Однажды в Америке / Once Upon a Time in America (Серджио Леоне / Sergio Leone) [1984, США, Италия, драма, криминал, HDRip] DVO (Видеосервис) + VO (Ленфильм)

Ответить
 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2155

Liu Jian · 24-Сен-12 14:18 (12 лет 1 месяц назад, ред. 27-Июл-14 18:03)

Однажды в Америке / Once Upon a Time in America
Страна: США, Италия
Жанр: драма, криминал
Год выпуска: 1984
Продолжительность: 03:49:19
Перевод #1: Профессиональный (двухголосый, закадровый) Видеосервис [Текст читали: Владимир Герасимов и Анна Каменкова]
Перевод #2: Профессиональный (одноголосый, закадровый) Ленфильм [Текст читал Олег Борисов]
Субтитры: нет
Режиссер: Серджио Леоне / Sergio Leone
В ролях: Роберт Де Ниро, Джеймс Вудс, Джо Пеши, Джеймс Хейден, Уильям Форсайт, Элизабет МакГоверн, Дарлэнн Флюгель, Ричард Брайт, Герард Мерфи, Ольга Карлатос, Марио Брега, Фрэнк Джио, Карен Шалло, Клем Касерта, Фрэнк Систо, Джерри Стривелли
Описание: В бурные двадцатые годы, когда Америка веселилась под звуки джаза и каждый бродяга мечтал стать миллионером, в трущобах Нью-Йорка встретились несколько отчаянных парней. Убирая с дороги конкурентов, безжалостно карая предателей и нагло проворачивая хитроумные аферы, они стали королями преступного мира золотой эры «сухого закона». Они поклялись отдать жизнь друг за друга, зная, что самое главное для них — это дружба, долг и справедливость — не утопить в реках крови и бездонном океане денег. Спустя много лет судьба жестоко обошлась с легендарными гангстерами, заставив их исполнить свою клятву. Это случилось однажды в Америке…
Качество видео: HDRip
Формат видео: AVI
Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1370 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио #1: 48.0 KHz, AC3, 2 channels (L, R) ~ 192 kbps
Аудио #2: 48.0 KHz, AC3, 2 channels (L, R) ~ 192 kbps
Благодарности
За видео благодарим Scarabey, за дорожку Видеосервиса - Fikaloid, за синхронизацию дороги - porhaleks. Дорожку с переводом Ленфильма взял отсюда
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

KRAKEN100

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 59

KRAKEN100 · 24-Сен-12 20:02 (спустя 5 часов)

400 раз скачаю...500 раз посмотрю...ШЕДЕВР!!!Фсегда с большой буквы!!!!!!!!!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Diаblo

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 353


Diаblo · 26-Сен-12 23:37 (спустя 2 дня 3 часа, ред. 27-Сен-12 15:29)

(_Bаbаngidа_) писал(а):
55384440Перевод #1: Профессиональный (двухголосый, закадровый) НТВ
это не НТВ, это закадровая озвучка видеосервиса
предвкушаю споры как это было в молчание ягннят, так вот спустя 5 лет НТВ озвучили теме же актерами, по тому же переводу, чуток его изменив
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2155

Liu Jian · 27-Сен-12 14:48 (спустя 15 часов)

Diаblo
Всё в порядке, верю на слово. То есть получается Герасимов и Каменкова озвучили его дважды?
[Профиль]  [ЛС] 

Diаblo

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 353


Diаblo · 27-Сен-12 15:16 (спустя 28 мин., ред. 27-Сен-12 15:23)

да дважды, текст идентичен на 99%
ситуация как с первым рыцарем, теже актеры что озвучивали для видеосервиса, практически теж же составом озвучили для НТВ (по ТНТ крутили) (Виктора Петрова заменили только)
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2155

Liu Jian · 27-Сен-12 15:23 (спустя 6 мин.)

Diаblo
Вот какой в этом смысл, непонятно. Ну и какая озвучка удачнее, на твой взгляд?
[Профиль]  [ЛС] 

Diаblo

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 353


Diаblo · 27-Сен-12 15:28 (спустя 5 мин.)

(_Bаbаngidа_) писал(а):
Вот какой в этом смысл, непонятно. Ну и какая озвучка удачнее, на твой взгляд?
дак актеры то теже, интонация немного отличается, а с технической точки зрения видеосервис лучше по качеству
смысл тот же как по 10 раз аватар у Гаврилова переводить. А тот же НТВ/НТВ+ по 3-4 раза переозвучивают фильмы в разные годы, т.к. старые озвучки их не устраиают по качеству записи или просто теряют исходники (об этом на форуме нтв+ писали)
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2155

Liu Jian · 27-Сен-12 15:47 (спустя 19 мин.)

Diаblo
Всё равно интересно версию НТВ послушать, как у них получилось.
[Профиль]  [ЛС] 

Diаblo

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 353


Diаblo · 27-Сен-12 15:50 (спустя 2 мин.)

получилось ничуть не хуже чем у Сергея Чекана и ко
[Профиль]  [ЛС] 

Miller38

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1566

Miller38 · 04-Окт-12 22:34 (спустя 7 дней, ред. 04-Окт-12 22:34)

Цитата:
Перевод #2: Профессиональный (одноголосый, закадровый) Ленфильм
Здесь Олег Борисов?
Найти бы такую же одноголоску на Рэмбо: Первая кровь, что шла в советском прокате
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2155

Liu Jian · 05-Окт-12 17:29 (спустя 18 часов)

Miller38
Да, здесь Олег Борисов.
[Профиль]  [ЛС] 

UrbanChaos

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 6


UrbanChaos · 16-Ноя-12 15:24 (спустя 1 месяц 10 дней)

Это просто склееная версия или та, которая была представлена в этом году в Каннах?
[Профиль]  [ЛС] 

Diаblo

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 353


Diаblo · 16-Ноя-12 15:52 (спустя 28 мин.)

UrbanChaos писал(а):
56351091Это просто склееная версия или та, которая была представлена в этом году в Каннах?
это обычная версия, что всегда была везде. Каннская версия, говорят, длинее на полчаса
[Профиль]  [ЛС] 

N1k0lay

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 44


N1k0lay · 19-Ноя-12 10:32 (спустя 2 дня 18 часов)

Ну и когда ожидать Каннскую версию?
[Профиль]  [ЛС] 

Diаblo

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 353


Diаblo · 19-Ноя-12 10:40 (спустя 8 мин., ред. 19-Ноя-12 10:41)

N1k0lay писал(а):
56401025Ну и когда ожидать Каннскую версию?
на Леопард Висконти ее уже лет 40 ждут, возможно сабж повторит этот успех
[Профиль]  [ЛС] 

Jakoka

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 15


Jakoka · 29-Ноя-12 02:26 (спустя 9 дней)

Борисов??? Наконец-то, не верю своему счастью!
Видел фильм во всех возможных дубляжах. Но борисовский - это было нечто необыкновенное.
И вообще он великий артист
[Профиль]  [ЛС] 

alainleroy

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 255

alainleroy · 30-Ноя-12 18:54 (спустя 1 день 16 часов)

Jakoka писал(а):
56569691Борисов??? Наконец-то, не верю своему счастью!
Видел фильм во всех возможных дубляжах. Но борисовский - это было нечто необыкновенное.
И вообще он великий артист
Как же я с Вами согласен... Для меня эта борисовская озвучка, не менее ценна, чем сам фильм.
[Профиль]  [ЛС] 

Diаblo

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 353


Diаblo · 08-Дек-12 08:57 (спустя 7 дней)

полная версия поступила в продажу, скоро ее переведет Юрий Сербин
[Профиль]  [ЛС] 

zeppelin69

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 70

zeppelin69 · 13-Дек-12 15:19 (спустя 5 дней)

http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=898776
[Профиль]  [ЛС] 

Онегин72

Стаж: 15 лет

Сообщений: 77


Онегин72 · 23-Дек-12 22:00 (спустя 10 дней)

Спасибо. Будем с нетерпением ждать полную версию.
[Профиль]  [ЛС] 

плят

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1324


плят · 25-Янв-13 11:00 (спустя 1 месяц 1 день)

Diаblo писал(а):
55441347получилось ничуть не хуже чем у Сергея Чекана и ко
А Сергей Чекан озвучивал фильм для какого канала и с кем?
[Профиль]  [ЛС] 

Dima20021989

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 298

Dima20021989 · 24-Фев-13 19:54 (спустя 30 дней)

Цитата:
А Сергей Чекан озвучивал фильм для какого канала и с кем?
присоединяюсь к вопросу.
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2155

Liu Jian · 24-Фев-13 20:05 (спустя 10 мин.)

Dima20021989 писал(а):
58060082
Цитата:
А Сергей Чекан озвучивал фильм для какого канала и с кем?
присоединяюсь к вопросу.
Для канала РТР, с ещё двумя актёрами: мужчиной и женщиной.
[Профиль]  [ЛС] 

Dima20021989

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 298

Dima20021989 · 24-Фев-13 20:20 (спустя 14 мин., ред. 24-Фев-13 20:20)

Babangida13
А этот перевод существует в сети?
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2155

Liu Jian · 24-Фев-13 20:22 (спустя 2 мин.)

Dima20021989
Пока нет, но если повезёт, то скоро появится.
[Профиль]  [ЛС] 

Dima20021989

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 298

Dima20021989 · 24-Фев-13 20:24 (спустя 2 мин.)

Babangida13
Будем ждать, это сейчас смотрю по ТВ этот фильм, перевод просто отличный.
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2155

Liu Jian · 24-Фев-13 20:34 (спустя 9 мин.)

Dima20021989
Мне тоже понравился, надеюсь всё получится.
[Профиль]  [ЛС] 

плят

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1324


плят · 25-Фев-13 13:42 (спустя 17 часов)

Babangida13 писал(а):
58060339
Dima20021989 писал(а):
58060082
Цитата:
А Сергей Чекан озвучивал фильм для какого канала и с кем?
присоединяюсь к вопросу.
Для канала РТР, с ещё двумя актёрами: мужчиной и женщиной.
Что это ещё за два актёра?
[Профиль]  [ЛС] 

Tesej52

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 7


Tesej52 · 06-Апр-13 11:09 (спустя 1 месяц 8 дней)

Сильно переоцененый, скучный фильм. Еле до конца досмотрел. ТЯГОМОТИНА растянутая на три часа!!!
[Профиль]  [ЛС] 

mrkartosh

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 17


mrkartosh · 09-Апр-13 22:43 (спустя 3 дня)

Спасибо за классику мирового кино! Фильм конечно шикарный.
А вообще фильмы с Робертом Де Ниро-всегда шедевр
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error