400
00:39:58,096 --> 00:40:00,531
Я сделал рисунок, не слишком хороший... 401
00:40:00,532 --> 00:40:03,103
... но если ты на него взглянешь,
то возможно узнаешь... 402
00:40:08,273 --> 00:40:09,877
Этот человек. 403
00:40:09,974 --> 00:40:11,885
- Я его видел.
- Выдел? 404
00:40:12,176 --> 00:40:13,382
Когда? 405
00:40:13,645 --> 00:40:16,854
До или после встречи с девушкой? 406
00:40:20,051 --> 00:40:22,588
- До.
- И как это было? 407
00:40:26,191 --> 00:40:30,037
Когда я был в туннеле, я оглянулся и... 408
00:40:35,667 --> 00:40:39,046
А, старина Тадзима? 409
00:40:39,337 --> 00:40:42,750
Он накануне сделал заказ... 410
00:40:43,341 --> 00:40:45,287
Вот оно что! 411
00:40:46,444 --> 00:40:50,147
Старина появился у нас
в марте прошлого года. 412
00:40:50,148 --> 00:40:52,389
Думаю, это был перевод. 413
00:40:53,284 --> 00:40:57,421
Сейчас он только внештатный сотрудник,
но у него большой опыт. 414
00:40:57,422 --> 00:41:00,835
До перевода к нам он был начальником
уголовного отдела Хамамацу-тё. 415
00:41:01,025 --> 00:41:05,235
А до этого он работал по всей префектуре... 416
00:41:05,463 --> 00:41:08,732
... но, кажется, он начинал... 417
00:41:08,733 --> 00:41:10,634
... на станции Симода... 418
00:41:10,635 --> 00:41:13,514
- Станции Симода?
- Именно так... 419
00:41:13,905 --> 00:41:16,078
Вы бывали на станции Симода? 420
00:41:17,008 --> 00:41:19,716
Да, много лет назад...
MediaInfo
General
Complete name : C:\...\Amagi.goe(1983)Haruhiko.Mimura\Amagi.goe(1983)Haruhiko.Mimura.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.29 GiB
Duration : 1h 39mn
Overall bit rate : 1 860 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDub-MPEG2 build 24600/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 39mn
Bit rate : 1 659 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.240
Stream size : 1.15 GiB (89%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 136 MiB (10%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 18.6 -b 192
Пожалуйста.
Однако всё же называть незнакомого человека по имени немного фамильярно.
Фамилия автора Мацумото, на родине его можно называть Мацумото-сан или Мацумото Сэйтё, при переводе на русский я помещаю по русской традиции имя на первое место, а фамилию на второе.
Точно также Мацуяма Дзэндзо, которого я представляю как Дзэндзо Мацуяма (Дзэндзо - имя, Мацуяма - фамилия).
Пожалуйста.
Однако всё же называть незнакомого человека по имени немного фамильярно.
Спасибо за уточнение.
Да не немного)))
скрытый текст
Я немного слышала о том, что у Японцев особенно не принято называть друг друга по имени, даже у детей в школе, если речь не идет о близкой дружбе.
В обиходе нет-нет да и назовешь в разговоре какого-то деятеля культуры не по фамилии.
С иной культурой сложнее, до сих пор привыкаю отличать фамилию от имени и тороплюсь когда пишу.
Буду исправляться)
74445634Я слышала о том, что у Японцев особенно не принято называть друг друга по имени, даже у детей в школе, если речь не идет о близкой дружбе.
Я думаю, что русское обращение по имени-отчеству вообще является уникальным. Личное имя в Японии используется чаще всего внутри семьи, особенно по отношению к детям. Мужа, отца, маму, жену, бабушку, деда, дядю, тётю, деверя, свояченицу, брата и сестру по именам не называют. Если имя состоит из двух иероглифов, часто дома называют лишь первый, например Сабу вместо Сабуро, Юмэ вместо Юмэко или Хиро вместо Хиронори. Большое значение придается окончаниям -тян -кун -сан -сама -сэнсэй -доно.
74445634Я слышала о том, что у Японцев особенно не принято называть друг друга по имени, даже у детей в школе, если речь не идет о близкой дружбе.
Я думаю, что русское обращение по имени-отчеству вообще является уникальным. Личное имя в Японии используется чаще всего внутри семьи, особенно по отношению к детям. Мужа, отца, маму, жену, бабушку, деда, дядю, тётю, деверя, свояченицу, брата и сестру по именам не называют. Если имя состоит из двух иероглифов, часто дома называют лишь первый, например Сабу вместо Сабуро, Юмэ вместо Юмэко или Хиро вместо Хиронори. Большое значение придается окончаниям -тян -кун -сан -сама -сэнсэй -доно.
Вроде как в Исландии, слышал, всех, даже детей, по имени-отчеству величают.