Adventurer_Kun · 24-Июл-18 15:22(6 лет 6 месяцев назад, ред. 09-Апр-23 17:06)
Любовь похожа на прошедший дождь / Koi wa Ameagari no You ni / After the RainПродолжительность: 12 эп. по 22 мин. Год выпуска: 2018 Страна: Япония Тип: TV Жанр: романтика Режиссёр: Аюму Ватанабэ Студия:Wit StudioОписание: Ученица старшей школы Акира Тачибана — тихая любезная девушка, которая раньше состояла в клубе лёгкой атлетики, но из-за перенесённой травмы потеряла былую форму. Она нашла прибежище в семейном ресторанчике, устроившись туда на подработку. Неожиданно для себя она понимает, что вопреки собственной воле влюбилась в своего начальника Масами Кондо — разведённого мужчину 45 лет, воспитывающего маленького сына.
Несмотря на огромную разницу в возрасте, Акира искренне восхищена добрым характером и мягкими манерами Кондо, которого другие работники воспринимают как бесхарактерную личность.
Мало-помалу они сближаются и начинают понимать друг друга. Хотя Акира не может объяснить, по каким именно причинам её привлек собственный начальник, она убеждена, что для настоящей любви не требуются причины и объяснения. Одним дождливым днём она решает наконец признаться Кондо в своих чувствах... Какова же будет его реакция? И что он ответит на это?Качество: BDRip Рип:[UCCUSS] Тип релиза: без хардсаба Наличие линковки: нет Формат видео: MKV Видео:MPEG4 (AVC), 8 bit, 1920x1080, 23.976fps, 9161 Kbps Аудио: JAP: FLAC, 48.0 kHz, 2ch, 24 bit, 1394 Kbps (в составе контейнера) Аудио: RUS: AAC LC, 48.0 kHz, 2ch, 253 Kbps (внешним файлом) Субтитры: RUS: ASS, (внешним файлом): полные Субтитры: RUS: ASS, (внешним файлом): полные-надписи#1 Перевод:Редактор:Благодир Юрий, Переводчик:Елена Родионова (laci) #2 Перевод:SovetRomantica Редактор: Akira, Переводчик: LiteSun #3 Озвучка: многоголосая от Kansai Studio[Семпл]
The Sound of Rain
Rain Drops on Green Leaves
Raining Tears Gentle Rain
The Scent of Rain
Fine Rain Heavy Rain
Quiet Rain
Rain of Sorrow
Sudden Shower
Passing Shower
After the Rain
Инструкция по просмотру
* Чтобы смотреть с субтитрами, необходимо из папки Subtitles переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. В большинстве плееров, одноимённые субтитры подключатся автоматически.* Чтобы смотреть с озвучкой, необходимо из папки Sounds скопировать или переместить файлы в папку, где находятся видеофайлы. Далее, следует запустить плеер и переключиться на mka-дорожку. Подробное описание здесь* Чтобы соединить озвучку и видео для просмотра на телевизоре или приставке, следуйте этой инструкции* Если вам надоело вручную каждый раз подключать озвучку и субтитры, имеется настроенный MPV Player с расширениями для автоподхвата субтитров и озвучки из разных папок в раздаче.
Узнать подробнее и скачать можете в этой теме https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6345652
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 260617350686338709497430813515875056450 (0xC4111372DC10E1991D3CF8F77E6F7B42)
Полное имя : E:\раздачи\[UCCUSS] Koi wa Ameagari no You ni [BDRip 1080p x264 FLAC]\[UCCUSS] Koi wa Ameagari no You ni - 01 [BDRip 1080p x264 FLAC].mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 1,69 Гбайт
Продолжительность : 22 м. 51 с.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 10,6 Мбит/сек
Дата кодирования : UTC 2018-09-21 17:04:28
Программа кодирования : mkvmerge v26.0.0 ('In The Game') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.6 + libmatroska v1.4.9 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 22 м. 51 с.
Битрейт : 9161 Кбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.184
Размер потока : 1,46 Гбайт (87%)
Библиотека кодирования : x264 core 148 r2744 b97ae06
Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=0.85:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=4 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=2 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=230 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=15.0 / qcomp=0.70 / qpmin=10 / qpmax=42 / qpstep=4 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет Аудио
Идентификатор : 2
Формат : FLAC
Формат/Информация : Free Lossless Audio Codec
Идентификатор кодека : A_FLAC
Продолжительность : 22 м. 51 с.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 1393 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 11,719 кадров/сек (4096 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 228 Мбайт (13%)
Библиотека кодирования : libFLAC 1.3.2 (UTC 2017-01-01)
Язык : Japanese
Default : Да
Forced : Нет Меню
00:00:00.000 : ja:Chapter 01
00:02:52.047 : ja:Chapter 02
00:04:21.887 : ja:Chapter 03
00:10:08.900 : ja:Chapter 04
00:21:20.905 : ja:Chapter 05
Tвременная— согл. гл. 11 , Kansai в QC списке HorоГлавы так никто и не сделал на данное аниме , остальные серии в течении недели будут.
Приятного просмотра! Временные проблемы с раздачей из-за блокировки портов моим провайдеров.
Проявите терпение, в течении дня раздача начнётся.
Думаю всё очевидно =)
Хз, про какие шумы речь, но у Укуса шум как раз на месте, Мочи его потёр и...у него на темноте проблемы пошли.
+ адовая резкость и затемнение линий. Геометрия немного изменилась, пахнет варпом. У Укуса местами АА накатить бы, ну да ладно.
1 серия
Здесь неправильно настроен дакинг, впрочем, как и во всех остальных сериях. Если фраза на японском начинается раньше, то ее громкость до начала фразы на русском даже выше, чем у озвучки. Слушать неприятно. Характерный пример на 6:56. В итоге местами начало фразы на русском становится неразборчивым, пример на 13:52. Там, где озвучка не запаздывает, все вполне приемлемо, но таймер явно ленился. Примеры грубых ошибок тайминга:
1 серия 1:02, 20:33
4 серия 5:25, 8:06, 17:40
8 серия 0:33, 3:24, 3:26, 16:14
В остальных сериях не лучше.
Сочетание неправильного сведения и неточного тайминга испортило озвучку.