На несколько долларов больше / For A Few Dollars More / Per qualche dollaro in più (Серджио Леоне / Sergio Leone) [1965, Италия, Испания, Германия, вестерн, BDRemux 1080p] [CEE] 4x MVO + 3x DVO + 4x AVO + VO + Sub Rus,Eng + 2xOriginal Eng

Страницы:  1
Ответить
 

cooman1

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2065

cooman1 · 29-Ноя-17 13:45 (7 лет назад, ред. 03-Июн-18 20:35)

На несколько долларов больше / For A Few Dollars More / Per qualche dollaro in più
Страна: Италия, Испания, Германия
Жанр: вестерн
Год выпуска: 1965
Продолжительность: 2:11:42
Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) CEE
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) Somewax
Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод 4: Профессиональный (многоголосый закадровый) ОРТ
Перевод 5: Профессиональный (многоголосый закадровый) 5 канал
Перевод 6: Профессиональный (двухголосый закадровый) Союз - Совенчер
Перевод 7: Профессиональный (двухголосый закадровый) Гланц - Королёва
Перевод 8: Авторский (одноголосый закадровый) Пучков (Гоблин)
Перевод 9: Авторский (одноголосый закадровый) Горчаков
Перевод 10: Авторский (одноголосый закадровый) Гаврилов
Перевод 11: Авторский (одноголосый закадровый) Марченко
Перевод 12: Одноголосый закадровый
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский, английские комментарии.
Режиссер: Серджио Леоне / Sergio Leone
В ролях: Клинт Иствуд, Ли Ван Клиф, Жан Мария Волонте, Клаус Кински, Луиджи Пистилли, Мара Круп, Йозеф Эггер, Бенито Стефанелли, Марио Брега
Описание: Заработать несколько лишних долларов честным путем на диком Западе не проблема, если у тебя есть проверенный кольт и разрешение властей на отстрел бандитов. Этим путем и идут бок о бок профессиональные охотники за головами негодяев «Человек без имени» и полковник Мортимер, общая цель которых — преступная банда мексиканца Индио.
Доп. информация: Исходник видео https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2966107 (спасибо pullus). Из этой же раздачи первая аудио дорожка DVO, две английские дорожки, а также оригинальные чаптеры.
Подробнее об аудио дорожках
Все дорожки перепроверены и бОльшая часть синхронизирована заново. Так, например, дорожки ОРТ и 5 канала были подогнаны халтурно, а дорожка с Горчаковым и вовсе вызвала недоумение - там наблюдался рассинхрон между каналами! Ранее заявленный битрейт 256 у дорожек Гаврилова и неизвестного MVO (3 дорожка) оказался завышенным. Тоже касается и дорожки Гланц - Королёва, там не только не пахнет никакими 448, она и вовсе моно! Но всё равно спасибо тем, благодаря кому эти переводы имеются - smit009, bornik. Особая благодарность за редкие переводы Марченко (_int_) и неизвестного VO (Elm67, кстати, очень неплохой перевод). Дорожка с переводом Союз - Совенчер впервые на трекере, благодарю за неё Fikaloid. В дорожку Somewax на пару фраз сделаны вставки из DVO CEE (есть кусочек в сэмпле). Дорожку с Гоблином не проверял - спасибо за неё boriseltsin.
Сравнение переводов (сэмпл)
13 английский текст.
Well, there's such a big reward being offered on all you gentlemen, that l thought l might just tag along on your next robbery.
Might just turn you in to the law.
01 DVO CEE.
За всех вас назначена такая награда, джентльмены, что я решил присоединиться к вам для следующего ограбления.
Чтобы потом сдать вас властям.
02 MVO Somewax.
За каждого из вас, джентльмены, назначено такое большое вознаграждение, что я подумал, было бы неплохо поучаствовать в вашем следующем ограблении.
Чтобы потом сдать вас властям. (вставка из 01)
03 MVO.
Ну, за каждого из вас, джентльмены, назначено такое большое вознаграждение, что я подумал, было бы неплохо поучаствовать в вашем следующем ограблении.
04 MVO ОРТ.
За всех твоих ребят была назначена такая большая награда, что я подумал, что могу проследить за твоим следующим ограблением.
Я должен передать тебя в руки закона.
05 MVO 5 канал.
Ну, за вас предлагают такую большую награду, что я решил взять вас во время ограбления.
И передать в руки закона.
06 DVO Союз - Совенчер.
Ну, за каждого из вас, джентльмены, назначено такое большое вознаграждение, что я подумал, было бы неплохо поучаствовать в вашем следующем ограблении.
Хотя я просто мог бы сдать вас в руки правосудия.
07 DVO Гланц - Королёва.
Ну, за вас всех назначена такая большая награда, джентльмены, что я подумал, что неплохо присоединиться к вам для следующего ограбления.
Один в поле не воин.
08 Пучков (Гоблин).
Ну, за вас, джентльмены, назначено такое вознаграждение, что я решил присоединиться к вам для следующего грабежа.
Чтобы просто сдать вас властям.
09 Горчаков.
Ну, за вас назначена такая большая награда, господа, что я подумал пойти с вами на следующее ограбление.
Может, удастся сдать вас всех закону.
10 Гаврилов.
Ну, за вас всех такая большая награда назначена, что я подумал, может я с вами здесь побуду до вашего следующего ограбления.
Может быть, сдам вас полиции.
11 Марченко.
Ну, понимаете, ребята, за всех за вас предлагают такую огромную награду, что я подумал, предотвращу-ка я следующее ваше ограбление.
И предам вас в руки закону, получу награду.
12 неизвестный.
Ну, такая большая награда предложена за вас, джентльмены, что я решил, что может мне принять участие в следующем ограблении.
Чем просто сдать вас шерифу.
Сравнение переводов (первый скриншот)
13 английский текст.
Where life had no value, death, sometimes, had its price. That is why the bounty killers appeared.
01 DVO CEE.
Там, где жизнь ничего не стоит, цену иногда обретает смерть. Так появились те, кого называли "охотники за головами".
02 MVO Somewax.
Там, где жизнь ничего не стоит, цену иногда обретает смерть. Так появились те, кого называли "охотники за головами". (вставка из 01)
03 MVO.
Там, где жизнь ничего не стоит, смерть имеет свою цену. Поэтому там и появляются наёмные убийцы.
04 MVO ОРТ.
Где жизнь не ценится, порой смерть имеет свою цену. Вот почему появляются наёмные убийцы.
05 MVO 5 канал.
Там, где жизнь ничего не стоит, смерть иногда обретает цену. Вот почему появились "охотники за головами".
06 DVO Союз - Совенчер.
Там, где жизнь ничего не стоит, смерть иногда имеет свою цену. Поэтому там и появляются наёмные убийцы.
07 DVO Гланц - Королёва.
Там, где жизнь не стоит ничего, иногда начинают оценивать смерть. Вот почему появились наёмные убийцы.
08 Пучков (Гоблин).
Там, где жизнь ничего не стоит, иногда обретает цену смерть. Вот почему появились "охотники за убийцами".
09 Горчаков.
Там, где жизнь не имеет цены, смерть, однако, имеет свою цену. Так появились "охотники за головами", возвращающие правосудию преступников за выкуп.
10 Гаврилов.
Когда жизнь не имеет цены, иногда цена появляется у смерти. Вот почему появились наёмные охотники, убийцы на службе закона.
11 Марченко.
Где жизнь не стоила и ломаного гроша, смерть иногда имела свою цену. Вот почему появились правительственные профессиональные убийцы
12 неизвестный.
(не переведено).
Переводы 2, 3 и 6 вобщем-то перекликаются друг с другом, но озвучки разные это точно.
Сэмпл: https://yadi.sk/i/NW2tf9KL3WyG6G
Тип релиза: BDRemux 1080p
Контейнер: MKV
Видео: AVC, 1920х1080 [16:9], 23,976 fps, 29,5 Mbps
Аудио 1: DTS, 5.1 ch., 48 kHz, 768 kbps - DVO CEE
Аудио 2: AC3, 5.1 ch., 48 kHz, 448 kbps - MVO Somewax
Аудио 3: AC3, 2.0 ch. mono, 48 kHz, 192 kbps - MVO
Аудио 4: AC3, 2.0 ch. mono, 48 kHz, 192 kbps - MVO ОРТ
Аудио 5: AC3, 2.0 ch. mono, 48 kHz, 192 kbps - MVO 5 канал
Аудио 6: AC3, 2.0 ch. mono, 48 kHz, 192 kbps - DVO Союз - Совенчер
Аудио 7: AC3, 2.0 ch. mono, 48 kHz, 192 kbps - DVO Гланц - Королёва
Аудио 8: DTS, 5.1 ch., 48 kHz, 1509 kbps - Пучков (Гоблин)
Аудио 9: AC3, 5.1 ch., 48 kHz, 448 kbps - Горчаков
Аудио 10: AC3, 2.0 ch. mono, 48 kHz, 192 kbps - Гаврилов
Аудио 11: AC3, 2.0 ch. mono, 48 kHz, 192 kbps - Марченко
Аудио 12: AC3, 2.0 ch. mono, 48 kHz, 192 kbps - неизвестный
Аудио 13: DTS-HD Master Audio, 5.1, 48 kHz, 3660 kbps, 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) - English
Аудио 14: AC3, 2.0 ch., 48 kHz, 224 kbps - English commentary
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 55617721842621972472300656614217115182 (0x29D7956662B7F344AB3F5929C6A8662E)
Полное имя : F:\For A Few Dollars More [BDRemux CEE 1965].mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 35,1 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 38,1 Мбит/сек
Дата кодирования : UTC 2018-06-03 13:34:36
Программа кодирования : mkvmerge v19.0.0 ('Brave Captain') 32-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.5 + libmatroska v1.4.8
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 29,5 Мбит/сек
Максимальный битрейт : 33,0 Мбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.593
Размер потока : 27,1 Гбайт (77%)
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 768 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 724 Мбайт (2%)
Заголовок : DVO CEE
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 422 Мбайт (1%)
Заголовок : MVO Somewax
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 181 Мбайт (1%)
Заголовок : MVO Unknown
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 181 Мбайт (1%)
Заголовок : MVO ORT
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 181 Мбайт (1%)
Заголовок : MVO 5kanal
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 181 Мбайт (1%)
Заголовок : DVO Soyuz
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #7
Идентификатор : 8
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 181 Мбайт (1%)
Заголовок : DVO GlanzKoroleva
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #8
Идентификатор : 9
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,39 Гбайт (4%)
Заголовок : AVO Goblin
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #9
Идентификатор : 10
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 422 Мбайт (1%)
Заголовок : AVO Gorchakov
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #10
Идентификатор : 11
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 181 Мбайт (1%)
Заголовок : AVO Gavrilov
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #11
Идентификатор : 12
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 181 Мбайт (1%)
Заголовок : AVO Marchenko
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #12
Идентификатор : 13
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 181 Мбайт (1%)
Заголовок : VO Unknown
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #13
Идентификатор : 14
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Профиль формата : MA / Core
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Переменный / Постоянный
Битрейт : 3660 Кбит/сек / 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь / Lossy
Размер потока : 3,37 Гбайт (10%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #14
Идентификатор : 15
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 211 Мбайт (1%)
Язык : English
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 16
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 7 м.
Битрейт : 39 бит/сек
ElementCount : 759
Размер потока : 36,4 Кбайт (0%)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 17
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 4 м.
Битрейт : 24 бит/сек
ElementCount : 740
Размер потока : 22,9 Кбайт (0%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:04:05.870 : en:Chapter 2
00:06:27.095 : en:Chapter 3
00:11:48.290 : en:Chapter 4
00:13:07.161 : en:Chapter 5
00:18:29.483 : en:Chapter 6
00:24:25.005 : en:Chapter 7
00:30:50.139 : en:Chapter 8
00:32:51.594 : en:Chapter 9
00:35:27.333 : en:Chapter 10
00:40:05.778 : en:Chapter 11
00:41:00.833 : en:Chapter 12
00:48:31.158 : en:Chapter 13
00:51:32.297 : en:Chapter 14
00:57:14.931 : en:Chapter 15
01:02:05.221 : en:Chapter 16
01:04:07.718 : en:Chapter 17
01:08:08.542 : en:Chapter 18
01:10:07.244 : en:Chapter 19
01:14:11.113 : en:Chapter 20
01:21:22.127 : en:Chapter 21
01:26:00.697 : en:Chapter 22
01:30:13.324 : en:Chapter 23
01:33:47.913 : en:Chapter 24
01:35:55.082 : en:Chapter 25
01:41:39.093 : en:Chapter 26
01:47:33.155 : en:Chapter 27
01:50:28.246 : en:Chapter 28
01:55:21.164 : en:Chapter 29
01:57:50.313 : en:Chapter 30
02:00:51.744 : en:Chapter 31
02:06:40.676 : en:Chapter 32
Скриншоты
Внимание! 3.06.2018 торрент перезалит. Исправлены и заменены субтитры.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Selena_a

Фильмографы

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 3210

Selena_a · 29-Ноя-17 14:30 (спустя 44 мин., ред. 29-Ноя-17 14:30)

мне всегда казалось, что правильнее ЗА несколько долларов больше
720p бы кто теперь сделал)
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2065

cooman1 · 29-Ноя-17 15:41 (спустя 1 час 11 мин.)

Selena_a писал(а):
74325146мне всегда казалось, что правильнее ЗА несколько долларов больше
О!)) Не первый раз тема всплывает. Ещё один повод сравнить переводы. Итак:
Somewax не удосужился перевести;
ОРТ - "За несколько лишних долларов";
Гланц - Королёва - "На несколько долларов";
Гаврилов - "На пригоршню долларов больше";
Марченко - "За несколько долларов больше";
неизвестный VO - "За горсть долларов".
В остальных 6 переводах - "На несколько долларов больше".
[Профиль]  [ЛС] 

Selena_a

Фильмографы

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 3210

Selena_a · 29-Ноя-17 16:25 (спустя 43 мин.)

cooman1
буду смотреть значит в переводе Марченко
[Профиль]  [ЛС] 

RTS100

Стаж: 8 лет 10 месяцев

Сообщений: 14

RTS100 · 29-Ноя-17 20:20 (спустя 3 часа)

Жаль дубляжа нет, придется смотреть с МВО
[Профиль]  [ЛС] 

GeorgePhoenix

Стаж: 9 лет 9 месяцев

Сообщений: 11


GeorgePhoenix · 13-Фев-18 03:14 (спустя 2 месяца 13 дней)

Давно искал эту часть Долларовой трилогии в таком качестве, да еще и с таким набором переводов. Если кому не трудно, то станьте на раздачу, буду очень благодарен.
[Профиль]  [ЛС] 

tantal10

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 290

tantal10 · 13-Фев-18 23:41 (спустя 20 часов)

И что, теперпь ради 2-х дорог Гаврилова и Гочакова качать 30 гигов? А придется.
[Профиль]  [ЛС] 

:volnaya:

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 103


:volnaya: · 26-Май-18 22:51 (спустя 3 месяца 12 дней)

А что значит в описании дорожек AC3, 2.0 ch. mono? Это стерео или моно? Объяснение есть только в отношении Гланца и Королевой.
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2065

cooman1 · 26-Май-18 23:53 (спустя 1 час 1 мин.)

:volnaya:
AC3, 2.0 ch. mono - это значит моно, т.е. левый и правый каналы абсолютно идентичны.
[Профиль]  [ЛС] 

porvaliparus

Стаж: 7 лет 7 месяцев

Сообщений: 7090


porvaliparus · 03-Июн-18 09:29 (спустя 7 дней)

Ошибки распознавания субтитров: в русских вместо кириллицы латиница, в английских вместо I - l
Будете переделывать?
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2065

cooman1 · 03-Июн-18 20:36 (спустя 11 часов)

Внимание! 3.06.2018 торрент перезалит. Исправлены и заменены субтитры.
[Профиль]  [ЛС] 

StarbirS

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 216

StarbirS · 03-Июн-18 22:02 (спустя 1 час 26 мин.)

cooman1 писал(а):
75413448:volnaya:
AC3, 2.0 ch. mono - это значит моно, т.е. левый и правый каналы абсолютно идентичны.
Моно это значит один из двух фронтальных каналов.
Здесь же, в указанном Вами ответе - моно канал, размазанный на левый и правый фронт.
Лучше пересобрать в 1.0, чем писать о том, чего нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Selena_a

Фильмографы

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 3210

Selena_a · 04-Июл-18 23:49 (спустя 1 месяц 1 день)

Роли озвучивают:
ОРТ: Валентин Смирнитский, Александр Новиков, Нина Тобилевич
5 канал: Валерий Соловьев, Андрей Тенетко, Алексей Гурьев, Анатолий Петров, Елена Шульман
CEE: Александр Головчанский, Сергей Казаков, Ольга Зюзина
SomeWax: Анатолий Пашнин, ...
MVO: Андрей Градов, Сергей Чекан, Ирина Маликова
Союз-совенчер: Владимир Вихров и Ирина Маликова
[Профиль]  [ЛС] 

BeBeM_i

Стаж: 15 лет

Сообщений: 43

BeBeM_i · 16-Авг-18 20:31 (спустя 1 месяц 11 дней)

GeorgePhoenix писал(а):
74790326Давно искал эту часть Долларовой трилогии в таком качестве, да еще и с таким набором переводов...
А что за трилогия ? Я толко два фильма вроде знаю
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2065

cooman1 · 16-Авг-18 20:47 (спустя 16 мин.)

"За пригоршню долларов" - 1964
"На несколько долларов больше" - 1965
"Хороший, плохой, злой" - 1966
[Профиль]  [ЛС] 

BeBeM_i

Стаж: 15 лет

Сообщений: 43

BeBeM_i · 17-Авг-18 03:36 (спустя 6 часов)

Ааа, даже и не думал что 3-й филм ЭТОТ!
Хороший, плохой, злой - для меня был "сам по себе" так сказать))
[Профиль]  [ЛС] 

Pilgrim99

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 171


Pilgrim99 · 11-Янв-19 11:57 (спустя 4 месяца 25 дней)

Подскажите, это же ремукс итальянского издания, правильно?
[Профиль]  [ЛС] 

krutov-75

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 3

krutov-75 · 02-Апр-19 08:51 (спустя 2 месяца 21 день)

ЛИШНИЙ ДОЛЛАР НЕ ПОМЕШАЕТ
[Профиль]  [ЛС] 

таурус

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 1809

таурус · 24-Июн-19 08:16 (спустя 2 месяца 21 день)

На одном из трекеров появилось издание фильма от Kino Lorber с 4к реставрацией видео. Разница не очень большая, но заметная.
[Профиль]  [ЛС] 

lepitze

Стаж: 11 лет

Сообщений: 3


lepitze · 15-Апр-20 12:19 (спустя 9 месяцев)

пожалуйста .встаньте на раздачу кто нибудь.скорость совсем никакая
[Профиль]  [ЛС] 

anasazi1987

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 73


anasazi1987 · 31-Янв-21 18:08 (спустя 9 месяцев)

35 GEGABAITOW S UMA SASHLI
A GDE MOJNA KACHAT S PEREWODAM
Союз - Совенчер
[Профиль]  [ЛС] 

Veter123

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 287


Veter123 · 23-Мар-21 21:47 (спустя 1 месяц 23 дня)

Какой же перевод выбрать для основного просмотра... вот загвоздка... )
[Профиль]  [ЛС] 

Axl Haxl1

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 217


Axl Haxl1 · 11-Дек-21 22:44 (спустя 8 месяцев, ред. 11-Дек-21 22:44)

Veter123 писал(а):
81149570Какой же перевод выбрать для основного просмотра... вот загвоздка... )
Смотрю на английском. Душа не принимает слушать гринго и мексов которые говорят на итальянском, да и на русском тоже.
Фильмы Леоне - еще одно подтверждение того, что руководитель (режиссер) и его команда очевидно важнее актеров. Воланте, Ван Клифф - кроме его фильмов больше не известны, но в его фильмах они суперзначимы и значительны, аж мороз по коже. Исключение - Иствуд, но и тут без Леоне не обошлось, не будь его может и Клинта бы не узнали в большом кино.
[Профиль]  [ЛС] 

gersimil

Стаж: 7 лет 8 месяцев

Сообщений: 136


gersimil · 12-Дек-21 01:18 (спустя 2 часа 33 мин., ред. 12-Дек-21 01:18)

Цитата:
Воланте, Ван Клифф - кроме его фильмов больше не известны
Смелое утверждение..., а как же к примеру такие фильмы как: Лицом к лицу (1967), Пуля для генерала (1967), Следствие по делу гражданина вне всяких подозрений (1970), Я боюсь (1977) с Волонте?
Про Ван Клиффа я вообще молчу... достаточно лишь вспомнить: Сдавайся и расплатись (1966), Смерть скачет на коне (1967), Дни ярости (1967) и Сабату...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error