RoxMarty · 25-Июн-13 18:38(11 лет 6 месяцев назад, ред. 08-Янв-25 16:35)
...............Год выпуска: 1997 Страна: США Жанр: Фантастика, мистика, приключения Продолжительность: ~44min Режиссер:
Марио Аццопарди (Mario Azzopardi) В ролях:
Джон Рис-Дэвис
Джерри О'Коннелл
Сабрина Ллойд
Клеавант Деррикс
Кэри Вюрер
Чарли О’Коннелл
Роберт Флойд
Темби ЛокОписание:
Молодой и талантливый начинающий учёный Куин Мелори, работая в своём подвале над созданием антигравитационной машины, изобретает устройство создающее червоточины — порталы, связывающие два параллельных мира. После перехода путешественника сквозь такой портал, он оказывается в альтернативной реальности, которая может кардинально отличаться от нашей. При этом, перемещаясь через портал, путешественник не знает, в какой из бесчисленных вариаций параллельных вселенных он окажется. Устройство имеет таймер, ведущий обратный отсчёт времени. По истечении времени таймера путешественник возвращается в свою реальность. Процесс перехода сквозь портал был назван «скольжением» (отсюда и название сериала)
MI
Общее
Уникальный идентификатор : 173250052439213153081381725713990941886 (0x8256BF132608809FA738F6EF8153FCBE)
Полное имя : ...\Sliders\Season 3\3x01 Rules of the Game [ВИЗГУНОВ]+[СТС]+[SyFy]+[ENG].mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,77 Гбайт
Продолжительность : 43 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 5779 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2013-06-08 07:59:34
Программа кодирования : mkvmerge v6.2.0 ('Promised Land') built on Apr 28 2013 12:22:01
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0 Видео
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Video
Версия формата : Version 2
Профиль формата : Main@Main
Параметр BVOP формата : Нет
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : V_MPEG2
Идентификатор кодека/Информация: MPEG 1 or 2 Video
Продолжительность : 43 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 4896 Кбит/сек
Максимальный битрейт : 9800 Кбит/сек
Ширина : 720 пикс.
Высота : 480 пикс.
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 29,970 кадр/сек
Стандарт вещания : NTSC
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Чересстрочная
Порядок развёртки : Верхнее поле первое
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.473
Размер потока : 1,50 Гбайт (85%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 43 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 256 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 80,4 Мбайт (4%)
Заголовок : Визгунов
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 43 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 60,3 Мбайт (3%)
Заголовок : СТС
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : A_MPEG/L3
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 43 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 40,2 Мбайт (2%)
Заголовок : SyFy
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Профиль формата : Dolby Digital
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 43 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 60,3 Мбайт (3%)
Заголовок : English
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет Текст #1
Идентификатор : 6
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет Текст #2
Идентификатор : 7
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs
Язык : Spanish
Default : Нет
Forced : Нет Текст #3
Идентификатор : 8
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs
Язык : French
Default : Нет
Forced : Нет
Качество: DVD-Remux Формат: MKV Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 / MP3Видео: MPEG-2 Video | NTSC | 4:3 | 720x480 | 29.970 fps | 4800~6940 Kbps | 0.470~0.671 bit/pixel Аудиодорожка 01: AC3 | 48khz | 2ch | 256 kb/s | Авторский (одноголосный, закадровый): | Визгунов Сергей | 3x01-13,15-25 Аудиодорожка 02: AC3 | 48khz | 2ch | 192 kb/s | Профессиональный (многоголосный, закадровый): | Русское видео (телеканал СТС (сделано кем-то из дубляжа, смешанного с английским) | 3x01-17 Аудиодорожка 03: MP3 | 48khz | 2ch | 128kb/s | Профессиональный (многоголосный, закадровый): | Телеканал SyFy | 3x01-25 Аудиодорожка 04: AC3 | 48khz | 2ch | 192 kb/s | Оригинал: | English | 3x01-25Аудиодорожка 05: (в раздаче отсутствует, скачать отдельно): AC3 | 48khz | 2ch | 192 kb/s | Украинская (Вир Світів): | ICTV | 3x01-05,08,14,19,21-25Субтитры 01: VobSub | Оригинал | English | 3x01-25 Субтитры 02: VobSub | Испанские | Spanish | 3x01-25 Субтитры 03: VobSub | Французские | French | 3x01-25Список серий и дополнительных материалов - раскрыть спойлер под кнопкой
Описание обозначений и дополнительная информация на примере тегов файла
0x00 Название серии [ВИЗГУНОВ]+[СТС]+[SyFy]+[ENG]+[ENG+COMM].mkv 0x - номер сезона 01 - номер серии, согласно хронологии сериала [ВИЗГУНОВ] - авторский (одноголосный) перевод Сергея Визгунова (с видеокассет) (перевёл как минимум первые 3 сезона и часть четвёртого) [СТС] - профессиональный (многоголосный) перевод и озвучка телеканала СТС (транслировало весь сериал в дубляже, кто сделал совмещение его с английским звуком ради "улучшения качества звука" - мне неизвестно) [SyFy] - профессиональный (многоголосный) перевод и озвучка телеканала SyFy (транслировало минимум 1-4 сезоны) [ENG] - оригинальный (английский) язык телесериала [ENG+COMM] - аудиокомментарии (на английском)
Пропуски в переводах
3x03 [ВИЗГУНОВ] 00:07:56-00:07:57,00:14:06-00:14:11,00:15:23-00:15:25,00:20:33-00:20:45 [пропуски на всех кассетах]
3x04 [ВИЗГУНОВ] 00:16:09-00:16:17 [пропуски на всех кассетах]
3x08 [ВИЗГУНОВ] 00:39:28-00:39:47;00:40:02-00:40:06;00:41:06-00:41:23,00:42:18-00:42:25;00:42:37-00:42:44;00:43:11-00:43:31 [пропуски на всех кассетах]
3x09 [ВИЗГУНОВ] 00:09:46-00:09:49
3x10 [ВИЗГУНОВ] 00:10:23-00:10:25
3x15 [ВИЗГУНОВ] 00:24:36-00:25:00 [пропуск на всех кассетах]
3x17 [ВИЗГУНОВ] 00:00:22-00:01:00 ["в предыдущей серии"]
3x21 [ВИЗГУНОВ] 00:40:26-00:40:34 [фрагмент диалога]
Информация о проекте:
Проект задумывался с целью собрать сериал в отличном качестве, в наиболее удобном (по мнению автора раздачи) контейнере MKV с сохранением качества, без малейшего пережатия и наполнением его разнообразными переводами (преимущественно, Сергея Визгунова). Ищутся серии в переводе Сергея Визгунова:
3x14 Slide Like An Egyptian (отсутствует полностью)
Огромнейшая благодарность за различную помощь выражается: За использование перевода и озвучки СТС и SyFy: раздачам рутрекера и всем причастным За предоставление оцифровок кассет с авторским переводом Сергея Визгунова: nomercy036, edsz, tama-chan, ALEKS KV, andreycondi, ripak22mee, 21Sepsis, 52246, Юрий Сербин За использование небракованных исходников NTSC: LonerD
Обратите внимание, раздача может быть когда-нибудь обновлена по причине нахождения иных переводов или лучшего качества. Поэтому, если кто может помочь:
с поиском и предоставлением авторских (одноголосных) переводов (пересмотрите внимательной свои видеокассеты, а вдруг!) на любые сезоны сериала
с поиском и предоставлением перевода и озвучки телеканала СТС (в первую очередь, на пропущенные серии, во вторую - хорошие исходники с кассет любых серий) на любые сезоны сериала обращайтесь ко мне лично. Всеми найденными раритетами будет обязательно дополнена данная раздача!
Обновления раздачи
на будущее
Заменены звуковые дорожки переводов Сергея Визгунова (3x07-10,13,15,17-18) на более качественные
Заменён / обновлён / добавлен уцелевший дубляж Русского видео / СТС в исходном виде (без помеси с английским):
3x01
3x11 (неполный)
3x13 (неполная заставка)
3x14 (нет заставки и начала сцены)
3x15 (не с начала, нет заставки, пропуски)
3x16 (ранее отсутствовала, имеются пропуски и гуляющий звук)
3x17 (нет заставки, пропуски)
3x22 (ранее отсутствовала, без финальных титров)
3x23 (ранее отсутствовала, немного пропусков)
3x24 (ранее отсутствовала, срезаны финальные титры)
3x25 (ранее отсутствовала) Перед обновлением торрента, необходимо вручную удалить эти серии и перезакачать
15 апреля 2015
Заменены звуковые дорожки переводов Сергея Визгунова (3x01-05,08-09,18-25) на более качественные
Перед обновлением торрента, необходимо вручную удалить эти серии и перезакачать
22 марта 2014
Заменены звуковые дорожки переводов Сергея Визгунова (3x06-07,10-13,15-17,20) на более качественные
Я, например, жду, как обычно, все 5 сезонов - потом все начну качать
Ну, как я уже писал, лично я планирую охватить 1-4 сезоны, т.к. у меня есть что на них предложить раритетного. Будет хорошо, если раздачи будут поддерживаться долго, т.к. я сам лично долго их не поддерживаю
Я, например, жду, как обычно, все 5 сезонов - потом все начну качать
Ну, как я уже писал, лично я планирую охватить 1-4 сезоны, т.к. у меня есть что на них предложить раритетного. Будет хорошо, если раздачи будут поддерживаться долго, т.к. я сам лично долго их не поддерживаю
Может и 5 сезон dvdremux сделаешь?! Думаю многие будут благодарны...
К 5 сезону есть переводы СТС (дубляж) и AXN. Оба к PAL-версии. Если честно, что-то мне лень синхронить (особенно дубляж ). Если кто желает взятся за это - пишите. Все материалы предоставлю
59943708К 5 сезону есть переводы СТС (дубляж) и AXN. Оба к PAL-версии. Если честно, что-то мне лень синхронить (особенно дубляж ). Если кто желает взятся за это - пишите. Все материалы предоставлю
К 5 сезону есть Дубляж СТС говоришь? ) А там ВСЕ серии с Дубляжем СТС ??
Скажите, а почему в 20 серии 3 сезона снова появился профессор Артуро если он умер в 17 серии?
И насколько я понял читая на сайте IMDB, что эта серия снималась до 16 серии - The Exodus. Part1, тогда почему её не поставить перед 16?
RoxMarty писал(а):
59852846Аудиодорожка 01: Авторский (одноголосный, закадровый): | Визгунов Сергей
Я не хочу никого обидеть кому нравится этот перевод, но как на мой слух, слушать вот такое это просто ужас! Приблизительно так когда-то и переводили фильмы и сериалы, одноголосие которое просто невозможно слушать, есть же нормальные одно-голоски где более приятный голос (это я в общем). ИМХО!
Заменены звуковые дорожки переводов Сергея Визгунова (3x01-05,08-09,18-25) на более качественные
Перед обновлением торрента, необходимо вручную удалить эти серии и перезакачать
64541398Скажите, а почему в 20 серии 3 сезона снова появился профессор Артуро если он умер в 17 серии?
И насколько я понял читая на сайте IMDB, что эта серия снималась до 16 серии - The Exodus. Part1, тогда почему её не поставить перед 16?
более того, в 19й серии они прыгают с этой новой агрессивной бабой,так куда она вдруг делась в 20й серии ??? превратилась в профессора? бред
серии вообще никак не связаны, в одной серии они все вместе прыгают в автобусике, vwТ2 , а в новой серии, как ни в чем не бывало , по одному выскакивают на газон ...
...серии вообще никак не связаны, в одной серии они все вместе прыгают в автобусике, vwТ2 , а в новой серии, как ни в чем не бывало , по одному выскакивают на газон ...
Я пока досмотрел до восьмой серии этого сезона, и не сказал бы, что "серии вообще никак не связаны".
По крайней мере в следующих они вспоминают иногда, что с ними было в предыдущих.
То есть хронология, последовательность событий, не нарушена.
Другое дело - никто ведь не обещал показывать зрителям каждый слайд, каждый мир - правда?
Любая серия начинается выходом из одного (чаще благополучного и потому ничем не примечательного) мира во второй (который насыщен приключениями и потому удостоился отдельной серии) и заканчивается выходом в какой-то третий (хотя бывает и больше трёх миров в серии). Что касается "бредовости" - если честно, в третьем сезоне уже возникает такое подозрение.
(Первые два сезона были выдержаны в стиле научной фантастики, профессор все явления мог научно объяснить.)
Наркотики (3x05 The Dream Masters) частично объясняют суггестивные явления, но общая "наркотическая реальность" для нескольких человек осталась без объяснения.
А в серии про друидов (3x07 Dragon Slide) профессор, по факту, расписался в своём безсилии! Всё, наука кончилась, сериал скатился в мистику... Неужели дальше - хуже?..
Андрей, одного я не пойму. зачем ставить первой дорогой авторскую озвучку, да еще и неполную, с кусками английской речи, имея полную озвучку от телеканала?
ps и сабы нераспознанные (не в .srt)? зато есть французские и испанские . сделал бы одни ENG в .srt
ИМХО
71784733К сожалению, только из-за переименования, обновлять раздачу не вижу смысла, но напишу тут. Правильный порядок серий 3-го сезона
скрытый текст
Спасибо! Увидел! Хочу тебя ещё спросить.. Ты случайно Не помнишь..? вроде в 3-ем сезоне была какая-то Новогодняя серия.. Там где они попали в мир.. там где было что-то типа "Супер-маркет" 7-е небо.. вроде так называлось Там где он был(вроде как) на каком-то Облаке)) И Туда на это Облако на небе вели Экскалаторы как в метро.. ))) Там ещё профессор Сыграл Санта-Клауса одев его костюм! когда они все подрабатывали там, чтобы заработать денег в этом мире.. Вроде там ещё было что-то связано с сестрой Вэйд.. ну и вообще с её семьей в "Этом" мире) Не подскажешь номер Этой серии? кажется в третьем сезоне она была.. и как она называется? Просто, у нас тут собралось определённое колл.фанатов и поклонников Этого замечательного сериала) И уже обдумываем и планируем запустить онлайн-трансляцию вконтакте(от имени группы по сериалу) и посмотреть Новогоднюю серию вместе с фанатами на Новогодних праздниках! Там будет чат-общение и обсуждение сериала в реальном времени! или не мог бы ты Лучше скинуть эту серию отдельным файлом.. ? Чтобы в хорошем качестве было.. Надеюсь озвучка на ту серию присутствует от телеканала СТС )