Romendil · 20-Янв-16 18:02(9 лет назад, ред. 13-Апр-16 19:32)
Сквозь эпохи: узы ракуго / Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu Страна: Япония Год выпуска: 2016 г. Жанр: драма, дзёсэй Тип: TV Продолжительность: 1 эп, ~50 мин. 2-13 эп, ~25 мин. серия Режиссер: Синъити Омата Студия: Studio DeenРусские субтитры:
Перевод: hoshizora (DLYS), редактура: Uker (DLYS), QC: Alex_Myth (Timecraft) Английские субтитры (в составе контейнера):
HorribleSubsОписание: Аниме рассказывает историю незадачливого молодого паренька по имени Кёдзи. Выйдя из тюрьмы, он сразу направился прямёхонько в один из театров ёсэ. Да не просто поглазеть, а чтобы податься в ученики к известнейшему мастеру ракуго, Юракутэю Якумо. Казалось бы, затея обречена на провал, ведь мастер Якумо зарёкся брать учеников много лет назад. Да и какой уважающий себя профессионал возьмёт в ученики бывшего якудза, у которого ни кола ни двора?
Однако, неожиданно для всех, мастер берёт Кёдзи к себе в дом.
Что заставило его нарушить свой зарок? Почему дочь известного мастера ракуго прошлых лет тоже делит с ним крышу и отчего она так ненавидит Якумо? Ответы мы найдём в прошлом героев… А Кёдзи предстоит научиться многому, чтобы завоевать сердца требовательной публики. Ракуго — театральный комедийный жанр, своего рода японский стэнд-ап. Актёр садится на подушку и рассказывает со сцены весёлую историю в ролях, используя для перевоплощений лишь веер, маленькое полотенце для рук, да навыки актёрской игры. Возникло ракуго ещё в период Эдо, но популярно оно по сей день.Качество: WEBRip Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: MKV Наличие линковки: Нет Релиз/Автор рипа: Horrible Видео: H.264, 1280×720, 8 бит, 1 776 Kbps, 23.976 fps Аудио: AAC, 2ch, 192 kbps, 44.1 KHz (в составе контейнера) Язык Японский
Подробные тех. данные
General Unique ID : 0 (0x0) Complete name : D:\!a\Shouwa Genroku\Horrible\[HorribleSubs] Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu - 01 [720p].mkv Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 653 MiB Duration : 47mn 57s Overall bit rate : 1 904 Kbps Encoded date : UTC 2010-02-22 21:41:29 Writing application : no_variable_data Writing library : no_variable_data Attachements : OpenSans-Semibold.ttf Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 6 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 47mn 57s Nominal bit rate : 1 776 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (23976/1000) fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.080 Writing library : x264 core 120 r2120 0c7dab9 Encoding settings : cabac=1 / ref=6 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1776 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=3552 / vbv_bufsize=8880 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60 Default : Yes Forced : No Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29 FromStats_BitRate : 1773524 FromStats_Duration : 00:47:57.169000000 FromStats_FrameCount : 68983 FromStats_StreamSize : 637841379 Audio ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : A_AAC Duration : 47mn 57s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 44.1 KHz Frame rate : 43.066 fps (1024 spf) Compression mode : Lossy Language : Japanese Default : Yes Forced : No Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29 FromStats_BitRate : 127999 FromStats_Duration : 00:47:57.324000000 FromStats_FrameCount : 123916 FromStats_StreamSize : 46037182 Text ID : 3 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Compression mode : Lossless Language : English Default : Yes Forced : No Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29 FromStats_BitRate : 154 FromStats_Duration : 00:47:54.510000000 FromStats_FrameCount : 797 FromStats_StreamSize : 55587
69792370Смотреть до ОВАшек нет смысла, т.к. сериал рассчитан на тех, кто с ними уже ознакомился. Миф, кажется, обещал перевести.
Не Миф, а мы вместе с Мифом. Первую овашку я потихоньку пилю прямо сейчас, так что ждите, выложим обязательно =)
Но я бы не сказал, что без овашек смотреть нет смысла. Можно смело смотреть и без них, основной сюжет поймёте. А когда будут овашки, можно будет просто досмотреть сцены, которых нет в первой серии. Они хороши, но не критичны для понимания сюжета.
69881123А куда двойное самоубийство из названия дели?
Из названия, трейлеров, овашек и первых томов манги не вполне было ясно, в каком именно контексте используется это самое «двойное самоубийство», а переводить его напрямую и в итоге промахиваться со смыслом нам очень не хотелось. Поэтому мы подошли к названию творчески и постарались передать все возможные смыслы, что там могут быть заложены.
А манга скорее просто была малопопулярна.
Добавлена пятая серия! SSH4, овы на рутрекере пока что нет. Есть на няшке, но ссылки давать в открытую не стоит, я думаю. К тому же няшка сейчас лежит. Да и на ову нет даже английского перевода, а наш перевод пока в работе. И всем пожалуйста!
Спасибо огромное, нравится аниме, комментарии к сабам просто шикарные. Кому нравится японская культура просто мастхэв
И так радует что наконец не сферический ояш/няшка в магическом вакууме
Rina-San, да, в этом аниме всё хорошо. Разве что графика немного подкачала в последних сериях, но для этой студии здесь графика даже очень хорошая. Тем временем добавлена седьмая серия!
Romendil, желаю вашей славной команде в целом и каждому в отдельности много плюшек в карму, отличного настроения и вдохновения! Буду терпеливо ждать овашку, хочу все про это ракуго в коллекцию
Rina_San, спасибо за тёплые слова! Мы ещё посмотрим, возможно, в режиссёрской версии первой серии есть весь контент овашек. Тогда мы сделаем субтитры именно на неё, так как качество видео там получше, чем в овах.
Тем временем готова восьмая серия!
Romendil, еще раз огромное спасибо, вот только боюсь что в режиссерской версии (я догадываюсь это с 1-го бд) скорее всего в рипе окажется 10i flac/vorbis и тогда мне реветь в три ручья. Так-то ваш прекрасный релиз читается у меня на огромном телевизоре...
70209853Romendil, еще раз огромное спасибо, вот только боюсь что в режиссерской версии (я догадываюсь это с 1-го бд) скорее всего в рипе окажется 10i flac/vorbis и тогда мне реветь в три ручья. Так-то ваш прекрасный релиз читается у меня на огромном телевизоре...
В видео, которое мы собираемся брать для обеих овашек, 1080p, 8bit и две дорожки: flac и aac. Как раз где-то час назад думала, какую из них оставлять (или включить обе в релиз, ведь чем чёрт не шутит). У вас видеофайл с двумя аудиодорожками прочитается?
(И, на самом деле, за то, что у вас релиз тв-сериала читается на телевизоре, стоит благодарить кранчиролл и хорриблсабс, а не нас.)
Shikata Sayaka, прочитается, более того, я не хотела бы доставлять неудобство тем, кто смотрит на компах и не любит лишних дорожек - если вы будете так любезны выложить мкв-шку с какой считаете нужной дорогой, тем же флаком, и просто отдельным файлом доложить в раздаче аас-дорожку, буду весьма благодарна, в конце концов сама смогу ее пришить к матрешке, выкинув флак, так сказать сделать серию под себя.
70250298Shikata Sayaka, прочитается, более того, я не хотела бы доставлять неудобство тем, кто смотрит на компах и не любит лишних дорожек - если вы будете так любезны выложить мкв-шку с какой считаете нужной дорогой, тем же флаком, и просто отдельным файлом доложить в раздаче аас-дорожку, буду весьма благодарна, в конце концов сама смогу ее пришить к матрешке, выкинув флак, так сказать сделать серию под себя.
Если честно, я несколько сомневаюсь, что флак вообще нужен. Хотя, наверное, так и сделаю: одну дорожку оставлю в мкв, а другую попрошу Хоси, который делает у нас в команде раздачи на рутрекере, положить рядом. Вы подали весьма хорошую идею.
Rina_San, спасибо за идею! И всегда пожалуйста! :з А у нас девятая серия. Также добавлен перевод опенинга во все предыдущие серии (в этой его не оказалось).
Тоже хотелось бы узнать насчёт OAD. Вроде везде написано, что уже вышли они давно, а в сети только первая серия, и то без перевода, вообще. Неужели овашки никому не интересны?
70350248Тоже хотелось бы узнать насчёт OAD. Вроде везде написано, что уже вышли они давно, а в сети только первая серия, и то без перевода, вообще. Неужели овашки никому не интересны?
На самом деле, в сети есть обе серии, соединённые в режиссёрскую версию первого эпизода сериала. Но в равке, безо всяких субтитров. И вот почему: на сериал имеется официальный перевод от Crunchyroll. В частности, его и рипают HorribleSubs. С него же и делаются другие переводы на русский. И те же люди, которые проплатили кранчам сериал, не проплатили им овашки.
Для того же, чтобы нормально перевести сериал и овашки, надо не просто воспринимать японскую речь на слух (или хотя бы иметь очень подкованного в японской культуре сверщика), необходимо копаться в японских пьесах с не самым простым языком и принимать не самые простые переводческие решения. Не знаю, как с немецкими, испанскими и прочими переводами, но в русском фандоме, насколько знаю, на это отважились только мы. Но если на сериал у переводчика ещё более-менее хватает времени, то на овашки пока, увы, нет. Это не значит, что мы их не сделаем. Это значит, что придётся подождать.
Мы сами не рады такой ситуации, но, поверьте, сериал не из простых. Мы не хотим жертвовать качеством, это не в наших правилах. Отсюда такие задержки. TL;DR: Материал сложный, многие тупо не рискуют за него браться.