derdevil13 · 04-Июл-11 23:27(13 лет 4 месяца назад, ред. 29-Июл-11 17:10)
Хэллоуин / День всех святых / Halloween
Расширенная версия Extended versionСтрана: США Жанр: ужасы, триллер Год выпуска: 1978 Продолжительность: 01:41:06 Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Павел Санаев Субтитры: нет Режиссер: Джон Карпентер / John Carpenter В ролях: Дональд Плезенс, Джейми Ли Кёртис, Нэнси Кайс, П.Дж. Соулз, Чарльз Сайферс, Кайл Ричардс, Брайан Эндрюс, Джон Майкл Грэхэм, Нэнси Стивенс, Артур Мэлет, Микки Ябланс, Брент Ле Пейдж... Описание: Убийца-психопат Майкл Майерс, будучи ребенком, совершил убийство собственной сестры в Хэллоуин — День Всех Святых. 15 лет спустя маньяк-убийца снова взялся за старое и терроризирует небольшой городок. Он сбежал из приюта для психически ненормальных, чтобы снова наносить свои смертельные удары в Хэллоуин. Доп. информация: КиноПоиск: 7.403 (2 813) IMDb: 7.90 (70 422)Качество видео: DVDRip [За DVD спасибо *Jonathan*] Формат видео: AVI Видео: 704x304 (2.32:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1867 kbps avg, 0.36 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbpsПожалуйста, оставайтесь на раздаче как можно дольше
О версии, отличие
В этой версии ничего не вырезано
Сцена в психиатрической лечебнице в Смитс Гроув.
Лумис приходит в палату к маленькому Майклу.
После побега Майкла Лумис идет по больничному коридору вместе с медсестрой.
После того, как Лори замечает Майкла из окна, следует сцена, где Лори после душа спускается в гостиную.
Знаете ли вы, что...
Ребята в доме у героини Джейми Ли Кёртис наслаждаются просмотром картины «Нечто» 1951 года. Впоследствии Джон Карпентер поставит римейк этого фильма.
Фильм был снят за 20 дней.
Музыку к фильму Карпентер записал вместе со своими друзьями за 4 дня.
Первым выбором Карпентера на роль Лори Страуд была Энн Локхарт и первоначальное название картины звучало как «The Babysitter Murders».
Действие картины разворачивается осенью, но съемки проходили весной. Чтобы сэкономить деньги, члены съемочной бригады раскрашивали бумажные листья, после чего собирали их и использовали для съемок снова.
Актёры в картине носили свою собственную одежду, так как не было денег для профессионального костюмера.
Картина наполнена многочисленными скрытыми ссылками и шутками. Например, городок был назван Хэддонфилдом по тому месту в Нью-Джерси, где Дебра Хилл закончила школу. Лори Страуд на самом деле имя первой подруги Джона Карпентера. Майкл Майерс был так назван в честь британского дистрибьютора картины Джона Карпентера «Нападение на полицейский участок 13» (1976).
Первоначально на роль доктора Джон Карпентер хотел пригласить Кристофера Ли или Питера Кашинга, но те отказались.
Имя персонажа «Сэм Лумис» тоже не случайное — персонаж с таким же именем был в знаменитом фильме «Психоз» режиссёра Альфреда Хичкока.
Упоминаемый в фильме город Смитс Гроув (в штате Иллинойс) — это реальный город с населением около 600 человек. Он расположен в 15 милях от Боулинг Грина, родного города Джона Карпентера. Несмотря на то, что действие фильма происходит в Иллинойсе, все номера машин, попавших в кадр, — калифорнийские. В кадр также попали пальмы, не растущие в штате Иллинойс.
Если внимательно посмотреть сцену, когда Лори замечает фигуру рядом с кустом, то там можно увидеть дымок — это в кадр случайно попал дым от сигареты Джона Карпентера.
Упоминаемого в титрах «филармонического оркестра Боулинг Грина» не существует.
Все женские персонажи фильма — школьницы. Но из актрис, задействованных в фильме, школьному возрасту более-менее соответствовала только Джеми Ли Кертис.
На создание персонажа по имени Майк Майерс Карпентера вдохновил андроид из «Западного мира» (1973), сыгранный Юлом Бриннером.
Полный вариант фильма имеет хронометраж 101 минута.
Перевод вполне сносный.Качество звука с большим фоном,и постоянным стуком в микрофоне.Очень портит впечетление,и атмосферу фильма.Остановлюсь на театралке(многоголосой)Тем паче,особые различия,как-то незаметны.Да,ещё пару мест без перевода(около минуты каждый)В любом случае Данке за труды!Другого варианта(с чистым звуком)пока что нет.
да пару мест без перевода из за того,что этот перевод предназначен для телеверсии,как раз на тех моментах,где нет перевода-там должно быть вырезано,а это кто то подогнал перевод для телеверсии под просто расширенную мне бы кто подсказал,как можно фильм сделать torent файлом и я бы закинул телеверсию с двухголосым переводм
хочешь телеверсию фильма хэллоуин 1978 с двухголосым переводом от Ирины Губановой и Олега Форостенко?
отсылай мне адрес своей почты,я попробую прислать,у кого ест торрент,вы скачаете файл,а я встану на раздачу
Кроме последних 20 минут смотреть тут нечего, ну и саундтрек тоже весьма доставляет, в остальном же - весьма средний фильм. Смотреть стоит только из любопытства к истокам слэшера.
Автору спасибо.
Если это перевод Санаева, то я - Папа Римский. У Павла переводы очень качественные, а тут какая-то чертовщина. В самом начале в сцене с докторами коверкается фамилия, имена: то Сьюзан, то Джудит, то Йудит. Да и вообще какой-то неуверенный перевод. Прочитав про то, что Санаев переводил, вспомнились "Убойные каникулы". Ан нет. Не он это.
65669169Если это перевод Санаева, то я - Папа Римский. У Павла переводы очень качественные, а тут какая-то чертовщина. В самом начале в сцене с докторами коверкается фамилия, имена: то Сьюзан, то Джудит, то Йудит. Да и вообще какой-то неуверенный перевод. Прочитав про то, что Санаев переводил, вспомнились "Убойные каникулы". Ан нет. Не он это.
Это перевод Санаева 1995-ого года, когда он переводил это для VHS от ЕА!!! В том, что это Санаев нет никаких сомнений!