Mr-Maximus · 09-Июл-16 15:44(8 лет 8 месяцев назад, ред. 30-Июн-20 11:31)
Терминатор 2: Судный день / Terminator 2: Judgment Day / Театральная версия / Theatrical Cut Режиссёр на русском: Джеймс Кэмерон Режиссёр на английском: James Cameron Жанр: фантастика, боевик, триллер Год выпуска: 1991 Продолжительность: 2:17:08 FPS: 23.976/29.970 fps (NTSC) Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) РТР Доп. информация: Текст читали: Людмила Ильина, Сергей Быстрицкий, Олег Куценко и Дмитрий Филимонов. Из тв-записи были выделены реплики и наложены на центральный канал декодированной английской DTS дорожки.
Затем аудиодорога была собрана и закодирована в DTS 5.1 файл программой DTS HD Encoder Suite.
За исходники перевода спасибо: Alterr87 , Liu Jian , ALEKS KV , Zuluzz
Дорога подогнанна конкретно под BDRemux ремастера 2017 года. Внимание: Торрент-файл был перезалит. Звуковая дорога была переделана : Голоса актеров озвучания по возможности почищены от шумов, сихронизация под ремастер 2017 года. Аудио кодек: DTS Частота дискретизации: 48 kHz Конфигурация аудиоканалов: 5.1 Битрейт: 1536 kbps
dissident1973
Знаю, чуть погодя будет замена. У вас случаем нет перевода ртр на фразу Сары коннор: <<Лживые ублюдки >>? А то у она здесь в вхс качестве.
Mr-Maximus
Не-а, я РТР брал там же где и вы. Раз уж вы планируете замену, может быть обратите внимание на пропадание громкости перевода в отдельных эпизодах (например: Начальные титры (еще туда-сюда). Нападение Сары на доктора при разговоре за столом. Слова доктора плохо слышны. Погоня в конце.) Вообще, заметил, что в таких вот кульминационных эпизодах, где присутствует звуковой "навал", эта практически болезнь у всех таких вот "наложений". Но в целом, работа нужная и качество в разы лучше. Уважение.
Внимание. Торрент-файл перезалит. Причина: в некоторых местах возвращен перевод РТР (за полную запись огромное спасибо Zuluzz), теперь перевод полный и без чужих вставок. + Также в некоторых местах подправлена громкость перевода и по возможности устранены провалы громкости оригинального звука.
Нападение Сары на доктора при разговоре за столом. Слова доктора плохо слышны.
Скачал и сразу прослушал. Браво! Всю пока не успел заценить, но если вся дорога сделана в таком качестве - ЭТО шедевральная работа. Поклон. Жаль, что многие любители наложений на клабе этого не делают: масса эпизодов с пропаданием громкости, редко делают наложение по эпизодам с проверкой.
Спасибо за релиз! А первую часть не планируете делать в переводе от первого канала? ее показали вчера 23.07.16 А с России 2 я тогда тоже записывал этот перевод и у меня также в моменте когда Сара должна сказать про ублюдков, говорит только боже а дальше легкий шум и все.. В остальном все отлично. та кроме этого показа вроде больше и не показывали по ВГТРК эту версию перевода, так что наверно та фраза утеряна у них. По любому также они просто собирали дорожку для показала и это место возможно было повреждено и пр..
Nikolai Michailovich
На следующей неделе т2 покажут по Рен-тв. Кто знает вдруг его покажут в полном переводе ртр, а не как раньше середина twister, а начало и конец ртр, и вдруг у них этот фрагмент окажется нормальным. В общем поставлю записываться
71106157Nikolai Michailovich
На следующей неделе т2 покажут по Рен-тв. Кто знает вдруг его покажут в полном переводе ртр, а не как раньше середина twister, а начало и конец ртр, и вдруг у них этот фрагмент окажется нормальным. В общем поставлю записываться
понятно, а ты первую часть вчера не записывал? а то я вот хотел но опоздал к началу.. Первой части вроде тоже еще нет только в VHS если не ошибаюсь.
71106157Nikolai Michailovich
На следующей неделе т2 покажут по Рен-тв. Кто знает вдруг его покажут в полном переводе ртр, а не как раньше середина twister, а начало и конец ртр, и вдруг у них этот фрагмент окажется нормальным. В общем поставлю записываться
Mr-Maximus
Прослушал всю дорогу. Кроме фразы "Лживые ублюдки" всё OK. Так что работа вышла шикарная. В своём контейнере эту дорогу подвинул на 1-е место. Эта раздача не должна умереть, поэтому залил на я.диск. Если вы не против, ссылку выложу?... С одобрения автора - https://yadi.sk/d/1CXY-NqKtoDeD
dissident1973
Да сейчас как-то особого желания пересобирать дорогу нет. К тому же я уже удалил твистеровский перевод и не помню как там этот фрагмент звучит.
Внимание: Торрент-файл был перезалит. Звуковая дорога была переделана : Голоса актеров озвучания по возможности почищены от шумов, сихронизация под ремастер 2017 года.
По возможности залейте пожалуйста качественный рип фильма с дубляжом, который показывали на ТВ3 23 октября. Чтобы просто скачать и смотреть, без всяких заморочек.
palach Dredd
Давай сюда или в тему о Терминаторах, а то это не совсем подходящая тема.
Мне самому озвучка Экстендед Версии от Лазер-Видео нравится, может из неё тоже голоса вычленить и наложить на оригинал?
palach Dredd писал(а):
83848795
cedr писал(а):
83846382palach Dredd
сделали апскейл видео, теперь нужен апскейл звука? Круто. Но тут такого не надо. А за коммерческие предложения можно и какой-нибудь запрет схлопотать.
Ребят не апскейл, а заменить все участки английской речи вставками с закадровой озвучкой из другой дорожки, чтобы в итоге получилось dts-hd ma rus .
Дело в том, что режиссёрку никто не цветокорил до уровня ремастера - она розовая, со слабым контрастом, хилой детализацей. 4k ремастер глянец без плёночного зерна.
А мы с Пульсомом решили эти задачи. Режиссёрские сцены выглядят органично с ремастером, зерно добавлено в театральный ремастер, в итоге цельный видеоряд.
Аудидорожки бы допилить.
А то что навалом это даже хорошо.
А банить за что? Я вижу , что никто не реагирует, решил так привлечь внимание.
Если конечно всех устраивает смотреть лысый ремастер 4к или розовый слабенький оригинал дело ваше.
Я поделиться хотел.
Mr-Maximus писал(а):
83847054palach Dredd
Друг, можешь пожалуйста полноразмерные скрины сделать и скинуть
Давай сделаю) Вечерком скину) Тебе в личку или сюда?