AVV_UA · 20-Окт-10 01:54(14 лет назад, ред. 18-Ноя-10 12:31)
Лицо / Ansiktet
/ The Magician (The Face) Страна: Швеция Студия: Råsunda Studios, Stockholm; Svensk Filmindustri (SF) Жанр: Драма, трагикомедия Год выпуска: 1958 Продолжительность: 1°41'24" Дата выпуска диска: 12.10.2010 Производитель:The Criterion Collection#537 Перевод: Профессиональный (одногоголосый) — Валерий Казаков Субтитры: английские Оригинальная аудиодорожка: шведский Режиссер: Ингмар Бергман / Ingmar Bergman В ролях: Макс фон Сюдов / Max von Sydow, Ингрид Тулин / Ingrid Thulin, Гуннар Бьёрнстранд / Gunnar Björnstrand, Наима Вифстранд / Naima Wifstrand, Бенгт Экерот / Bengt Ekerot, Биби Андерссон / Bibi Andersson, Гертруд Фрид / Gertrud Fridh, Ларс Экборг / Lars Ekborg, Тоиво Павло / Toivo Pawlo, Эрланд Юзефсон / Erland Josephson, Оке Фриделл / Åke Fridell, Сиф Рууд / Sif Ruud, Оскар Льюнг / Oscar Ljung, Улла Шёблом / Ulla Sjöblom, Аксел Вюберг / Axel Düberg, Биргитте Петтерссон / Birgitta Pettersson, Леиф Фурхаммар / Leif Furhammar, Арне Мартенссон / Arne Martensson, Фритьоф Бьерн / Frithiof Bjärne, Тор Боронг / Tor Borong, Харри Шейн / Harry Schein Описание: Действие фильма происходит в прошлом. По направлению к Стокгольму движется карета; в ней едут известный маг и гипнотизёр доктор Альберт Эмануэль Фоглер, переодетая мужчиной девушка Манда Фоглер и старуха-ворожея. При въезде в город всю труппу неожиданно задерживают, обвиняя в шарлатанстве. Но уже на следующий день Фоглеру приказано устроить представление в доме консула Эгермана… После пережитого унизительного допроса со стороны официальных лиц, Фоглер берёт реванш, заставляя их почувствовать собственное ничтожество. Доп. информация: К диску от Критериона, скачанного с Синематика (спасибо joemallon!) добавлена (первой, запускается по умолчанию) синхронизированная мною русская звуковая дорожка с DVD5 от «Деваль Видео»/«Видеоимпульс». Меню не редактировалось, переход на шведскую дорожку — с пульта. Английские субтитры управляемы из меню.
Soft
• PgcDemux 1.2.0.5
• BeSweet 1.5b31 + BeLight 0.2.2.0 beta 9
• Vegas Pro 8.0c (260)
• Adobe Audition 1.5
• Sonic Foundry Soft Encode - Dolby Digital 5.1 v1.0.191
• MuxMan DVD authoring Professional 1.2.3
• PgcEdit 9.3
Доп. материалы (без перевода):
• Киноэссе Питера Коуи (Peter Cowie) об И. Бергмане (14'55")
• Два интервью И. Бергмана: телевизионное (швед. яз., англ. субтитры — 3'37") и аудио (англ. яз., англ. субтитры)— 20'50" Меню: Анимированное (самую малость), озвученное Сэмпл: http://www.multiupload.com/Z79MHW0DNW Качество: DVD9 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR Аудио #1: Russian (Dolby AC3, 1.0 ch = 1/0 ch, 128Kbps) Аудио #2: Svenska (Dolby AC3, 1.0 ch = 1/0, 384Kbps) Субтитры: English
DVD Info
Title: Ansiktet / The Magician (The Face) Size: 7.54 Gb ( 7 906 366 KBytes ) - DVD-9 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR VTS_02 : Play Length: 01:41:24 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: Russian (Dolby AC3, 1 ch) <Audio #1: AC3, 1/0 ch, 128Kbps, Delay 0 mSec> Svenska (Dolby AC3, 1 ch) <Audio #2: AC3, 1/0 ch, 384Kbps, Delay 0 mSec> Subtitles: English VTS_03 : Play Length: 00:00:20 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR VTS_04 : Play Length: 00:03:37 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: Svenska (Dolby AC3, 1 ch) Subtitles: English VTS_05 : Play Length: 00:20:50 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: English (Dolby AC3, 1 ch) Subtitles: English VTS_06 : Play Length: 00:14:55 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: English (Dolby AC3, 1 ch) Subtitles: English VTS_07 : Play Length: Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Из Критерионовского Бергмана остались незарелизенными только
Я сейчас переделываю релиз фильма "Причастие (Зимний свет)". В той раздаче, что есть на трэкере - самый кошмарный из всех имеющихся переводов. У меня будет 3 русских дорожки (в том числе и тот ужас, конечно).
Из Критерионовского Бергмана остались незарелизенными только
Я сейчас переделываю релиз фильма "Причастие (Зимний свет)". В той раздаче, что есть на трэкере - самый кошмарный из всех имеющихся переводов. У меня будет 3 русских дорожки (в том числе и тот ужас, конечно).
Спасибо за Лицо. Ещё бы пораньше на 2 дня и к др был бы подарок ))
И очень ждем Причастие
AVV_UA
Маэстро, как всегда благодарен, признателен за интересный релиз, попутно - и за Ваш здоровый педантизм, перфекционизм к сборке релизов и проверке их "жизнедеятельности" (ака правовоиспроизведения) других интересных , и нужных фильмов, для сообщества ... а, вот это удручает
Ну просто , нет соответствия , с озвученной (не , заявленной и отписанной) скоростью отдачи
Она (скорость), не соответствует этому заявлению :Суммарная скорость отдачи – 2 мбит/сек. Максимальная скорость – только на новых релизах.
Вопрос конкретный , арифметический - Сколько нужно времени, на раздачу 7.5ГБ, с указанной приоритетной скоростью раздачи, на новые релизы. P.S.
Желающим дать ответ, не по существу вопроса (ака скоростей нета и без оного), за уважаемого , мною, релизера - не , не стоит ..., ни к чему хорошему это, не приведет
Вопрос конкретный , арифметический - Сколько нужно времени, на раздачу 7.5ГБ, с указанной приоритетной скоростью раздачи, на новые релизы.
1) Заявленная (в подписи) скорость - это номинал, обещанный провайдером. Очень редко, ночью (часа в 2-3-4) я иногда реально наблюдал у себя отдачу порядка 1,5 мегабит.
2) Реальная скорость определяется а/ временем суток, б/ состыковываемостью (о, слово-то какое) провайдеров разных стран и так называемых стран, в/ пропускной способностью того, кто оказался первым в очереди у моего торрент-клиента (я, как только набегает по меньшей мере десяток личеров, переключаюсь в суперсид), г/ откусыванием некоторого количества траффика на старые поддерживаемые мною с минимальной скоростью раздачи (если я не стану этого делать, они просто погибнут в архиве), - учитывая мои закрытые порты и серый ай-пи, реально "оатсльное" отъедает где-то 15 кб/сек. Всё вышеизложенное я при всём желании не могу поместить в подпись! И повторять в каждой раздаче - тоже.
По моим наблюдениям, ДВД5 уходит за сутки, иногда чуть больше; ДВД9 - за двое, иногда двое с половиной. Такие ли уж это страшные сроки с учётом того, что раздача идёт круглосуточно, и я раздач своих не бросаю? Turkmenledi, я ответил? Upd.: Изменил подпись.
Если, честно, то - нет Но, ничего, как и все будем тянуть сутки-двое, фильм-то хочется иметь в качестве Просто, , снимите данную подпись - 2МБ туда/сюда, это нечто иное, я ранее с таким трафиком провайдера работал, т.е. 1.2МБ - он легко давал на отдачу, если иное прикрыть, но и это мне показалось неинтересным, посему трафик (ака отдачу денег) - надо увеличивать.
Не обижайся - но, це -правда.
А что за зверь такой «Эваль»?У меня была видеокассета "Видеоимпульса"с аналогичным переводом.Переводчик - Валерий Казаков,из-за особенностей дикции его трудно с кем-то спутать. В критерионовском "Причастии" дорожка от того же "Видеоимпульса",и она действительно ужасна,впрочем,как и во многих их релизах.
А что за зверь такой «Эваль»?У меня была видеокассета "Видеоимпульса"с аналогичным переводом.Переводчик - Валерий Казаков
Во-первых, прошу прощения, я пó ночи просто описáлся: не "Эваль", а "Деваль Видео". 5 лет назад, ещё до знакомства с ТсРу, я набрал у приятеля кучу Бергмана и Куросавы в жутком качестве именно на этой фирмочке. Там характерная заставка о правах с переливающимся разными цветами первым словом, а потом вращающийся круг с названием: Но как раз про "Лицо" я сомневался, что это "Деваль". Проверил сейчас - копия без меню и заставки. Так что, скорее всего, это мог быть "Видеоимпульс". Спасибо большое за наводку на исправление и за фамилию. Сейчас внесу в шапку.
Так что, скорее всего, это мог быть "Видеоимпульс"
Сейчас внесу в шапку
(для инфы - Видеоимпульс - зарегистрировали - позже Деваля, но это по-барабану ) Не знаю, что правильнее будет, т.е. в "шапке". Владельцы обоих фирм кино любят (ака коннектят), еще с времен "Горбушечных аллей", потому перевод (по определенной договоренности ) и переходит издающему, а что до правовой принадлежности перевода (как и трансфера ), то сами понимаете - не лучшая тема для ресурса
Мое личное субъективное мнение - ни к чему, эту тему поднимать здесь (т.е. на трекере),
положили имеющийся единственный (неплохой) перевод на Criterion - в N-ый раз, и я в который раз, в числе благодаривших
Не могу согласиться. UlisS80 опознал и указал переводчика (чтеца), и у него этот голос - на "Видеоимпульсе". Значит, доказано - и я внёс в 1-й пост. "Деваль" - моя догадка, не доказано - убрал. Логично, имхо.
Маэстро, мне в роль сансэя - ни к чему, я еще не так стар и мудр
Просто, как говорили мудрые и знающие тему, старшие (в т.ч. и мне когда-то ...), умейте властвовать собой (ака умей даже мелочные штрихи - исправить на будущее, ну в смысле перфекционизма). А, так , от всего выше сказанного , лично мое мнение, в части Ваших работ нынешних и будущих, надеюсь, не изменится.
Цитата:
UlisS80 опознал и указал переводчика
Логичнее указать обоих, ну а ежели объявится иной претендент - тогда и будет следующий куплет песни "о переводах" ...
Turkmenledi
Вышеупомянутый Казаков мне,кстати,встречался неоднократно именно на релизах "Видеоимпульса"("Бал пожарных",например).Вопрос же о правовой принадлежности звуковой дорожки тому или иному полулегальному издателю вообще не стоИт,но впоследствии,например,при появлении другого перевода,этот можно будет как-то идентифицировать.
... именно на релизах "Видеоимпульса"("Бал пожарных",например ...
Честно, не хочу напрягать свою память, был ли до этого полулегальный релиз VHS, единственное могу утверждать, что лейбл "Видеоимпульс", ставился и ставится, на сегодняшний день, только на DVD.
Рассказывать или рассуждать, о правах или , что точнее о сроках прав на выпуск, именно носителя (читай как DVD), прерогатива, соответствующего органа .....
Лично , мне она (тема) неинтересна - потому , как проповедую мораль, чуждую любому отечественному (да, и иному) издателю - наилучший возможный трансфер (издатель по боку) + качественный перевод (издатель и переводчик, по боку, в части прав). Лукавства в этом - нет, любой достойный коллекционер однотипен, в критериях.
Тема - очень и очень болезнена для ресурса, незачем ее эксплуатировать далее ...
(21-Окт-10 14:51)
А вот и читер появился! Знакомьтесь: goodfood77. Главное, лично я не понимаю смысла таких действий - теперь, когда рейтинг фактически не нужен! А у него, вишь, за сутки 16,23! Upd: К часу ночи (зззавидуйте!) он начитерил: