Xamasas · 23-Апр-13 22:28(11 лет 10 месяцев назад, ред. 27-Авг-13 16:48)
Полесская хроника. Дыхание грозы (2 серии) Жанр: драма Год выпуска: 1983 Продолжительность: 02:10:31 Язык: русский + белорусский (суржик) Режиссёр: Виктор Туров В ролях: Елена Борзова, Юрий Казючиц, Леонид Дьячков, Юрий Демич, Александр Мороз, Борис Невзоров, Геннадий Гарбук, Ольга Лысенко, Светлана Кузьмина, Павел Кормунин, Надежда Бутырцева, Юрий Горобец, Лилия Давидович, Дмитрий Харатьян, Марина Яковлева, Александр Лабуш, Виктор Шульгин, Татьяна Мархель, Людмила Писарева, Виктор Гоголев, Владимир Кулешов, Фёдор Шмаков, Всеволод Платов, Мария Захаревич, Анастасия Иванова, Вайва Вида Майнелите, Наталья Бражникова, Борис Галкин, Игорь Кашинцев, Александр Денисов, Иван Мацкевич, Ирина Мартемьянова, Лариса Архипова, Карл Завистовский, Сергей Чередников, Владимир Опалев, Евгений Иловайский, Александр Ткаченок, Эдуард Горячий Описание: Не найдя счастья в замужестве, Ганна откликается на любовь Василя, но после смерти ребенка оставляет и мужа, и любовника, у которого уже есть семья, и уезжает из деревни в город. Не желавший ранее вступать в колхоз, Василь начинает сочувствовать советской власти и принимает активное участие в борьбе с кулаками. Новая жизнь в деревне Курени всё больше и больше набирает силу... Доп. информация: Фильм второй из "Полесской хроники" (первый - "Люди на болоте"). КИНО-ТЕАТР.ru Благодарность за рип: sharky Качество видео: TVRip Формат видео: AVI Видео: XviD 704x528 25 fps 1389 kbps Аудио: Dolby AC3 48000 Hz stereo 192 kbps
DadBoy В этом фильме преобладает русский язык, белорусский звучит, но его немного, в основном в виде суржика. А вот в "Людях на болоте" всё наоборот: язык - белорусский и суржик, русского мало.
Что касается языка при наличии русских титров, то эту тему не раз обсуждали в сети и порешили, что это все же не чистый белорусский.
Дело в том, что на Полесье не разговаривают ни на чистом русском, ни на чистом белорусском языках. Там свой язык - "полесский". Это смесь русского, белорусского, украинского и польского. И голоса у полешуков очень своеобразные, видимо, в силу климатических условий, - певучие. Даже мужчины у них говорят, как поют. А голоса в основном высокие. Баса редко встретишь. Манера говорить с годами всё равно остаётся, даже если полешук долго жил в другой стороне и общался на другом языке. Фильм ещё не смотрела. Гляну - отпишусь о языковых впечатлениях.
"...Але самай вядомай з экранізацый з'яўляецца "Палеская хроніка" Віктара Турава. Усяго пад кіраўніцтвам класіка нацыянальнага кіно былі зняты дзве дзвюхсерыйныя кінастужкі - "Людзі на балоце" (1981 г.) і "Подых навальніцы" (1983 г.), а таксама аднасерыйны тэлевізійны фільм "Апейка", якія ў 1985 годзе былі аб'яднаны ў васьмісерыйную тэлевізійную эпапею "Людзі на балоце". Дарэчы, у версію для тэлеэкрана ўвайшлі эпізоды, што не былі выкарыстаны пры мантажы кінаверсій.." http://www.kimpress.by/index.phtml?page=2&id=4608
Фильм по духу похож на фильм "Тени исчезают в полдень", но не такой захватывающий и динамичный. Мне показался каким-то неполным, немного поверхностным. Ну и очень медлительным!
Дело в том, что на Полесье не разговаривают ни на чистом русском, ни на чистом белорусском языках. Там свой язык - "полесский".
то верно.
а что такое беларуский язык и где на нем говорят то очень сложный вопрос вообще. Я например не знаю ниодной деревни где говорят на белоруском языке. Возможно есть , но я такой не знаю.
в тех деревнях где я был говорят , как Вы правильно заметили, на смеси русского, украинского, беларуского , польского. в моей деревне например говорили всегда на смеси русского и беларуского. Ближе к гнанице с Украиной говорят на смеси русского, украинского и беларуского с Польшей - понятно на смеси этих двух и польского. Поэтому Вы весьма грамотно ответили товарищу. Сложный вопрос где услышать в РБ белоруский язык в его натуральном так сказать виде, не придуманном.
но опять же повторюсь, возможно места есть, я таких не знаю. Хотя бывал неоднократно во многих деревнях и вообще обожаю беларуское село. Но тут вопрос что такое вообще беларуский язык? на этот вопрос Вам судя по всему не сложно будет ответить учитывая пост.
если в 2 словах: в Белуруси 1000 или 10 тысяч було в царское время деалектов. взяли и слепили что-то среднее. хорошо слепили? а кто его знает. нормально как по мне звучит.
говорить можно. можно было лучше слепить, но слепили это. ну слепили так слепили. ps
кстати про мову в этом фильме. Она прекрасна. товарищь что возмущается ничего не понимает в кино и в красивых языках. Туров великолепный художник и уловил красоту полесского языка( назовем его так)
Ничего не понимаю. Это самостоятельный фильм? В Люди на болоте тоже есть серия Дыхание грозы. И вроде тоже начинается с похожих кадров, только тут хронометраж больше. Если я буду смотреть Люди на болоте восемь серий, то это уже смотреть не обязательно? В восьмисерийном Люди на болоте это есть?
Для меня это огромная радость, что фильм получился именно таким. Притом, что история непростая, и героиня проходит очень сложные ситуации по жизни. В свое время мне понравилась статья Ирины Антоновой, которая сказала: в искусстве должно быть два компонента: этическая составляющая и эстетическая. Это очень важно. Когда это отсутствует, искусство кончается.
81183423Ничего не понимаю. Это самостоятельный фильм? В Люди на болоте тоже есть серия Дыхание грозы. И вроде тоже начинается с похожих кадров, только тут хронометраж больше. Если я буду смотреть Люди на болоте восемь серий, то это уже смотреть не обязательно? В восьмисерийном Люди на болоте это есть?
Изначально выпущены были два кинофильма успех которых сподвиг авторов сделать телеверсию куда вошли эпизоды, сюжетные линии, второстепенные герои, которые не вошли в киновариант. Для людей "по-быстрому" достаточно киноварианта, где идея книги отражена.
А для более глубокого понимания материала (книги Ивана Мележа "Люди на болоте") лучше смотреть 8 серийный телевариант