gui da gui (Саммо Хунг Кам-Бо / Sammo Hung Kam-Bo) [1980, Гонконг, ужасы, фэнтези, боевик, комедия, DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

_int_

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2580


_int_ · 20-Окт-07 23:45 (17 лет назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

Встречи с привидениями / Spooky Encounters / Encounter of the Spooky Kind / Gui da gui
Год выпуска: 1980
Страна: Гонг Конг
Жанр: Боевик/Боевые искуства/Комедия/Фэнтези
Продолжительность: 1:38:53
Перевод: Авторский (одноголосый) Сергей Кузнецов
Режиссер: Саммо Хунг Кам-Бо /Sammo Hung Kam-Bo/
В ролях: Саммо Хунг Кам-Бо /Sammo Hung Kam-Bo/, Ха Вонг /Ha Wong/, Дик Веи /Dick Wei/, Тодд Сасмэн /Todd Susman/, Фэт Чанг /Fat Chung/, Лунг Чен /Lung Chan/, Ти-Хонг Чеунг /Ti-Hong Cheung/, Чинг-Йинг Лэм /Ching-Ying Lam/, Ма Ву /Ma Wu/, Сиу-Минг То /Siu-Ming To/, По Таи /Po Tai/, Сует-Мои Леунг /Suet-Moi Leung/
Описание: Саммо Хунг в этом ужастике играет деревенского парня, известного в округе двумя вещами: тем, что его прозвище - "Храбрый Чеунг", и тем, что его жена ему изменяет. Задумав избавиться от назойливого мужа, его жена вместе со своим любовником - богатым горожанином Тамом - отправляет Чеунга на ночь в заброшенный храм, при этом наняв колдуна, способного оживлять мертвых, чтобы он сжил со свету ее супруга. Но Чеунг переживает эту ночь, и начинается комедийно-пугающая круговерть из шаманов, призраков, вампиров и прочей нечисти. (c)
Информация о фильме в базе
 

Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 720x304, 25 fps, 1911 kbps
Аудио: 48000 Гц, Стерео, 192 Кбит/сек
 

Скриншоты
 

Примечание: DVDRip сделан с этой раздачи. Раздающему огромное спасибо.
 

Мои раздачи на rutr.life фильмов с авторским переводом (Михалев, Гаврилов и др.)
 

Желаю приятного просмотра.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

qwer882006

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 39


qwer882006 · 21-Окт-07 00:42 (спустя 56 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Опа. Качаю. Спасибо.
Только вот скорость желательно повыше.
[Профиль]  [ЛС] 

Alteyo

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 11

Alteyo · 22-Окт-07 22:33 (спустя 1 день 21 час, ред. 20-Апр-16 14:31)

Ааааатличный фиииильм.... один из первых что я видел на кассетах еще ))) Автору респектищщщще!!!!!!!!! Забыл как называется, а то б давно уже нашел.
[Профиль]  [ЛС] 

ilya29

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 531

ilya29 · 28-Янв-08 21:31 (спустя 3 месяца 5 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Свежоотсмотренный
скрытый текст





[Профиль]  [ЛС] 

gwenier2

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 47

gwenier2 · 30-Окт-08 16:18 (спустя 9 месяцев)

Сюжет - бред сивой кобылы, канеша, но мне понравилось! скачаем вторую часть - посмотрим чего там понапридумывали! надеюсь будет так же весело!
[Профиль]  [ЛС] 

The_Darkness

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 100


The_Darkness · 11-Дек-08 08:56 (спустя 1 месяц 11 дней)

Интересно, это Гонг Конг получил статус отдельного государства или что? =)
[Профиль]  [ЛС] 

Fauces

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 61

Fauces · 24-Янв-09 22:28 (спустя 1 месяц 13 дней, ред. 24-Янв-09 22:28)

Цитата:
Интересно, это Гонг Конг получил статус отдельного государства или что? =)
(как кинодержава) ДАВНО УЖЕ!
[Профиль]  [ЛС] 

Chriz Bale

Стаж: 16 лет

Сообщений: 349

Chriz Bale · 14-Авг-10 22:48 (спустя 1 год 6 месяцев)

При просмотре этого фильма мне часто вспоминалось кино «Фантастическая миссия силы» с Джеки Чаном во второстепенной роли, который я смотрел в далёком детстве. Просто это единственное, с чем я могу сравнить этот охеренно смешной и дикий фильм. Представьте себе фильм ужасов с зомби, вуду, кунг-фу, Само Хунгом и морем юмора. Получите «Встречи с привидениями». В фильме очень заковыристый, часто меняющийся сюжет, некоторыми сценами напоминающий даже нашего «Вия». Тут вообще можно встретить множество зомби, с которыми, как я сделал вывод, китайцы преспокойно уживаются. Боевые сцены мастерски поставлены, да и вообще экшен вышел суперскоростной (не только кунг-фу касается). Мертвяки тут гоняют так, что «28 дней спустя» покажется тормозным фильмом 70-х годов. С этого кстати есть пара реально стрёмных сцен. Короче, Само как режиссёр - очень крут.
Оценка 6 из 5. Добротно.
P.S. Кстати, шутки шутками, а петуха по реалу в фильме грохнули.
P.S.S. Как жаль, что нет перевода получше. Кузнецов хреновато переводит.
[Профиль]  [ЛС] 

Drr. Akkula

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 165


Drr. Akkula · 15-Янв-12 20:08 (спустя 1 год 5 месяцев)

Шикарный фильм!
а случайно никто не знает, китайский фильм про Вампира, который летал в гробу/ящике по ночам? там и кунг-фу тоже было... смотрел в далёком детстве и совершенно забыл название. Подскажите, пожалуйста!
[Профиль]  [ЛС] 

Igorlion

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 140

Igorlion · 27-Июл-15 23:54 (спустя 3 года 6 месяцев)

Перевод Сергея Кузнецова
[Профиль]  [ЛС] 

zaramot

Старожил

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 1024

zaramot · 16-Дек-17 02:27 (спустя 2 года 4 месяца)

Как же я люблю фильмы с местным колоритом и китайские ужастики занимают в этом своё особое почётное место.
[Профиль]  [ЛС] 

Suf2006

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 97


Suf2006 · 29-Мар-18 07:28 (спустя 3 месяца 13 дней)

Шикарный фильм, вспомнил детство.
[Профиль]  [ЛС] 

Threvor Jones

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 765


Threvor Jones · 14-Фев-20 20:05 (спустя 1 год 10 месяцев)

По-моему, это не первый фильм в "переводе" Сергея Кузнецова, который я смотрю, но в дальнейшем буду от этого имени бежать, как от огня. Это не перевод, а днище полнейшее - невнятный бубнеж, где мужик постоянно по ходу фильма исправляет сам себя, куча пропусков, хреновая дикция - короче, неуважение к слушателю полнейшее. И это, сука, гордо называется "АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД", любого убогого халтурщика из 90-х называть "автором", когда тут на рутрекере есть куча нормальных одноголосных любителей, работающих на десять голов выше.
[Профиль]  [ЛС] 

bobahoss

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 32

bobahoss · 11-Авг-20 20:45 (спустя 5 месяцев 26 дней)

Threvor Jones писал(а):
78876828По-моему, это не первый фильм в "переводе" Сергея Кузнецова, который я смотрю, но в дальнейшем буду от этого имени бежать, как от огня. Это не перевод, а днище полнейшее - невнятный бубнеж, где мужик постоянно по ходу фильма исправляет сам себя, куча пропусков, хреновая дикция - короче, неуважение к слушателю полнейшее. И это, сука, гордо называется "АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД", любого убогого халтурщика из 90-х называть "автором", когда тут на рутрекере есть куча нормальных одноголосных любителей, работающих на десять голов выше.
Смотри на Китаяском
[Профиль]  [ЛС] 

Робин Бобин и Барсук

Стаж: 3 года 10 месяцев

Сообщений: 268

Робин Бобин и Барсук · 11-Июн-21 17:34 (спустя 9 месяцев, ред. 11-Июн-21 17:34)

Эх, сколько же этот ган.... Кузнецов своей убогой озвучкой перепортил фильмов. И альтернативы нет(. Но в его озвучке не осилю.
Threvor Jones писал(а):
78876828По-моему, это не первый фильм в "переводе" Сергея Кузнецова, который я смотрю, но в дальнейшем буду от этого имени бежать, как от огня. Это не перевод, а днище полнейшее - невнятный бубнеж, где мужик постоянно по ходу фильма исправляет сам себя, куча пропусков, хреновая дикция - короче, неуважение к слушателю полнейшее. И это, сука, гордо называется "АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД", любого убогого халтурщика из 90-х называть "автором", когда тут на рутрекере есть куча нормальных одноголосных любителей, работающих на десять голов выше.
+1000000000000 Я как вижу что в фильме перевод Кузнецова, бегу как от огня))). Но есть такие фильмы, которые существуют только в его убогом бубняже, например как этот. Тогда я вообще их не смотрю. Лучше не посмотрю, чем буду мучать свой слух и раздражаться)) Однозначно это худший переводчик той эпохи.
bobahoss писал(а):
79901053
Threvor Jones писал(а):
78876828По-моему, это не первый фильм в "переводе" Сергея Кузнецова, который я смотрю, но в дальнейшем буду от этого имени бежать, как от огня. Это не перевод, а днище полнейшее - невнятный бубнеж, где мужик постоянно по ходу фильма исправляет сам себя, куча пропусков, хреновая дикция - короче, неуважение к слушателю полнейшее. И это, сука, гордо называется "АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД", любого убогого халтурщика из 90-х называть "автором", когда тут на рутрекере есть куча нормальных одноголосных любителей, работающих на десять голов выше.
Смотри на Китаяском
С удовольствием посмотрю на Китайском, чем в этом убогом бубняже.
[Профиль]  [ЛС] 

Threvor Jones

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 765


Threvor Jones · 14-Июн-21 01:06 (спустя 2 дня 7 часов)

bobahoss писал(а):
79901053
Threvor Jones писал(а):
78876828По-моему, это не первый фильм в "переводе" Сергея Кузнецова, который я смотрю, но в дальнейшем буду от этого имени бежать, как от огня. Это не перевод, а днище полнейшее - невнятный бубнеж, где мужик постоянно по ходу фильма исправляет сам себя, куча пропусков, хреновая дикция - короче, неуважение к слушателю полнейшее. И это, сука, гордо называется "АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД", любого убогого халтурщика из 90-х называть "автором", когда тут на рутрекере есть куча нормальных одноголосных любителей, работающих на десять голов выше.
Смотри на Китаяском
И смотрю.
[Профиль]  [ЛС] 

OldUralsBear

Стаж: 11 лет 11 месяцев

Сообщений: 235


OldUralsBear · 31-Май-24 11:29 (спустя 2 года 11 месяцев)

Та на здоровье смотрите на китайском, конечно. Тока тут не китайский (мандаринский), а кантонский (юэсский). Флаг в руки и барабан на шею, если вы знаете китайский, официальный язык КНР, КР (Формозы) и ООН. Тока учтите, что Сянган = Гонконг, Цзян Цзеши = Чан Кайши и т.д. (1-е – мандаринский, 2-е – кантонский, причём Чан Кайши северянин, и сроду этак не звался). В общем, разные языки с одинаковой письменностью. Где среди родных осин изучают кантонский, а главное на хрена – не знаю.
[Профиль]  [ЛС] 

Threvor Jones

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 765


Threvor Jones · 31-Май-24 23:24 (спустя 11 часов, ред. 31-Май-24 23:24)

OldUralsBear, спасибо за ликбез. На кантонском не смотрю, да.
Кузнецов от этого приятней моему уху не стал, правда.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error