Смертельная битва / Mortal Kombat (Пол Андерсон / Paul Anderson) [1995, фантастика, боевик, AC3, NTSC] MVO (CP Digital, DDV, R5, ОРТ) + DVO (НТВ) + AVO (Сербин, Живов, Визгунов) + VO (Неизвестный, Russianguy27) + Original Eng

Ответить
 

micky321

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 308

micky321 · 21-Фев-14 23:50 (11 лет 7 месяцев назад, ред. 11-Мар-14 21:21)

Смертельная битва / Mortal Kombat
Режиссёр: Пол Андерсон / Paul Anderson
Жанр: фантастика, боевик
Год выпуска: 1995
Продолжительность: 1:41:25
FPS: 23.976/29.970 fps (NTSC)
1: Rus 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, CP Digital|
2: Rus 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, DDV|
3: Rus 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, R5|
4: Rus 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, Селен по заказу ОРТ (VHS)|
5: Rus 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Двухголосый закадровый, НТВ / СТС / ТВЦ / Россия 1|
6: Rus 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Сербин|
7: Rus 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Живов|
8: Rus 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Живов (VHS)|
9: Rus 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Визгунов|
10: Rus 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Неизвестный| спасибо ninjas11
11: Rus 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Russianguy27|
12: Eng 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg |Original|
О раздаче
Лично я с дорожками ничего не делал, вытащил из раздач
Дорогу Russianguy27 передал Vouka
Подгонку дорог проверял на видео из этой раздачи
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4428676 НТВ отсюда же
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

micky321

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 308

micky321 · 21-Фев-14 23:53 (спустя 3 мин.)

Ждем когда всплывет где-нибудь дубляж
[Профиль]  [ЛС] 

KEKS_Off

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 34

KEKS_Off · 23-Фев-14 17:41 (спустя 1 день 17 часов)

micky321 писал(а):
63044790Ждем когда всплывет где-нибудь дубляж
спасибо большое
уверенность в нём есть, он существует в природе?
[Профиль]  [ЛС] 

micky321

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 308

micky321 · 23-Фев-14 20:53 (спустя 3 часа)

какой-нибудь WEST или Варус, как бэтман и робин на vhs
[Профиль]  [ЛС] 

Vouka

Top Seed 03* 160r

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 3245

Vouka · 24-Фев-14 20:39 (спустя 23 часа, ред. 24-Фев-14 20:39)

micky321
http://yadi.sk/d/8KFSwkZ6JUPGj - Одноголосый закадровый, Russianguy27, AC3 5.1 384 kbps, 1:41:24
[Профиль]  [ЛС] 

ninjas11

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 1058

ninjas11 · 27-Фев-14 05:23 (спустя 2 дня 8 часов)

одноголосный неизвестный случайно не из моей раздачи перевод ? https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3809423
[Профиль]  [ЛС] 

micky321

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 308

micky321 · 27-Фев-14 12:00 (спустя 6 часов, ред. 27-Фев-14 12:00)

ninjas11
неизвестный отсюда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4428676 наверно он и есть
[Профиль]  [ЛС] 

ninjas11

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 1058

ninjas11 · 01-Мар-14 21:50 (спустя 2 дня 9 часов)

micky321
Это он и есть ) я его с видеокассеты записывал и создал раздачу давно )
[Профиль]  [ЛС] 

MАDHEAD

Moderator gray

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 5192

MАDHEAD · 10-Мар-14 19:22 (спустя 8 дней)

micky321
Пожалуйста, приведите заголовок темы в соответствие с правилами
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ РАЗДАЧ в подразделе Звуковые дорожки и переводы.
Для получения статуса проверено напишите ЛС после внесения указанных исправлений, с обязательной ссылкой на раздачу
[Профиль]  [ЛС] 

Сашкович

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 132


Сашкович · 13-Апр-14 08:53 (спустя 1 месяц 2 дня)

НТВ самый самый! За исключением пары фраз Рейдена и обзывания Саб-зеро - Холодом) В остальном лучший, даже по интонации.
[Профиль]  [ЛС] 

Mr-Maximus

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1190

Mr-Maximus · 13-Апр-14 11:33 (спустя 2 часа 39 мин.)

Сашкович писал(а):
63586627НТВ самый самый! За исключением пары фраз Рейдена и обзывания Саб-зеро - Холодом) В остальном лучший, даже по интонации.
Поддерживаю!!! Вот бы кто его в DTS-hd замутил ну или в DTS.
[Профиль]  [ЛС] 

Dinosaur383838

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 64

Dinosaur383838 · 19-Апр-14 13:01 (спустя 6 дней)

Mr-Maximus писал(а):
63587926
Сашкович писал(а):
63586627НТВ самый самый! За исключением пары фраз Рейдена и обзывания Саб-зеро - Холодом) В остальном лучший, даже по интонации.
Поддерживаю!!! Вот бы кто его в DTS-hd замутил ну или в DTS.
У меня существовал идеальный многоголосный перевод, очень похожий на нтв, даже сложилось впечатление, что озвучивали те же самые люди, только с добавлением других, там как раз Саб-зеро, так и называли: "Саб-зеро". Записывал в 2006 году с канала Россия на видео кассету, не подозревая, что этот перевод в будущем будет не возможно найти. Перерыл весь интернет, скачивал все раздачи, до сей поры поиски безуспешны. Кассета повреждена вот в чём проблема. А на счёт дубляжа вполне возможно что он существует, ведь и перевода с моей кассеты в нете тоже нету.
[Профиль]  [ЛС] 

Mr-Maximus

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1190

Mr-Maximus · 19-Апр-14 21:00 (спустя 7 часов)

Dinosaur383838
Тут недавно создали раздачи с переводом канала Россия.Записывали где-то в январе сего года.Вот только там перевод с канала НТВ - да еще и в моно.
Хотя, вполне возможно что Россия показывала с разными переводами. Ведь СТС так уже делал.
[Профиль]  [ЛС] 

Dinosaur383838

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 64

Dinosaur383838 · 20-Апр-14 09:52 (спустя 12 часов)

Mr-Maximus писал(а):
63659845Dinosaur383838
Тут недавно создали раздачи с переводом канала Россия.Записывали где-то в январе сего года.Вот только там перевод с канала НТВ - да еще и в моно.
Хотя, вполне возможно что Россия показывала с разными переводами. Ведь СТС так уже делал.
За раздачами слежу, тут его нет, по крайней мере нашёлся ещё 1 человек, который сталкивался с ним, в сети его нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Mr-Maximus

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1190

Mr-Maximus · 20-Апр-14 11:48 (спустя 1 час 56 мин.)

Dinosaur383838
А оцифровать совсем никак не получится?
[Профиль]  [ЛС] 

Dinosaur383838

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 64

Dinosaur383838 · 23-Апр-14 16:31 (спустя 3 дня)

Mr-Maximus писал(а):
63665284Dinosaur383838
А оцифровать совсем никак не получится?
повреждена кассета, нашёл человека у которого есть диск с этим переводом, на связь не выходит
[Профиль]  [ЛС] 

Mr-Maximus

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1190

Mr-Maximus · 01-Июн-14 10:47 (спустя 1 месяц 8 дней)

Почему на Кинопоиске не удалят графу Роли Дублировали? Доказательств его существования ведь нет.
[Профиль]  [ЛС] 

alekartem

Старожил

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 3174

alekartem · 03-Июл-14 10:07 (спустя 1 месяц 1 день)

Mr-Maximus
там могут иметь в виду голоса лицензионной многоголоски (CP Digital)
[Профиль]  [ЛС] 

Mr-Maximus

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1190

Mr-Maximus · 04-Июл-14 13:37 (спустя 1 день 3 часа)

alekartem
нет нет нет. в Лицензионке совсем лругие голоса, уж я то знаю.
[Профиль]  [ЛС] 

alekartem

Старожил

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 3174

alekartem · 04-Июл-14 22:03 (спустя 8 часов)

Mr-Maximus
ну ок) просто бывали такие случаи. а на самом деле, кинопоиск не самый лучший источник инфо, туже любой может что угодно написать, если это будет звучать более-менее правдоподобно - добавят...
[Профиль]  [ЛС] 

Sasha..

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 16


Sasha.. · 04-Дек-14 13:24 (спустя 4 месяца 30 дней)

micky321
Сделайте еще ко 2 части набор дорожек - или хотя бы одну НТВ выложите
[Профиль]  [ЛС] 

geroyasfalta

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 403

geroyasfalta · 14-Дек-14 18:03 (спустя 10 дней)

я вот в Кинопоиске читал фамилии актёров дубляжа,они так странно подходят под актёров фильма.как будто кто-то специально выбирал.
[Профиль]  [ЛС] 

Itailis

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 108

Itailis · 01-Май-15 10:27 (спустя 4 месяца 16 дней)

С раздающими всё печально, но спасибо вам, что вы вообще есть! Потому что далеко не всегда устраивает выбранное за меня сочетание качества видео и озвучки - а тут всё, что необходимо)
[Профиль]  [ЛС] 

Mr-Maximus

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1190

Mr-Maximus · 10-Май-15 18:06 (спустя 9 дней, ред. 10-Май-15 21:20)

Ребят, пожалуйста скажите кто знает, откуда вообще взялся 3-й по списку Многоголосый перевод(кстати довольно Неплохой), названный здесь R5 ? (Что ошибочно - т.к. на лицензии R5 - Двухголосый перевод CPdigital)
Dinosaur383838
Поиски многоголоски с "тогдашней" Росиии пока безрезультатны?
[Профиль]  [ЛС] 

Dinosaur383838

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 64

Dinosaur383838 · 13-Май-15 22:28 (спустя 3 дня)

Mr-Maximus писал(а):
67750394Ребят, пожалуйста скажите кто знает, откуда вообще взялся 3-й по списку Многоголосый перевод(кстати довольно Неплохой), названный здесь R5 ? (Что ошибочно - т.к. на лицензии R5 - Двухголосый перевод CPdigital)
Dinosaur383838
Поиски многоголоски с "тогдашней" Росиии пока безрезультатны?
Никто у кого он был не отзывается, недавно снова облазил всевозможными способами инет, всё тоже самое. Больше всего интересно, как он не попал в сеть до сей поры? Пару знакомых людей, тоже занимаются его поисками уже давно, но всё впустую. Как то мне здесь писал один человек, то что этот перевод был в сети до 2009 года, но теперь он пропал...
[Профиль]  [ЛС] 

Mr-Maximus

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1190

Mr-Maximus · 13-Май-15 23:08 (спустя 40 мин.)

Dinosaur383838
Наверное это РТР-овский закадровый перевод 2000-х годов, который JUSTKANT в списке поиска тв переводов указал.
[Профиль]  [ЛС] 

Dinosaur383838

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 64

Dinosaur383838 · 14-Май-15 19:21 (спустя 20 часов)

Mr-Maximus писал(а):
67778263Dinosaur383838
Наверное это РТР-овский закадровый перевод 2000-х годов, который JUSTKANT в списке поиска тв переводов указал.
Вполне возможно, можно ссылочку где он указал?
[Профиль]  [ЛС] 

pavel1985

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 362

pavel1985 · 11-Сен-15 10:33 (спустя 3 месяца 27 дней)

В какой же озвучке были данные актеры:
Сергей Быстрицкий — Лю Кан
Вячеслав Баранов — Шан Цзун
Дмитрий Матвеев — Лорд Рейден
Александр Рахленко — Джонни Кейдж
Любовь Германова — Соня Блейд
Елена Соловьёва — Китана
Дмитрий Полонский/Андрей Бархударов (вокал) — Кано
Владимир Вихров — Скорпион, Рептилия
Владимир Зайцев — Горо
Пётр Иващенко — Арт Лин
Михаил Тихонов — Чань Кан
Александр Новиков — мастер Бойд
Сколько не качаю, не разу не попадал на эти голоса. Уж точно Шан Сунга везде не Вячеслав Баранов озвучивает, уж его то голос из миллиона можно узнать.
[Профиль]  [ЛС] 

Mr-Maximus

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1190

Mr-Maximus · 11-Сен-15 14:38 (спустя 4 часа)

pavel1985
По-моему, это актеры мифического дубляжа.
[Профиль]  [ЛС] 

pavel1985

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 362

pavel1985 · 11-Сен-15 15:43 (спустя 1 час 5 мин., ред. 11-Сен-15 15:43)

Я так понял что на самом деле фильм не был в дубляже. Сколько народа работает с торрентами, и что бы не у кого не было дубляжа, если он был - это не реально. Кто то просто развел народ, что фильм был в дубляже , вот и все. Такой же миф и со второй частью Moratl Kombat, вроде как был дублированным, но не у кого его нет. Еще одно подтверждения , что и не было дубляжа этих фильмов.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error