bm11 · 11-Дек-09 15:02(15 лет 2 месяца назад, ред. 26-Янв-10 20:07)
Тюрьма ОЗ / OZ / Сезон 1 / Серии 1-8 из 8 Год выпуска: 1997 Страна: США Жанр: Криминальная драма Продолжительность: 451 минута (8 серий по 56 минут) Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: нет Режиссер: Том Фонтана / Tom Fontana В ролях: Кирк Асаведо, Эрни Хадсон, Терри Киннели, Рита Морено, Джородж Морфоген, Гарольд Перинью мл., Дж.К. Саймонс, Ли Таргесен Описание: Государственное пенитенциарное учреждение строгого режима "Освальд" среди тамошних арестантов называется коротко и звучно - "ОЗ". И в этом сокращении налицо жесточайшая ирония, ибо ОЗ - это, как известно, ещё и волшебная страна, в которой находится Изумрудный город. В тюрьме ОЗ есть экспериментальный блок. Здесь содержатся отъявленные преступники. Итальянец-мафиози, пристреливший на улице конкурента по розничной торговле героином. Людоед, убивший и сожравший собственную мать. Латинос, забивший бейсбольной битой не понравившегося ему водителя. Негр, застреливший полицейского. В таком окружении оказывается Тобиас Бичер - адвокат, в состоянии алкогольного опьянения задавивший девочку...
Серии 1-го сезона
1.The Routine [12.07.1997]
2.Visits, Conjugal and Otherwise [14.07.1997]
3.God's Chillin' [21.07.1997]
4.Capital P [28.07.1997]
5.Straight Life [04.08.1997]
6.To Your Health [11.08.1997]
7.Plan B [18.08.1997]
8.A Game of Checkers [25.08.1997]
Качество: DVD9 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: NTSC 4:3, 352х240, 9200Kbps, 29.970 fps Аудио: AC3 192kbps 2ch 48000khz Релиз от группы:
В 2003-2004 годах именно такие же голоса во многоголосом переводе были в моде.
А на лицензии вышли первые 2 сезона с аналогичным переводом от фирмы "Биз Видео" Поставлялись в стеклянных боксах на DVD 9 по 3 серии, и действительно разрешение в них было 720х480. У меня до сих пор есть несколько дисков
Честно говоря непонятно для меня почему такой высокий рейтинг imdb >9.
Скачал первый сезон,просмотрел пару серий и удалил.
Не зацепило.Личная оценка 3\10
А чего такое качество плохое? Вроде 7 гигов... Я скачивал с переводом Гоблина, там качество чуть получше, а весит 5 гиг. Где можно скачать самое хорошее качество?
Van_Damme писал(а):
...разрешение в них было 720х480. У меня до сих пор есть несколько дисков
Выложи пожалуйста, что есть. Очень охота посмотреть в хорошем качестве
вут111
наоборот как раз-таки гоблин для умственно отсталых. такой классический переводчик, как Гаврилов, сказал следующее о Гоблине:
-Как Вы относитесь к нецензурным выражениям в кинопереводе? Подобный вопрос часто задают тому же Гоблину, а у него, как известно, диаметрально противоположное мнение на этот счет… -Я слышал несколько примеров, приписываемых Гоблину. И если то, что я слышал, принадлежит действительно ему… -А что Вы слышали? -Фрагмент боевика с матом через слово и фантазию на тему «Властелина колец», некий эстрадный номер, к переводу отношения не имеющий. Но он показывает для меня уровень культуры этого человека. Если это всё принадлежит Гоблину, то его уровень таков, что меня не интересует мнение этого человека. Если автор этого перевода действительно Гоблин, то пусть он лучше не переводит, а молчит в тряпочку.
Владимир ИльичЪ
Вы за всеми повторяете всякую чушь ? Господин Гаврилов может говорить что угодно, меня, например не интересует ни его уровень культуры, ни его мнение, а свои советы кому молчать в тряпочку пусть куда-нибудь засунет (основываясь на своём великом уровне культуры, разумеется).
survive
Я не повторяю за ним, я привел цитату. Но с ней полностью согласен. А для безнравственных разложившихся личностей всегда найдется повод что-нибудь "засунуть".
Владимир ИльичЪ
И что? А вот я с ней не согласен. И моя безнравственная разложившаяся личность не считает себя вправе затыкать кого бы то ни было тряпочкой. В отличие от Ваших высоконравственных Высочеств. Ещё будем кривляться?
survive
Он его не затыкал никакой тряпочкой, прочтите еще раз. Он сказал, что такие люди должны молчать в тряпочку, а не выставлять свои нечистоты напоказ. Вот и все.
Владимир ИльичЪ
Гениально. "Какой матёрый человечище!" А давайте так - мне не нравятся переводы Гаврилова и я буду называть их "нечистотами". В таком случае почему бы Гаврилову не молчать в тряпочку и не "выставлять свои нечистоты напоказ"? Не говоря уже о своих дурных рассуждениях?
survive
Какое мне дело до того, что кто-то называет матерный язык манной небесной, а культурный язык без нецензурщины-нечистотами? Любому нормальному человеку тут все будет понятно, так что пора закончить эту канитель.
Я тоже терпеть не могу переводы Гоблина. Считать себя оригинальным, только за то, что вставляешь мат через слово, это мне непонятно. Особенно в таких фильмах, как "Властелин колец", где это совсем не к месту, а просто так - повыёживаться..
В каком месте кто и что говорил об оригинальности?
Цитата:
что вставляешь мат через слово
Лжец
Цитата:
это мне непонятно
И, очевидно, не поймёшь.
Цитата:
таких фильмах, как "Властелин колец",
Трепло, в переводе Гоблина на этот фильм нет мата, как и в других фильмах где его нет в оригинале. Такая дешёвая ложь в среде таких трепачей как Вы, впрочем, очень популярна.
Цитата:
где это совсем не к месту,
не Вам это решать
Цитата:
а просто так - повыёживаться..
А, может, выёживаетесь Вы, диванные халявщики, которые не в состоянии хоть немного поработать мозгами?
Зарубежные фильмы должны переводиться максимально точно, как в оригинале. Если в фильме присутствует ненормативная лексика, то в переводе она должна быть, пусть не дословно, но передать суть речи она должна точно.
Не зря Стэнли Кубрик не разрешал переводить свои фильмы на другие языки, разрешал только субтитры, потому что любой перевод нарушает правильное восприятие оригинальной озвучки. Одно дело перевод комедийный, другое, максимально точный перевод с иностранного языка на русский, в этом смысле Гоблин справляется с этими задачами хорошо. К переводам Гаврилова отношусь тоже с уважением, думаю простое не владение информацией приводит к разным таким дезинформативным дискуссиям. Вообще каждый переводчик - живой человек: со своим тембром речи, со своим опытом, знанием языка(ков), культурой, амбициями..и т.д. Мы лишь выбираем. Удачи друзья!
40515467Честно говоря непонятно для меня почему такой высокий рейтинг imdb >9.
Скачал первый сезон,просмотрел пару серий и удалил.
Не зацепило.Личная оценка 3\10