Reharo · 20-Окт-13 13:56(11 лет 4 месяца назад, ред. 23-Ноя-14 12:48)
Обычное шоу / Regular Show Страна: США Жанр: Комедия Продолжительность: 11 минут Год выпуска: 2012-2013 Русские субтитры: есть Режиссёр: Джеймс Квинтел / James Quintel Роли озвучивали: J.G. Quintel - Mordecai, William Salyers - Rigby, Sam Marin - Benson, Mark Hamill - Skips и другие. Описание: Сериал рассказывает о приключениях двух 23х-летних приятелей-раздолбаев - голубой сойки по имени Мордекай и енота Ригби.
Устроившись в парк смотрителями, они целыми днями отлынивают от работы и ищут новые способы себя развлечь, что часто влечет за собой непредсказуемые (и сюрреалистические) последствия. За это они часто попадают под немилость своего босса Бенсона (живой автомат с жевательной резинкой), однако с помощью мудрого йети Скипса практически все проблемы удается разрешить.
Список серий:
S04E01 - Exit 9B (1) / Трасса 9В (1), перевели koster37 и Koariko
S04E01 - Exit 9B (2) / Трасса 9В (2), перевели koster37 и Koariko
S04E02 - Starter Pack / Новичок, перевели koster37 и Koariko
S04E03 - Terror Tales of The Park II / Страшилки из парка II, перевёл Slalvie
S04E04 - Pie Contest / Конкурс пирогов
S04E05 - 150-piece kit / 150 тарелок
S04E06 - Bald Spot / Залысина, перевели koster37 , agthethird и Koariko
S04E07 - Guy's night / Ночь-пацаночь, перевели agthethird и linny-kun
S04E08 - One Pull Up / Иди подтягивайся!, перевёл agthethird
S04E09 - Christmas Special / Новогодний спецвыпуск, перевёл agthethird
S04E10 - T.G.I. Tuesday / Ура, пятница!
S04E11 - Firework Run / Погоня за фейерверком, перевела Escapade
S04E12 - The Longest Weekend / Самые долгие выходные, перевела Escapade
S04E13 - Sandwhich of Death / Бутерброд смерти, перевела Escapade
S04E14 - Ace Balthazar Lives / Эйс Бальтазар жив!, перевели Sheb и linny-kun
S04E15 - Do or Diaper / Спор на подгузник
S04E16 - Quips / Квипс, перевела Escapade
S04E17 - Caveman / Пещерный человек, перевела Escapade
S04E18 - That's My Television / Это моё телевидение, перевела Escapade
S04E19 - A Bunch of Full Grown Geese / Компания выросших гусей, перевела Escapade
S04E20 - Fool Me Twice / Одурачь меня дважды, перевела Escapade
S04E21 - Limousine Lunchtime / Обед в лимузине, перевела Escapade
S04E22 - Picking Up Margaret / Подвезти Маргарет, перевёл EdwardFA
S04E23 - K.I.L.I.T. Radio / Радио Ж.Г.И, перевёл lknukn
S04E24 - Carter and Briggs / Картер и Бриггс, перевела Escapade
S04E25 - Skips' Stress / Скипсов стресс, перевёл agthethird
S04E26 - Cool Cubed / Отморозко
S04E27 - Trailer Trashed / Треёлер в смятку
S04E28 - Meteor Moves / Френдзона
S04E29 - Family BBQ / Семейный шашлык
S04E30 - The Last LaserDisc Player / Последний проигрыватель лазерных дисков
S04E31 - Country Club / Загородный клуб, перевёл Slalvie
S04E32 - Blind Trust / Слепое доверие, перевела thaara
S04E33 - World's Best Boss / Лучший в мире босс, перевела Escapade
S04E34 - Last Meal / Последний ужин, перевела Escapade
S04E35 - Sleep Fighter / Спящий задира, перевёл Ridepad
S04E36 - Party Re-Pete / Тусовщик на бис, перевёл agthethird
S04E37 - Steak Me Amadeus / Отбей, Амадей!, перевёл agthethird
Переводчики
Escapade agthethird - опытный моряк, который исходил семь морей и не понаслышке знаком с косыми скулами океана. EdwardFA michas96 iamandy23 Lihadzey Evergood koster37 и Koariko Slalvie Zzoofull и DrZoctor Ridepad lknukn thaara Sheb - ваш покорный слуга Если в списке серий не указано другое - перевод серии мой.
Доп. информация: новые серии добавляются по мере перевода, на английском языке выходит 5й сезон.
Перевод ведется своими силами на слух и с использованием транскриптов с http://regularshow.wikia.com/ .
Релизы HD-серий от dwjp90 и mR12
Как помочь проекту и начать переводить
Лучшая помощь - присоединиться к переводу мультсериала Для этого не нужны какие-либо особые познания в программах по созданию субтитров или даже в английском языке.
Просто напишите мне, переводом каких серий вы хотите заняться (для начала желательно выбирать последние серии сезона, чтобы был большой запас времени), качайте программу Aegisub - и вперёд 16 минутное пока ещё не озвученное руководство по всему процессу перевода.
Если тяжело воспринимать всю серию на слух, выбирайте серию с полным транскриптом (полный сценарий серии, но тайминги всё равно придётся делать самому) отсюда Что нужно знать! Список занятых серий, находящихся в процессе перевода.
Не тратьте силы на перевод уже готовых серий.
По этой же ссылке найдете гайдлайны по принятым у нас переводам имён персонажей.
FAQ аka где взять??!
Q: Где взять серии без перевода? Где взять новые, еще не переведённые серии, чтобы начать переводить? A: Пайратбэй, релизы dwjp90 или mR12 (кодят с одинаковыми настройками, нет проблем с таймингами).
Чисто на будущее: какой периодичности обновления раздачи следует ожидать? Неделя? Недели? Не тороплю, но уточняю. P.S. Судя по маркировке присутствующих серий, в раздача пока должна быть озаглавлена как "1 из 37", нет?
1th-8, вы правы - поправил
Насчет периодичности - есть надежда, что на следующих выходных войдем в режим 1-2 серии в неделю, ибо как обычно раздачу торможу я - пообещал переводчикам видео-инструкцию по AegiSub'у и так и не сделал. Но стремлюсь исправится )
Самый офигительный и ржачный мульт, который идет сейчас по зомбоящику. Скорее бы CartoonNetworkRU дубляж выпустили. Обычно дубляж портит впечатление от просмотра, но в случае с Regular Show дубляж в некоторых моментах даже лучше оригинала)
Уже идет 5 сезон, а ваша команда только начала работать с 4, удачи вам в работе, парни, вот бы еще титанического терпения всем поклонникам и команде переводчиков =))
Добавлена пара новых серий, спасибо за терпение и любовь, вы все няшные :3
Респекты Slalvie, koster37 и Koariko P.S. Увы, даже раздать нормально не получается - авария где-то у провайдера, аплоад никакой. Продолжу раздачу завтра утром
game87, как повезёт Сам я по совету tanis'a хотел выдавать как минимум 1 серию в неделю.
К сожалению даже так не всегда получается.
Но если мне эти выходные не зарубят - как минимум 1 серию я в воскресение добавлю)
Добавлена 5я серия
Между прочим, одна из моих любимых! Rezmovich, reasonx1 и многие другие оказывающие моральную поддержку - спасибо :3
Фигня вся эта моральная поддержка. Единственное, что могу сделать, так это поставить этот и прошлый сезон в самый приоритет раздачи.
А так вам спасибо, ребята. Хорошо переводите, а главное очень хорошее написание субтитров, да с нормальными шрифтами, комментариями, цветами. И не ленитесь делать хорошую временную разметку текста, а то некоторые любят закидывать за раз целые предложения, которые герой еще не проговорил.
Хей-хей-хей! Одни из самых по-доброму маразматичных серий приехали напрямую от koster37 , agthethird, linny-kun и Koariko.
Встречайте "Залысину" и "Ночь-пацаночь!" Не забудьте наведаться сюда в предновогодний вечер 31го, вас будет ждать сюрприз от дедушки-мороза agthethird.
--- Rezmovich, вот оно как с длинными предложениями! А я спецом сам и при редактуре их объединяю в одно, чтобы можно было сразу все быстро прочитать и не было мельтешения. Подумаем, как исправить. escapade_rutracker, помощь никогда не помешает - скинул вам информацию по переводу в ЛС. З.Ы. для желающих присоединится к процессу перевода существенно расширил раздел "как помочь проекту и начать переводить".
62314022Отличный сериал, спасибо за перевод. Нужна помощь - 6 и 7 серию телевизор LG 42LA643V не хочет воспроизводить. С остальными полный порядок.
Попробуйте удалить файлы субтитров, если пойдет - буду думать, где исправить до 31го.
Если не пойдет - видимо что-то накосячили при кодировании, мне заменить нечем
вот оно как с длинными предложениями! А я спецом сам и при редактуре их объединяю в одно, чтобы можно было сразу все быстро прочитать и не было мельтешения. Подумаем, как исправить.
Я не замечал этого, может из-за того, что у персонажей диалоги-то скупые, что дельного могут сказать сойка и енот, которые даже работать ленятся. Но было бы здорово, если действительно длинный диалог не всплывал чересчур рано( как в шестой серии), но это все на ваше усмотрение. Еще раз спасибо за проделанную в этом году работу. Всех с наступающим.
Попробуйте удалить файлы субтитров, если пойдет - буду думать, где исправить до 31го.
Если не пойдет - видимо что-то накосячили при кодировании, мне заменить нечемСпасибо за подсказку, да видео пошло, но только без субтитров.
2 новые серии, включая Новогодний спецвыпуск!
Респект agthethird за енто. Pavel000001 - изменил слегка настройки сабов, проверьте работоспособность на телевизерях )