Матрица революция / The Matrix Revolutions (Лэрри Вачовски, Энди Вачовски / Larry Wachowski, Andy Wachowski) [2003, фантастический боевик, киберпанк, DTS-HD MA, DTS, AC3, NTSC] DVO (Гланц) + AVO (Гаврилов) + MVO + Sub (rus, eng)

Страницы:  1
Ответить
 

psicho

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1551

psicho · 15-Янв-11 22:32 (13 лет 10 месяцев назад, ред. 15-Янв-11 22:34)

Матрица революция / The Matrix Revolutions
Режиссер: Лэрри Вачовски, Энди Вачовски / Larry Wachowski, Andy Wachowski
Жанр: фантастический боевик, киберпанк
Год выпуска: 2003
Продолжительность: 2:09:15
FPS: NTSC, 23.976 fps
Перевод #1: профессиональный (двухголосый закадровый) - П. Гланц и И. Королёва
Перевод #2: авторский (одноголосый закадровый) - А. Гаврилов
Перевод #3: профессиональный (многоголосый закадровый)
Доп. информация: Звуковые дорожки отсюда: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3372590
Аудио кодек: DTS-HD MA
Частота дискретизации: 48 kHz
Конфигурация аудиоканалов: 5.1
Битрейт #1: 2428 kbps
Битрейт #2: 2428 kbps
Битрейт #3: 2430 kbps
Разрешение: 16 bit
Параметры ядра: DTS 5.1, 48 kHz, 16 bit, 1536 kbps
Те же дорожки, но только ядро:
Аудио кодек: DTS
Частота дискретизации: 48 kHz
Конфигурация аудиоканалов: 5.1
Битрейт : 1536 kbps
Разрешение: 16 bit
Те же дорожки, но в AC3:
Аудио кодек: AC3
Частота дискретизации: 48 kHz
Конфигурация аудиоканалов: 5.1
Битрейт : 448 kbps
Субтитры: русские, английские
Формат субтитров: softsub (SRT)
Матрица
Матрица перезагрузка
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

denkane2011

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 39


denkane2011 · 16-Июл-11 12:35 (спустя 6 месяцев)

Совпадет ли синхронность с https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1397937 ?
[Профиль]  [ЛС] 

neo63

Старожил

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2387

neo63 · 02-Янв-13 16:04 (спустя 1 год 5 месяцев)

Перевод #3: профессиональный (многоголосый закадровый)
это что за перевод?
[Профиль]  [ЛС] 

psicho

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1551

psicho · 02-Янв-13 16:52 (спустя 47 мин.)

neo63 писал(а):
57134559Перевод #3: профессиональный (многоголосый закадровый)
это что за перевод?
Как надо ответить?
По тексту близок к дубляжу, кто озвучил - не знаю.
[Профиль]  [ЛС] 

neo63

Старожил

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2387

neo63 · 06-Янв-13 14:23 (спустя 3 дня)

psicho писал(а):
57135246
neo63 писал(а):
57134559Перевод #3: профессиональный (многоголосый закадровый)
это что за перевод?
Как надо ответить?
По тексту близок к дубляжу, кто озвучил - не знаю.
спасибо,кто озвучил хотел знать
дубляж наверное самый плохой перевод
[Профиль]  [ЛС] 

onlits

Стаж: 10 лет

Сообщений: 6

onlits · 22-Ноя-14 23:23 (спустя 1 год 10 месяцев)

neo63 писал(а):
дубляж наверное самый плохой перевод
Дубляж накладывается параллельно основным звукам и эффектам, их не делают на мосфильме. Так что Дубляж по сути это лучший перевод, потому что если одноголосный, то основные звуки и голос обычно глушатся... При дубляже звуки и эффекты идут на высоком уровне в оригинале и вместе с ними дублированная озвучка
[Профиль]  [ЛС] 

psicho

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1551

psicho · 24-Ноя-14 10:23 (спустя 1 день 11 часов)

onlits
Спасибо, что рассказал что такое дубляж. Вот только речь про достоверность перевода.
[Профиль]  [ЛС] 

Меран

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 891

Меран · 28-Июн-15 18:45 (спустя 7 месяцев)

Голоса многоголоски очень похожи как здесь
[Профиль]  [ЛС] 

fozzy412

Top Seed 01* 40r

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3163

fozzy412 · 24-Авг-22 21:27 (спустя 7 лет 1 месяц)

шото фигня уже нудная какаято - еле досмотрел. решился на пересмотр трилогии перед просмотром четвёртой части. пожелайте мне удачи)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error