leoferre24 · 10-Ноя-13 23:53(11 лет назад, ред. 15-Ноя-13 20:14)
Parking / ПаркингСтрана: Франция Жанр: мюзикл, фэнтези, драма Год выпуска: 1985 Продолжительность: 01:30:40 Озвучание: одноголосое закадровое (dimadima по тексту leoferre24) Субтитры: русские полные (leoferre24), русские форсированные на песни (leoferre24), английские Оригинальная аудиодорожка: французская Режиссер, автор сценария и текстов песен: Жак Деми / Jacques Demy Композитор: Мишель Легран В ролях: Франсис Юстер, Жан Маре, Мари-Франс Пизье, Кейко Ито, Лоран Мале, Юг Кестер, Ева Дарлан, Патрик Фьерри и др.Описание: Фильм навеян мифологией Кокто и легендой об Орфее и Эвридике. Деми перенес действие в 1980-е годы. Орфей (Франсис Юстер) - популярный певец. Во время репетиции в результате короткого замыкания Орфей погибает и попадает в подземное царство Аида. Но Аид (Жан Маре) решает вернуть Орфея в мир живых.Идею заняться переводом подала Wrobel!
Перевод выполнен мной. Редакция перевода - leoferre24 и dimadima!
Озвучание выполнил dimadima! Выполнен художественный перевод песен. Песни (примерно четверть текста фильма) не озвучены. При выборе русской дорожки автоматически подключаются форсированные субтитры на вокальные партии.Сэмпл: http://multi-up.com/922198Видео: 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Аудио: Audio #1: AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec - русский
Audio #2: AC3, 2/0 (L,R) ch, 384 kbps, Delay 0 mSec - французскийL'Evenement le plus important depuis que l'homme a marche sur la lune / A Slightly Pregnant Man / Самое значительное событие с тех пор, как человек ступил на Луну / Слегка беременныйСтрана: Франция, Италия Жанр: эксцентричная комедия Год выпуска: 1973 Продолжительность: 01:31:28 Перевод: профессиональный (многоголосый, закадровый) (фирма "Инис" по заказу "Союз-Видео") Субтитры: французские (форсированные, на эпизод с итальянской речью) Оригинальная аудиодорожка: французская Режиссер: Жак Деми / Jacques Demy В ролях: Катрин Денев / Catherine Deneuve, Марчелло Мастроянни / Marcello Mastroianni, Мишлен Прель / Micheline Presle, Мариса Паван / Marisa Pavan, Клод Мелки / Claude Melki, Мирей Матье / Mireille Mathieu, Андре Фалкон / André Falcon, Морис Биро / Maurice Biraud и др.Описание: Владелец автошколы в Париже, жалуясь на недомогание, обращается к врачу и слышит свой приговор: беременность 4 месяца. Когда этот невероятный диагноз подтверждается специалистами, все газеты мира сходят с ума…Существует несколько монтажных версий данного фильма, предназначенных для проката в разных странах мира.
В раздаче представлена "американская версия" фильма, являющаяся вариантом "французской версии" с добавлением одного минутного эпизода из "итальянской версии". Финал "американской" и "французской" версий идентичен и отличается от финала "итальянской версии".
Русская аудиодорожка смонтирована из дорожки с раздачиSimpun с добавлением фрагмента из дорожки с раздачиRusalochka! На "добавочный" фрагмент имеются отключаемые французские субтитры.Сэмпл: http://multi-up.com/922197Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR Аудио: Audio #1: AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec - русский
Audio #2: AC3, 2/0 (L,R) ch, 384 kbps, Delay 0 mSec - английский
Audio #3: AC3, 2/0 (L,R) ch, 384 kbps, Delay 0 mSec - французскийЗа основу данной сборки взят диск, который скачал с ТИКа (релизер - Izobretenik) и предоставил для работы rulle1!
Реавторингом занимался Нордер!
Диск протестирован мной и AVV_UA!Бонусы: афиши, трейлеры, рассказ журналистки Мари Клеман о фильме "Слегка беременный", рассказ историка кино Жан-Пьера Бертоме о фильме "Паркинг", отрывки из книги Жан-Пьера Бертоме о Жаке Деми (читает Матье Деми), документальная передача французского ТВ о фильме "Паркинг" (1985 год). Все материалы на французском языке без перевода.Меню: анимированное, озвученное, на французском языкеТип релиза: DVD9 (Custom) Контейнер: DVD-VideoСофт: PGCDemux (извлечение).
BeSweet, Sony Vegas 9 (звук).
DVD-lab PRO 2, Subtitle Workshop (субтитры).
MuxMan (сборка). DvdReMakePro (финал).
DVD Инфо
Title: L'evenement le plus important_Parking DVD-9_Custom
Size: 7.12 Gb ( 7 470 190,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 01:30:40
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Russian
Russian VTS_02 :
Play Length: 00:00:16
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch) VTS_03 :
Play Length: 00:03:35
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch) VTS_04 :
Play Length: 00:01:20
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch) VTS_05 :
Play Length: 00:00:10
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Subtitles:
Not specified VTS_06 :
Play Length: 00:00:06
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed VTS_07 :
Play Length: 01:31:29
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Francais VTS_08 :
Play Length: 00:04:21
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch) VTS_09 :
Play Length: 00:00:05
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Subtitles:
Not specified VTS_10 :
Play Length: 00:01:31
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch) VTS_11 :
Play Length: 00:02:58
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch) VTS_12 :
Play Length: 00:02:20
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch) VTS_13 :
Play Length: 00:03:58
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch) * Menus Information * VIDEO_TS Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Title Menu VTS_01 Menu
Video:
PAL 16:9 (720x576) VBR
Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_02 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_03 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_04 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_05 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_06 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_07 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_08 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_09 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_10 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_11 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_12 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu VTS_13 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Francais Language Unit :
Root Menu
leoferre24, спасибо Вам в который раз. Смотреть всё не успеваем, потому и молчим....За все Ваши прошлые, настоящие и будущие раздачи - бесконечная Вам благодарность. Спасибо за классику и авторское кино!
Извините, что сразу ушла с раздачи, скачалось с хешами.
sveta_pula
дело не в благодарностях, а в другом
плохо качаемые раздачи уходят в архив
лично у меня нет технической возможности долго держать на винчестерах свои раздачи (и чужие тоже)
у меня вот сейчас собрано минимум три диска, еще куча материала отдана в сборку (в т.ч. один старый проект, на который я в свое время собирал средства)
как только я создам новые раздачи, с этой уду
и, скорее всего, "оболваню" эту сборку, так что возвращение на раздачу станет проблематичным потому я и агитирую, рекламирую, призываю людей побольше качать
тем более -- на безрейтинговом ресурсе
чтобы, в случае чего, раздача всегда оставалась жива а так, приятного просмотра, конечно
очень рекомендую!
Но вот второй AVV_UA, уважаемый мной спец. по звуку
И как можно такой перепад по громкости, всех трех дорог беременного ... после тестирования допустить к релизу п.с.
А "Паркинг" - гут, пойдет в коллекцию без пересборки.
leoferre24, dimadima, rulle1, Нордер, AVV_UA, спасибо за Жака Деми...На Беременном - веселились вовсю - из-за Денев...Такого нескончаемого богатства колора и перьев не видели ни на ком, даже на Папагенах из оперы Моцарта...Очень тонизирующее кино (P.S. и иногда остроумное. Здорово отыгранное актерами).
sveta_pula
спасибо за добрые слова
очень рекомендую посмотреть "Паркинг"
конечно, там настрой у фильма совсем-совсем другой, отнюдь не веселый
любопытно решение издателей объединить на одном диске два таких совершенно разных фильма
leoferre24 - спасибо огромное за такой великолепный подарок! С удовольствием посмотрю 2 фильма Жака Деми , которые остались в тени для нашего зрителя, а Паркинг ещё и с музыкой мэтра Леграна!
Воистину, не перестаёте радовать кино-драгоценностями!
Rnt175
кстати, фильм для Деми нетипичный
читал в книге Плахова, что он обычно настаивал еа полном дублировании песен профессиональными вокалистами Плахов называет это основной причиной, почему после "Ослиной шкуры" Денев снялась у Деми всего раз
якобы, она хотела сыграть в новом мюзикле Деми, но считала, что находится на таком уровне, когда уже не нуждается в дублере на вокальные партии
а Деми считал, что голоса Денев не хватает для полноценного музыкального фильма в любом случае, в "Комнате в городе" все песни перепеты за актеров
а в "Пркинге" Франсис Юстер поет сам (даже выходила пластинка, но мне не удалось ее найти в сети)
точно так же через три года в последнем художественном фильме Деми спел Монтан ну и повторю свой пост из раздачи рипа: "Паркинг", фактически, является каминг-аутом Деми
как и в греческом мифе (и гораздо сильнее, чем в "Орфее" Кокто), в фильме очень остро звучат вопросы взаимоотношения полов и пола
хотя, конечно, я не назвал бы "Паркинг" прямо гей-фильмом из "Набережных Аньес" я впервые узнал, что Деми умер от СПИДа....
в любом случае, в "Комнате в городе" все песни перепеты за актеров
Кстати, если я правильно помню,Катрин писала в своих дневниках, что изначально главные роли планировались для неё и Депардье. И композитора Жак увы привлёк другого, поэтому имеем то,что имеем.
Ещё раз спасибо!
leonid skopyuk
большое спасибо за отзыв о качестве
на мой скромный взгляд, не стоит браться за перевод, если делать его тяп-ляп
в переводе должно найти отражение содержание фильма, но при этом в его надо облечь в литературную форму
особенно остро такая проблема проявляется при переводе фильмов, поставленных на классические сюжеты или по произведениям, ставшим неотъемлемой частью мировой культурной сокровищницы сейчас сделал небольшой перерыв
но потихоньку возвращаюсь в работу